Испытуемая ("Аль-Мумтахана"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 26: Строка 26:
([[60:11]]) Если какая-либо из ваших жен ушла от вас к неверующим, после чего вы получили военную добычу, то отдайте тем, жены которых ушли, потраченное ими на брачный дар. Бойтесь Бога, в Которого вы веруете.
([[60:11]]) Если какая-либо из ваших жен ушла от вас к неверующим, после чего вы получили военную добычу, то отдайте тем, жены которых ушли, потраченное ими на брачный дар. Бойтесь Бога, в Которого вы веруете.


'''([[60:12]]) [[Обращение к пророку|О Пророк]]! Если к тебе придут [[иман|верующие]] [[женщины]], чтобы присягнуть в том, что они не будут [[ширк|приобщать сотоварищей]] к [[Бог]]у, [[воровство|красть]], [[зина|прелюбодействуют]], [[убийство|убивать]] своих [[дети|детей]], покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими у них присягу и попроси у [[Бог]]а [[прощение|прощения]] для них. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].'''
'''([[60:12]]) [[Обращение к пророку|О Пророк]]! Если к тебе придут [[Иман|доверившиеся]] [[женщины]], чтобы присягнуть в том, что они не (''позволят себе'') [[Ширк|разделения]] (''применительно'') [[Би|к]] [[Бог]]у, [[воровство|красть]], [[Зина|прелюбодействовать]], [[Убийство|убивать]] своих [[Дети|детей]], покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими их присягу, и попроси у [[Бог]]а [[Прощение|прощения]] для них. [[Инна|Ведь]] [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].'''


'''([[60:13]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не дружите с теми, на кого [[гнев Аллаха|разгневался Бог]]. Они потеряли надежду на [[ахират|Последнюю жизнь]], как потеряли ее [[куфр|неверующие]] обитатели [[Могила|могил]].'''
'''([[60:13]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Альянс|приближайте]] (''к себе'') [[народ]], [[Хум|находящийся]] [['аля|под]] [[гнев]]ом [[Аллах]]а, (''пришедший'') [[Код|в]] [[отчаяние]] [[Мин|от]] (''возможности обретения'') [[Ахират|Предельной Реальности]], [[Кяль|подобно]] [[Ма мест|тому, как]] [[Отчаяние|отчаялись]] [[Куфр|Отрицающие]] [[Мин|из]] (''числа'') [[Принадлежность|обитатели]] [[Могила|Могил]].'''




'''[[Ряды ("Ас-Сафф")|▼ Следующая сура - Ряды ("Ас-Сафф") ▼]]'''
'''[[Ряды ("Ас-Сафф")|▼ Следующая сура - Ряды ("Ас-Сафф") ▼]]'''

Версия 05:25, 25 марта 2022

▲ Предыдущая сура - Сбор ("Аль-Хашр") ▲


С именем Бога, Милостивого, Милосердного!

(60:1) О те, которые доверились! Не берите врага Моего и врага вашего своим покровителем и помощником. Вы открываетесь им, (надеясь) на взаимность, хотя они отвергают явившуюся вам истину. Они изгоняют Посланника и вас за то, что вы веруете в Бога, вашего Господа. Если вы выступили, чтобы сражаться на Моем пути и снискать Мое довольство, то не тешьте себя тайными (надеждами) в их взаимности. Я знаю то, что вы скрываете, и то, что вы обнародуете. А кто из вас поступает таким образом, тот сбился с прямого пути.

(60:2) Если они случайно встретятся с вами, то они окажутся вашими врагами, будут вредить вам своими руками и языками и захотят, чтобы вы стали неверующими.

(60:3) Ни ваши родственники, ни ваши дети не помогут вам. В День воскресения Он рассудит между вами. Бог видит то, что вы совершаете.

(60:4) Определённо, прекрасный (образец) проживания, для вас был в Аврааме, и тех, кто с ним. Они сказали своему народу: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы служите вместо Бога. Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного Бога». Лишь только Авраам сказал своему отцу: «Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед Богом. Господь наш! На Тебя одного мы уповаем, к Тебе мы обращаемся, и к Тебе (предстоит) Прибытие.

(60:5) Господь наш! Не делай нас искушением для тех, которые отвергают. Господь наш, прости нас, ведь Ты – Могущественный, Мудрый".

(60:6) А ведь в них, определённо имеется для вас, прекрасный (образец) проживания. Для тех, кто пребывает в ожидании Бога, и Предельного Дня. А кто отвернется, то ведь именно БогБогатый, Достохвальный.

(60:7) Может быть, Бог установит взаимопонимание между вами и теми, с кем вы враждуете. БогВсемогущий. Богпрощающий, милосердный.

(60:8) Бог не запрещает вам быть добрыми и справедливыми с теми, которые не сражались с вами из-за религии и не изгоняли вас из ваших жилищ. Воистину, Бог любит беспристрастных».

(60:9) Бог запрещает вам дружить только с теми, которые сражались с вами из-за религии, выгоняли вас из ваших жилищ и способствовали вашему изгнанию. А те, которые берут их себе в помощники и друзья, являются беззаконниками.

(60:10) О те, которые доверились! Когда к вам прибывают уверовавшие (женщины) эмигрантки, то (подвергайте) их испытанию. Богу лучше знать об их вере. Если вы узнаете, что они являются верующими, то не возвращайте их неверующим, ибо им не дозволено жениться на них, а им не дозволено выходить замуж за них. Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (брачного дара). Не держитесь за узы с неверующими женами, и требуйте назад то, что вы потратили на брачный дар. И пусть они (неверующие) требуют то, что они потратили на брачный дар. Таково решение Бога. Он решает между вами. Богзнающий, мудрый.

(60:11) Если какая-либо из ваших жен ушла от вас к неверующим, после чего вы получили военную добычу, то отдайте тем, жены которых ушли, потраченное ими на брачный дар. Бойтесь Бога, в Которого вы веруете.

(60:12) О Пророк! Если к тебе придут доверившиеся женщины, чтобы присягнуть в том, что они не (позволят себе) разделения (применительно) к Богу, красть, прелюбодействовать, убивать своих детей, покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими их присягу, и попроси у Бога прощения для них. Ведь Бог - прощающий, милосердный.

(60:13) О те, которые доверились! Не приближайте (к себе) народ, находящийся под гневом Аллаха, (пришедший) в отчаяние от (возможности обретения) Предельной Реальности, подобно тому, как отчаялись Отрицающие из (числа) обитатели Могил.


▼ Следующая сура - Ряды ("Ас-Сафф") ▼