23:53: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[23:53]]) Но они [[Отрубание руки|разделили]] [[между]] собой [[амр|приказанное им]] на [[псалтырь|куски]], и каждый [[Партия хизб|альянс]] [[Радость фараха|радуется]] тому, что имеет.'''
'''([[23:53]]) Но они [[Отрубание руки|разделили]] [[между]] собой [[Амр|приказанное им]] на [[Псалтырь|куски]], и каждый [[Партия хизб|альянс]] [[Радость фараха|радуется]] тому, что имеет.'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[2:26]]-[[2:27|27]])''' [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не [[стыд|смущается]] [[Побивание|приводить]] [[притча|притчу]] о [[притча о комаре|комаре]], или о том, что [[над|больше]] него. Что (''касается'') тех, которые [[иман|доверились]] - они [[знание|знают]], что это - [[Истина]] от их [[Господь|Господа]]. А что (''касается'') тех, которые [[куфр|отрицают]] - такие [[говорить|говорят]]: «Чего [[Желать|хотел]] [[Бог]], (''приводя'') эту [[притча|притчу]]?». (''Посредством'') неё, Он (''вводит'') в [[заблудшие|заблуждение]] [[большинство|многих]], а [[большинство|многим]], (''посредством'') неё, (''указывает'') [[руководство|направление]]. Но в [[заблудшие|заблуждение]], (''посредством'') неё, Он (''вводит'') только [[нечестивцы|нечестивцев]], которые [[нарушение|нарушают]] [[договор|соглашение]] с [[Бог]]ом, [[после]] того, как оно было [[завет|заключено]], и [[Отрубание руки|разрывают]] то, что [[Бог]] [[амр|повелел]] (''держать'') [[связь|в соединении]], и [[Фасад|бесчинствуют]] на [[земля|Земле]]. Именно они и (''есть'') [[убыток|Лузеры]].
'''([[2:26]]-[[2:27|27]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] не [[Стыд|смущается]] [[Побивание|приводить]] [[Притча|притчу]] о [[Притча о комаре|комаре]], или о том, что [[Над|больше]] него. Что (''касается'') тех, которые [[Иман|доверились]] - они [[Знание|знают]], что это - [[Истина]] от их [[Господь|Господа]]. А что (''касается'') тех, которые [[Куфр|отрицают]] - такие [[Говорить|говорят]]: «Чего [[Желать|хотел]] [[Аллах]], (''приводя'') эту [[Притча|притчу]]?». (''Посредством'') неё, Он (''вводит'') в [[Заблудшие|заблуждение]] [[Большинство|многих]], а [[Большинство|многим]], (''посредством'') неё, (''указывает'') [[Руководство|направление]]. Но в [[Заблудшие|заблуждение]], (''посредством'') неё, Он (''вводит'') только [[Нечестивцы|нечестивцев]], которые [[Нарушение|нарушают]] [[Договор|соглашение]] с [[Аллах]]ом, [[после]] того, как оно было [[Завет|заключено]], и [[Отрубание руки|разрывают]] то, что [[Аллах]] [[Амр|повелел]] (''держать'') [[Связь|в соединении]], и [[Фасад|бесчинствуют]] на [[Земля|Земле]]. Именно они и (''есть'') [[Убыток|Лузеры]].


'''([[15:91]])''' [[Аллязи|тех, которые]] [[делать|превратили]] [[Коран ++|Коран]] - в (''текст''), с [[кусать|разорванными]] (''смыслами'').
'''([[15:91]])''' [[Аллязи|тех, которые]] [[Делать|превратили]] [[Коран ++|Коран]] - в (''текст''), с [[Кусать|разорванными]] (''смыслами'').


==[[Псалтырь|Гимны]] - [[Псалтырь|Псалмы]] - [[Псалтырь|Зубуран]]==
==[[Псалтырь|Гимны]] - [[Псалтырь|Псалмы]] - [[Псалтырь|Зубуран]]==
Строка 29: Строка 29:
===[[Коран ++|Коран]]===
===[[Коран ++|Коран]]===


'''([[1:1]]-[[1:2|2]]-[[1:3|3]]-[[1:4|4]]-[[1:5|5]]-[[1:6|6]]-[[1:7|7]])''' [[Би|С]] [[имя|именем]] [[Бог]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]! [[Хвала]] [[Бог]]у, [[Господь|господу]] [[Знание|Познающих]], [[Рахман|Милостивому]], [[Рахим|Милосердному]], [[Властелин]]у [[яум день-сутки|Дня]] [[День Воздаяния|Воздаяния]]! Тебе одному мы [[Служение|служим]], и Тебя одного [[Мольба о помощи|молим о помощи]]. [[Руководство‎|Направь нас]] (''согласно'') [[стояние|Установленной]] [[Магистраль|Стратегии]], [[Магистраль|Стратегией]] тех, кого Ты [[нигмат|облагодетельствовал]], [[Другой|не тех]], на кого пал [[Гнев Аллаха|гнев]], и не [[заблудшие|заблудших]].
'''([[1:1]]-[[1:2|2]]-[[1:3|3]]-[[1:4|4]]-[[1:5|5]]-[[1:6|6]]-[[1:7|7]])''' [[Би|С]] [[имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]! [[Хвала]] [[Аллах]]у, [[Господь|господу]] [[Знание|Познающих]], [[Рахман|Милостивому]], [[Рахим|Милосердному]], [[Властелин]]у [[Яум день-сутки|Дня]] [[День Воздаяния|Воздаяния]]! Тебе одному мы [[Служение|служим]], и Тебя одного [[Мольба о помощи|молим о помощи]]. [[Руководство‎|Направь нас]] (''согласно'') [[Стояние|Установленной]] [[Магистраль|Стратегии]], [[Магистраль|Стратегией]] тех, кого Ты [[Нигмат|облагодетельствовал]], [[Другой|не тех]], на кого пал [[Гнев Аллаха|гнев]], и не [[Заблудшие|заблудших]].


===[[Тора]]===
===[[Тора]]===

Версия 08:46, 23 июля 2023

Сура Верующие ("Аль-Муминун")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(23:53) Но они разделили между собой приказанное им на куски, и каждый альянс радуется тому, что имеет.

Перевод Крачковского

(23:53) А они разделили свое дело среди них на куски; всякая партия радуется тому, что у нее.

Перевод Кулиева

(23:53) Но они разорвали свою религию на части, и каждая секта радуется тому, что имеет.

Текст на арабском

(23:53) فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ

Связанные аяты

(2:26-27) Воистину, Аллах не смущается приводить притчу о комаре, или о том, что больше него. Что (касается) тех, которые доверились - они знают, что это - Истина от их Господа. А что (касается) тех, которые отрицают - такие говорят: «Чего хотел Аллах, (приводя) эту притчу?». (Посредством) неё, Он (вводит) в заблуждение многих, а многим, (посредством) неё, (указывает) направление. Но в заблуждение, (посредством) неё, Он (вводит) только нечестивцев, которые нарушают соглашение с Аллахом, после того, как оно было заключено, и разрывают то, что Аллах повелел (держать) в соединении, и бесчинствуют на Земле. Именно они и (есть) Лузеры.

(15:91) тех, которые превратили Коран - в (текст), с разорванными (смыслами).

Гимны - Псалмы - Зубуран

Коран

(1:1-2-3-4-5-6-7) С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного! Хвала Аллаху, господу Познающих, Милостивому, Милосердному, Властелину Дня Воздаяния! Тебе одному мы служим, и Тебя одного молим о помощи. Направь нас (согласно) Установленной Стратегии, Стратегией тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.

Тора

(Второзаконие 6:4-9) Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть; и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силами твоими. И да будут слова сии, которые Я заповедую тебе сегодня, в сердце твоем. И внушай их детям твоим и говори о них, сидя в доме твоем и идя дорогою, и ложась и вставая; и навяжи их в знак на руку твою, и да будут они повязкою над глазами твоими.

Евангелие

(От Матфея 6:9-13) Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также