11:40: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[11:40]]) [[Хатта|По]][[Иза-изан-изин|куда]] не [[Приходить|явилось]] Наше [[Амр|веление]], и [[Бегство|изверглись]] [[Гейзер]]ы. Мы [[Говорить|сказали]]: «[[Ноша|Загрузи]] [[Фи|на]] [[Ху|него]] [[Мин|из]] [[Всегда|каждой]] [[Супруга|парной особи]] по [[Два|паре]], и [[Кя|свою]] [[Семья|семью]], [[Илля|кроме]] [[Ман|тех]] [['аля|о]] [[Ху|ком]] (''было'') [[Наперегонки|ранее]] (''сказано'') [[Слово]], а также (''погрузи'') [[Ман|тех, кто]] (''проявил'') [[Иман|доверие]]». Но (''проявили'') [[Иман| | '''([[11:40]]) [[Хатта|По]][[Иза-изан-изин|куда]] не [[Приходить|явилось]] Наше [[Амр|веление]], и [[Бегство|изверглись]] [[Гейзер]]ы. Мы [[Говорить|сказали]]: «[[Ноша|Загрузи]] [[Фи|на]] [[Ху|него]] [[Мин|из]] [[Всегда|каждой]] [[Супруга|парной особи]] по [[Два|паре]], и [[Кя|свою]] [[Семья|семью]], [[Илля|кроме]] [[Ман|тех]] [['аля|о]] [[Ху|ком]] (''было'') [[Наперегонки|ранее]] (''сказано'') [[Слово]], а также (''погрузи'') [[Ман|тех, кто]] (''проявил'') [[Иман|доверие]]». Но они [[Ма|не]] (''проявили'') [[Иман|доверия]], (''спасаясь'') [[Ма'а|вместе с]] [[Ху|ним]], [[Илля|кроме]] [[Мало|немногих]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 46: | Строка 46: | ||
'''7.''' «'''حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا'''» - в '''([[39:73]])''' и '''([[39:71]])'''. | '''7.''' «'''حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا'''» - в '''([[39:73]])''' и '''([[39:71]])'''. | ||
'''2.1.''' Сравнить выражения: | |||
: '''«وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ»''' из '''([[11:40]])'''. | |||
: '''«فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً»''' из '''([[4:46]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | ==[[Тег]]и== |
Версия 11:55, 27 июня 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(11:40) Покуда не явилось Наше веление, и изверглись Гейзеры. Мы сказали: «Загрузи на него из каждой парной особи по паре, и свою семью, кроме тех о ком (было) ранее (сказано) Слово, а также (погрузи) тех, кто (проявил) доверие». Но они не (проявили) доверия, (спасаясь) вместе с ним, кроме немногих.
Перевод Крачковского
(11:40) А когда пришло Наше повеление и закипела печь, Мы сказали: "Перенеси в него от всего по паре, по двое, и твою семью, кроме тех, о которых опередило слово, и тех, кто уверовал". Но не уверовали с ним, кроме немногих.
Перевод Кулиева
(11:40) А когда явилось Наше веление и разразилась потоком печь, Мы сказали: "Погрузи на него от каждого вида по паре и свою семью, за исключением тех, о которых уже было сказано Слово, а также тех, кто уверовал". Но уверовали вместе с ним лишь немногие.
Текст на арабском
(11:40) حَتَّى إِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ
Связанные аяты
(11:44) И (было) сказано: «О, земля! Поглоти свою воду!», и: «О, небо! Остановись!». И отступили Воды, и свершилось Веление. И (оказался) пришвартованным к Аль-Джуди. И (было) сказано для Мракобесного Народа: «Каньте в Лету!»
(23:27) Мы внушили ему (откровение): «Сооруди ковчег у Нас на Глазах, и (согласно) Нашему откровению. А когда явится Наше веление, и закипят гейзеры, то погрузи на него по паре особей всего (живого), а также свою семью, за исключением тех (ее членов), о которых (уже было сказано) предшествующее Слово. И не проси Меня за тех, которые (поступали) несправедливо. Они то и будут потоплены.
Связанные аяты Торы
(Бытие 6:18-19-20-21-22) Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою. Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут. Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых. Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и собери к себе; и будет она для тебя и для них пищею. И сделал Ной все: как повелел ему Бог, так он и сделал.
Лего концепт
Грамматическая конструкция «حَتَّىٰ» + «إِذَا» + «جَآءَ»:
1. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ» - в (11:40), (6:61), (23:99);
2. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا» - в (27:84);
3. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوكَ» - в (6:25);
4. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا» - в (43:38);
5. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَهُ» - в (24:39);
6. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ» - в (6:31) и (7:37);
7. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا» - в (39:73) и (39:71).
2.1. Сравнить выражения:
- «وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ» из (11:40).
- «فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً» из (4:46).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,