Чувствовать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 20: Строка 20:


'''([[3:152]])''' И разумеется, [[Аллах]] (''демонстрировал'') вам Свою [[Садака|правдивость]], исполняя [[Обещание|обещанное]] вам, когда с Его [[Разрешение|дозволения]], '''вы''' [[Чувствовать|ощутили]] (''охвативший'') '''их''' (''[[араб]]. تَحُسُّونَهُمْ, тахуссунахум'') (''ужас''), пока вы не [[Падать духом|пали духом]], и не [[Убирать|уклонились]] от [[Амр|Приказа]], и не [[Ослушание|ослушались]], [[после]] того, как Он [[Видеть|показал]] вам то, что вами [[Любовь +|любимо]]. Среди вас (''есть'') [[Желать|возжелавшие]] [[Дуния|Банальную]] (''реальность''), и среди вас (''есть'') [[Желать|вожделеющие]] [[Ахират|Предельную]] (''реальность''). После этого Он [[Направление|отвратил]] вас от них, чтобы [[Испытание|испытать]] вас. Он уже [[Помиловать|помиловал]] вас, ведь [[Аллах]] (''источник'') [[Фадль|милости]] [[Ли|к]] [[Иман|Доверившимся]].
'''([[3:152]])''' И разумеется, [[Аллах]] (''демонстрировал'') вам Свою [[Садака|правдивость]], исполняя [[Обещание|обещанное]] вам, когда с Его [[Разрешение|дозволения]], '''вы''' [[Чувствовать|ощутили]] (''охвативший'') '''их''' (''[[араб]]. تَحُسُّونَهُمْ, тахуссунахум'') (''ужас''), пока вы не [[Падать духом|пали духом]], и не [[Убирать|уклонились]] от [[Амр|Приказа]], и не [[Ослушание|ослушались]], [[после]] того, как Он [[Видеть|показал]] вам то, что вами [[Любовь +|любимо]]. Среди вас (''есть'') [[Желать|возжелавшие]] [[Дуния|Банальную]] (''реальность''), и среди вас (''есть'') [[Желать|вожделеющие]] [[Ахират|Предельную]] (''реальность''). После этого Он [[Направление|отвратил]] вас от них, чтобы [[Испытание|испытать]] вас. Он уже [[Помиловать|помиловал]] вас, ведь [[Аллах]] (''источник'') [[Фадль|милости]] [[Ли|к]] [[Иман|Доверившимся]].
'''([[19:98]])''' О [[сколько]] же [[Альтер-эго|цивилизаций]], (''существовавших'') [[Прошлое|до них]], Мы [[Уничтожение|уничтожили]]! Разве ты [[Чувствовать|ощущаешь]] (''присутствие'') хоть [[один|одной]] из них? Или же [[слух|слышишь]], (''напоминающие'') о них, (''отзвуки'') эха?
'''([[21:12]])''' Когда они [[Чувствовать|чувствовали]] Наше наказание, то бросались бежать от него.


==См. также==
==См. также==


'''[[Чувства]]'''
'''[[Чувства]]'''

Текущая версия на 04:51, 9 июня 2024

Чувствовать - wāw jīm sīn (و ج س)

Корень wāw jīm sīn (و ج س), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 3 раза

Моисей почувствовал страх при виде "оживших" змей

Серпентофобия - боязнь змей.

(20:67) (Увидев) их тогда он почувствовал (араб. فَأَوْجَسَ, фа-ауджаса) страх.

Авраам почувствовал страх при виде "спецназа"

(11:70) Когда он увидел, что их руки не тянутся к нему (к блюду), он (еще раз убедился) что они пришлые, и почувствовал (араб. وَأَوْجَسَ, уа-ауджаса) перед ними страх. Они сказали: «Не бойся! Воистину, мы посланы к народу Лота».

(51:28) (Увидев) их тогда он почувствовал (араб. فَأَوْجَسَ, фа-ауджаса) страх. Они сказали: «Не бойся». Они обрадовали его (вестью) о знающем мальчике.

Корень ḥā sīn sīn (ح س س) - в 6 аятах

(3:52) Когда же Иисус почувствовал (араб. أَحَسَّ, ахасса) Отрицание, (исходящее) от них, он сказал: «Кто (будет) моим помощником (на пути) к Аллаху?». Иереи (апостолы) сказали: «Мыпомощники Аллаха! Мы (проявляем) доверие к Аллаху, и свидетельствуем о том, что мы покорны!

(3:152) И разумеется, Аллах (демонстрировал) вам Свою правдивость, исполняя обещанное вам, когда с Его дозволения, вы ощутили (охвативший) их (араб. تَحُسُّونَهُمْ, тахуссунахум) (ужас), пока вы не пали духом, и не уклонились от Приказа, и не ослушались, после того, как Он показал вам то, что вами любимо. Среди вас (есть) возжелавшие Банальную (реальность), и среди вас (есть) вожделеющие Предельную (реальность). После этого Он отвратил вас от них, чтобы испытать вас. Он уже помиловал вас, ведь Аллах (источник) милости к Доверившимся.

(19:98) О сколько же цивилизаций, (существовавших) до них, Мы уничтожили! Разве ты ощущаешь (присутствие) хоть одной из них? Или же слышишь, (напоминающие) о них, (отзвуки) эха?

(21:12) Когда они чувствовали Наше наказание, то бросались бежать от него.

См. также

Чувства