16:120: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[16:120]]) [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] [[быть|был]] [[Предводитель|предводителем]], [[Послушание|послушным]] перед [[Бог]]ом, (''example of'') [[Ханука|dedication]]. И [[Ма|не]] [[Быть|был]] он [[Мин|в]] (''числе'') [[Ширк|Разобщающих]].'''
'''([[16:120]]) [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] [[быть|был]] [[Предводитель|предводителем]], [[Послушание|послушным]] перед [[Аллах]]ом, (''example of'') [[Ханука|dedication]]. И [[Ма|не]] [[Быть|был]] он [[Мин|в]] (''числе'') [[Ширк|Разобщающих]].'''


==Разночтение в интерпретации==
==Разночтение в интерпретации==


(16:120) [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] [[быть|был]] [[Предводитель|предводителем]] (''[[араб]]. أُمَّةً, умматан''), [[Послушание|послушным]] перед [[Бог]]ом, [[ханиф|монотеистом]]. И не [[быть|был]] он (''одним'') из [[ширк|политеистов]].
(16:120) [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] [[быть|был]] [[Предводитель|предводителем]] (''[[араб]]. أُمَّةً, умматан''), [[Послушание|послушным]] перед [[Аллах]]ом, [[ханиф|монотеистом]]. И не [[быть|был]] он (''одним'') из [[ширк|политеистов]].


(16:120) [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] [[быть|был]] [[Предводитель|предводителем]] (''араб. أُمَّةً, имаман''), [[Послушание|послушным]] перед [[Бог]]ом, [[ханиф|монотеистом]]. И не [[быть|был]] он (''одним'') из [[ширк|политеистов]].
(16:120) [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] [[быть|был]] [[Предводитель|предводителем]] (''араб. أُمَّةً, имаман''), [[Послушание|послушным]] перед [[Аллах]]ом, [[ханиф|монотеистом]]. И не [[быть|был]] он (''одним'') из [[ширк|политеистов]].


''разночтение по причине неоднозначности куфического письма ранних манускриптов Корана.''
''разночтение по причине неоднозначности куфического письма ранних манускриптов Корана.''
Строка 29: Строка 29:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[2:124]])''' Вот [[Испытание|испытал]] [[Господь]] [[Авраам]]а [[слово|словами]], и тот [[выполнять|наполнил]] их (''смыслом''). Он [[говорить|сказал]]: «Воистину, Я [[делать|сделаю]] тебя [[предводитель|предводителем]] для [[люди|Рода Людского]]». (''[[Авраам]]'') [[говорить|сказал]]: «И из моего [[потомство|потомства]]». (''[[Бог]]'') [[говорить|сказал]]: «Мой [[договор]] не [[постигнуть|постигнет]] [[зульм|беззаконников]]».
'''([[2:124]])''' Вот [[Испытание|испытал]] [[Господь]] [[Авраам]]а [[слово|словами]], и тот [[выполнять|наполнил]] их (''смыслом''). Он [[говорить|сказал]]: «Воистину, Я [[делать|сделаю]] тебя [[предводитель|предводителем]] для [[люди|Рода Людского]]». (''[[Авраам]]'') [[говорить|сказал]]: «И из моего [[потомство|потомства]]». (''[[Аллах]]'') [[говорить|сказал]]: «Мой [[договор]] не [[постигнуть|постигнет]] [[зульм|беззаконников]]».


'''([[3:95]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Бог]] (''изрек'') [[Садака|правду]]. [[последователи|Следуйте]] же [[Кредо|религии]] [[Авраам]]а - (''example of'') [[Ханука|dedication]]. И не [[быть|был]] он (''одним'') из [[ширк|Разобщающих]]».».
'''([[3:95]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Аллах]] (''изрек'') [[Садака|правду]]. [[последователи|Следуйте]] же [[Кредо|религии]] [[Авраам]]а - (''example of'') [[Ханука|dedication]]. И не [[быть|был]] он (''одним'') из [[ширк|Разобщающих]]».».


'''([[60:4]])''' [[Код|Определённо]], [[Добро|прекрасный]] (''образец'') [[Горевать|проживания]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Быть|был]] [[фи|в]] [[Авраам|Аврааме]], и [[Аллязи|тех, кто]] [[Ма'а|с]] [[Ху|ним]]. Они [[говорить|сказали]] своему [[народ]]у: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы служите вместо [[Бог]]а. Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились [[Враг|вражда]] и [[ненависть]] навеки, пока вы не уверуете в одного [[Бог]]а». Лишь только [[Авраам]] [[говорить|сказал]] своему отцу: «Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед [[Бог]]ом. [[Господь]] наш! На Тебя одного мы [[Полагание|уповаем]], к Тебе мы [[Обращаться|обращаемся]], и к Тебе (''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]].
'''([[60:4]])''' [[Код|Определённо]], [[Добро|прекрасный]] (''образец'') [[Горевать|проживания]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Быть|был]] [[фи|в]] [[Авраам|Аврааме]], и [[Аллязи|тех, кто]] [[Ма'а|с]] [[Ху|ним]]. Они [[говорить|сказали]] своему [[народ]]у: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы служите вместо [[Аллах]]а. Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились [[Враг|вражда]] и [[ненависть]] навеки, пока вы не уверуете в одного [[Аллах]]а». Лишь только [[Авраам]] [[говорить|сказал]] своему отцу: «Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед [[Аллах]]ом. [[Господь]] наш! На Тебя одного мы [[Полагание|уповаем]], к Тебе мы [[Обращаться|обращаемся]], и к Тебе (''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Версия 01:31, 31 июля 2023

Сура Пчелы ("Ан-Нахль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(16:120) Воистину, Авраам был предводителем, послушным перед Аллахом, (example of) dedication. И не был он в (числе) Разобщающих.

Разночтение в интерпретации

(16:120) Воистину, Авраам был предводителем (араб. أُمَّةً, умматан), послушным перед Аллахом, монотеистом. И не был он (одним) из политеистов.

(16:120) Воистину, Авраам был предводителем (араб. أُمَّةً, имаман), послушным перед Аллахом, монотеистом. И не был он (одним) из политеистов.

разночтение по причине неоднозначности куфического письма ранних манускриптов Корана.

Перевод Крачковского

(16:120) Поистине, Ибрахим был имамом, верным Аллаху, ханифом, и не был он из числа многобожников,

Перевод Кулиева

(16:120) Воистину, Ибрахим (Авраам) был вождем, покорным Аллаху и единобожником. Он не был одним из многобожников.

Текст на арабском

(16:120) إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

Связанные аяты

(2:124) Вот испытал Господь Авраама словами, и тот наполнил их (смыслом). Он сказал: «Воистину, Я сделаю тебя предводителем для Рода Людского». (Авраам) сказал: «И из моего потомства». (Аллах) сказал: «Мой договор не постигнет беззаконников».

(3:95) Скажи: «Аллах (изрек) правду. Следуйте же религии Авраама - (example of) dedication. И не был он (одним) из Разобщающих».».

(60:4) Определённо, прекрасный (образец) проживания, для вас был в Аврааме, и тех, кто с ним. Они сказали своему народу: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы служите вместо Аллаха. Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного Аллаха». Лишь только Авраам сказал своему отцу: «Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед Аллахом. Господь наш! На Тебя одного мы уповаем, к Тебе мы обращаемся, и к Тебе (предстоит) Прибытие.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Философские высказывания

Карл Юнг

Одиночество обусловлено не отсутствием людей вокруг, а невозможностью говорить с людьми о том, что кажется тебе существенным, или неприемлемостью твоих воззрений для других.

См. также

Антонимы