13:22: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[13:22]]) и [[Аллязи|которые]] [[Сабр|терпеливо]] [[Искать|ищут]] [[Лик]] [[Хум|своего]] [[Господь|господа]], и [[Стояние| | '''([[13:22]]) и [[Аллязи|которые]] [[Сабр|терпеливо]] [[Искать|ищут]] [[Лик]] [[Хум|своего]] [[Господь|господа]], и [[Стояние|устанавливают]] [[Связь|Консолидацию]], и [[Нафака|расходуют]] [[Мин|из]] [[Ма мест|того, чем]] Мы [[Хум|их]] [[Ризк|наделили]] - [[Тайна|тайно]] и [[Провозглашать|публично]], и [[Би|посредством]] [[Добро|Умиротворения]] [[Отталкивать|отстраняют]] [[Зло суан|Тревогу]]. [[Уляикя|Таковы те]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|кому]] (''уготована'') [[Конец|конечная]] [[Жилище|Обитель]] -''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 06:19, 5 мая 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(13:22) и которые терпеливо ищут Лик своего господа, и устанавливают Консолидацию, и расходуют из того, чем Мы их наделили - тайно и публично, и посредством Умиротворения отстраняют Тревогу. Таковы те, кому (уготована) конечная Обитель -
Перевод Крачковского
(13:22) и те, которые терпели, стремясь к лику своего Господа, и простаивали молитву, и давали из того, чем Мы их наделили, и тайно и явно, и отгоняют добром зло. Для этих - воздаяние жилища -
Перевод Кулиева
(13:22) которые проявляют терпение, стремясь к Лику своего Господа, совершают намаз, расходуют тайно и открыто из того, чем Мы их наделили, и добром отталкивают зло. Им уготована Последняя обитель -
Текст на арабском
(13:22) وَالَّذِينَ صَبَرُواْ ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً وَيَدْرَؤُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُوْلَئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ
Связанные аяты
(28:54) Таким воздадут их награду - удвоенной, за то, что они терпели, и устраняли Беспокойство, посредством Умиротворения, и расходовали из того, чем Мы их наделили.
Лего концепт
1. Выражение «رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً» из (13:22), и выражение «لِنَفْسِي ضَرًّا وَلَا نَفْعًا» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُوْلَئِكَ» из (13:22), с выражением, словом, словоформой «وَلَا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ» из (41:34).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,