Манхадж: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nhj '''nūn hā jīm (ن ه ج)'''] встречается в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране единственный раз|единственный раз]] в '''([[5:48]])'''
==[[Этимология]]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nhj '''nūn hā jīm''' (''ن ه ج'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране единственный раз|единственный раз]] в '''([[5:48]])'''


==Возможные значения==
==Возможные значения==
Строка 7: Строка 9:
'''Умвельт''' - (нем. Umwelt, «окружееме, окружающий мир») в биосемиотике и друхих науках: понятие, введенное Якобом Икскюлем, и развитое Томасом Себеоком, обозначающее '''биологические основания''' для изучения коммуникации биологических видов (включая человека). Согласно Икскюлю, в силу биологических особенностей у животных могут быть разные умвельты, несмотря на единство физической среды обитания. Человек, как и любой другой вид, имеет собственный умвельт. Отдельные популяции людей реализуют собственные умвельты, но при этом не происходит биологического расщепления вида на подвиды.
'''Умвельт''' - (нем. Umwelt, «окружееме, окружающий мир») в биосемиотике и друхих науках: понятие, введенное Якобом Икскюлем, и развитое Томасом Себеоком, обозначающее '''биологические основания''' для изучения коммуникации биологических видов (включая человека). Согласно Икскюлю, в силу биологических особенностей у животных могут быть разные умвельты, несмотря на единство физической среды обитания. Человек, как и любой другой вид, имеет собственный умвельт. Отдельные популяции людей реализуют собственные умвельты, но при этом не происходит биологического расщепления вида на подвиды.


'''([[5:48]])''' И [[ниспосланное|ниспослали]] Мы тебе [[Писание]] с [[истина|истиной]] в [[подтверждение]] того, что было (''ниспослано'') [[Прошлое|прежде]] из [[Писание|Писаний]], и для того, чтобы оно [[Хранитель|предохраняло]] их. [[Судить|Суди]] же [[между]] ними, (''согласно'') тому, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], и не [[последователи|потакай]] их [[Желание|желаниям]], (''отходя'') от [[приходить|явившейся]] к тебе [[истина|истины]]. Каждому из вас Мы [[делать|установили]] [[Шариат|закон]] '''и''' [[Манхадж|умвельт]] (''[[араб]]. وَمِنْهَاجًا, уа-минхаджан''). Если бы [[Бог]] [[Инша-Аллах|пожелал]], то [[делать|сделал]] бы вас [[один|единой]] [[Умма|общиной]], [[однако]] Он [[Испытание|испытал]] вас тем, что Он вам [[давать|дал]]. [[Наперегонки|Соревнуйтесь]] же в [[Добро хоир|добрых делах]]. [[Все]]м вам (''предстоит'') [[Возвращение|вернуться]] к [[Бог]]у, и Он [[Информировать|поведает]] вам о том, в чем вы [[быть|были]] в [[Разногласия|разногласии]].
'''([[5:48]])''' И [[Ниспосланное|ниспослали]] Мы [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Писание]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]], в [[Садака|подтверждение]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''имелось'') [[Баян|среди]] [[Рука|переданного]] [[Ху|ему]] [[Мин|из]] [[Писание|Писаний]], и (''воздействующее'') [['аля|на]] [[Ху|него]] [[Гуманность|гуманизирующе]]. (''Выноси'') [[Фа|же]] [[Мудрость|суждения]] [[между]] [[Хум|ними]], [[Би|согласно]] [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]], и [[Ля|не]] [[Последователи|следуй]] [[Хум|их]] [[Страсть|пристрастиям]], [['Ан|противореча]] [[Ма мест|тому, что]] [[Приходить|явлено]] [[Кя|тебе]] [[Мин|из]] [[Истина|Истин]]. [[Ли|Для]] [[Всегда|каждого]] из вас Мы [[Делать|установили]] [[Шариат|закон]] '''и''' [[Манхадж|первоисточник]] (''[[араб]]. وَمِنْهَاجًا, уа-минхаджан''). Если бы [[Аллах]] [[Инша-Аллах|пожелал]], то [[Делать|сделал]] бы вас [[Один|единой]] [[Умма|конфессией]], [[однако]] Он [[Испытание|испытал]] вас тем, что Он вам [[Давать|дал]]. [[Наперегонки|Соревнуйтесь]] же в [[Добро хоир|добрых делах]]. [[Иля|К]] [[Аллах]]у (''предстоит'') [[Кум|ваше]] [[Собирать|совместное]] [[возвращение]], [[Фа|тогда]] Он [[Информировать|проинформирует]] [[Кум|вас]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, в чём]] вы [[Быть|пребывали]] [[Разногласия|в разногласии]].


==='''Первоисточник'''===
==='''Первоисточник'''===
Строка 13: Строка 15:
'''Первоисточник''' — исходное место получения информации, создатель или автор текста оригинала.
'''Первоисточник''' — исходное место получения информации, создатель или автор текста оригинала.


'''([[5:48]])''' И [[ниспосланное|ниспослали]] Мы тебе [[Писание]] с [[истина|истиной]] в [[подтверждение]] того, что было (''ниспослано'') [[Прошлое|прежде]] из [[Писание|Писаний]], и для того, чтобы оно [[Хранитель|предохраняло]] их. [[Судить|Суди]] же [[между]] ними, (''согласно'') тому, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], и не [[последователи|потакай]] их [[Желание|желаниям]], (''отходя'') от [[приходить|явившейся]] к тебе [[истина|истины]]. Каждому из вас Мы [[делать|установили]] [[Шариат|закон]] '''и''' [[Манхадж|первоисточник]] (''[[араб]]. وَمِنْهَاجًا, уа-минхаджан''). Если бы [[Бог]] [[Инша-Аллах|пожелал]], то [[делать|сделал]] бы вас [[один|единой]] [[Умма|общиной]], [[однако]] Он [[Испытание|испытал]] вас тем, что Он вам [[давать|дал]]. [[Наперегонки|Соревнуйтесь]] же в [[Добро хоир|добрых делах]]. [[Все]]м вам (''предстоит'') [[Возвращение|вернуться]] к [[Бог]]у, и Он [[Информировать|поведает]] вам о том, в чем вы [[быть|были]] в [[Разногласия|разногласии]].
'''([[5:48]])''' И [[Ниспосланное|ниспослали]] Мы [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Писание]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]], в [[Садака|подтверждение]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''имелось'') [[Баян|среди]] [[Рука|переданного]] [[Ху|ему]] [[Мин|из]] [[Писание|Писаний]], и (''воздействующее'') [['аля|на]] [[Ху|него]] [[Гуманность|гуманизирующе]]. (''Выноси'') [[Фа|же]] [[Мудрость|суждения]] [[между]] [[Хум|ними]], [[Би|согласно]] [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]], и [[Ля|не]] [[Последователи|следуй]] [[Хум|их]] [[Страсть|пристрастиям]], [['Ан|противореча]] [[Ма мест|тому, что]] [[Приходить|явлено]] [[Кя|тебе]] [[Мин|из]] [[Истина|Истин]]. [[Ли|Для]] [[Всегда|каждого]] из вас Мы [[Делать|установили]] [[Шариат|закон]] '''и''' [[Манхадж|первоисточник]] (''[[араб]]. وَمِنْهَاجًا, уа-минхаджан''). Если бы [[Аллах]] [[Инша-Аллах|пожелал]], то [[Делать|сделал]] бы вас [[Один|единой]] [[Умма|конфессией]], [[однако]] Он [[Испытание|испытал]] вас тем, что Он вам [[Давать|дал]]. [[Наперегонки|Соревнуйтесь]] же в [[Добро хоир|добрых делах]]. [[Иля|К]] [[Аллах]]у (''предстоит'') [[Кум|ваше]] [[Собирать|совместное]] [[возвращение]], [[Фа|тогда]] Он [[Информировать|проинформирует]] [[Кум|вас]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, в чём]] вы [[Быть|пребывали]] [[Разногласия|в разногласии]].


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 03:07, 11 апреля 2024

Этимология

Корень nūn hā jīm (ن ه ج), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране единственный раз в (5:48)

Возможные значения

Умвельт

Умвельт - (нем. Umwelt, «окружееме, окружающий мир») в биосемиотике и друхих науках: понятие, введенное Якобом Икскюлем, и развитое Томасом Себеоком, обозначающее биологические основания для изучения коммуникации биологических видов (включая человека). Согласно Икскюлю, в силу биологических особенностей у животных могут быть разные умвельты, несмотря на единство физической среды обитания. Человек, как и любой другой вид, имеет собственный умвельт. Отдельные популяции людей реализуют собственные умвельты, но при этом не происходит биологического расщепления вида на подвиды.

(5:48) И ниспослали Мы для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему из Писаний, и (воздействующее) на него гуманизирующе. (Выноси) же суждения между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не следуй их пристрастиям, противореча тому, что явлено тебе из Истин. Для каждого из вас Мы установили закон и первоисточник (араб. وَمِنْهَاجًا, уа-минхаджан). Если бы Аллах пожелал, то сделал бы вас единой конфессией, однако Он испытал вас тем, что Он вам дал. Соревнуйтесь же в добрых делах. К Аллаху (предстоит) ваше совместное возвращение, тогда Он проинформирует вас о том, в чём вы пребывали в разногласии.

Первоисточник

Первоисточник — исходное место получения информации, создатель или автор текста оригинала.

(5:48) И ниспослали Мы для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему из Писаний, и (воздействующее) на него гуманизирующе. (Выноси) же суждения между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не следуй их пристрастиям, противореча тому, что явлено тебе из Истин. Для каждого из вас Мы установили закон и первоисточник (араб. وَمِنْهَاجًا, уа-минхаджан). Если бы Аллах пожелал, то сделал бы вас единой конфессией, однако Он испытал вас тем, что Он вам дал. Соревнуйтесь же в добрых делах. К Аллаху (предстоит) ваше совместное возвращение, тогда Он проинформирует вас о том, в чём вы пребывали в разногласии.

См. также

Умвельт (на русс)

Umwelt (на англ)

Лексикология

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды