9:20: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[9:20]]) [[Аллязи|Те, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Эмиграция|эмигрировали]], и [[Джихад|усердствовали]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, [[Би|посредством]] [[Хум|своего]] [[Имущество|имущества]], и [['Ан|против]] [[Хум|своих]] [[Нафс|душ]], [[Великий|величественнее]] [[степень]]ю, [[У Нас|пред]] [[Аллах]]ом. [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Преуспевшие]].'''
'''([[9:20]]) [[Аллязи|Те, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Эмиграция|эмигрировали]], и [[Джихад|усердствовали]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, [[Би|посредством]] [[Хум|своего]] [[Имущество|имущества]], и [['Ан|против]] [[Хум|своих]] [[Нафс|эго]], [[Великий|величественнее]] [[степень]]ю, [[У Нас|пред]] [[Аллах]]ом. [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Преуспевшие]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 21:27, 12 июля 2023

Сура Покаяние ("Ат-Тауба")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(9:20) Те, которые доверились, и эмигрировали, и усердствовали на пути Аллаха, посредством своего имущества, и против своих эго, величественнее степенью, пред Аллахом. Таковы они - Преуспевшие.

Перевод Крачковского

(9:20) Те, которые уверовали и выселились и боролись на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, - выше они степенью у Аллаха: они - получившие успех.

Перевод Кулиева

(9:20) Те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, выше пред Аллахом. Они являются преуспевшими.

Текст на арабском

(9:20) الَّذِينَ آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ اللّهِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ

Связанные аяты

(9:81) Отставшие радовались тому, что они остались позади посланника Бога. Им было ненавистно усердствовать посредством своего имущества, и своих душ на пути Бога. И они сказали: «Не отправляйтесь в (поход в такой) Зной». Скажи: «Агония Самсары еще жарче!». (Ах), если бы они были восприимчивыми!

(4:95) Отсиживающиеся из (числа) Доверившихся, не равны Усердствующим на Пути Бога, посредством своего имущества, и своих душ, за исключением Травмированных. Бог дал преимущество Усердствующим посредством своего имущества, и своих душ, над Отсиживающимися, на (целую) степень, но каждому Бог пообещал Наилучшее. Бог (провозглашает) приверженность Усердствующим, над Отсиживающимися, (в виде) великой награды -

Лего концепт

1. Устойчивая грамматическая конструкция «بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ», имеется в: (4:95 дважды), (8:72), (9:20), (9:44), (9:81), (9:88), (49:15).

2. В аяте (32:27), использована странная грамматическая конструкция - «أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ».

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также