15:33: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[15:33]]) [[Говорить|Сказал]]: «Я [[Лям +|не]] [[Быть|буду]] (''допускать'') [[Ли|к]] своему [[Земной поклон|сюжету]] [[Ли|для]] [[Башар|decent]], [[Ху|которого]] Ты [[сотворение|сотворил]] [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Сунна|диагностируемых]] [[Мин|проявлений]] [[Ха-Мим|агрессии]]».'''
'''([[15:33]]) [[Говорить|Сказал]]: «Я [[Лям +|не]] [[Быть|стану]] (''давать допуск'') [[Ли|к]] своему [[Земной поклон|сюжету]] [[Ли|для]] [[Башар|decent]], [[Ху|которого]] Ты [[Сотворение|сотворил]] [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Сунна|диагностируемых]] [[Мин|проявлений]] [[Ха-Мим|агрессии]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 27: Строка 27:
'''([[15:28]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам: «[[Инна|Воистину]], я [[сотворение|сотворю]] [[Башар|простолюдина]] [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Сунна|диагностируемых]] [[Мин|проявлений]] [[Ха-Мим|агрессии]].
'''([[15:28]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам: «[[Инна|Воистину]], я [[сотворение|сотворю]] [[Башар|простолюдина]] [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Сунна|диагностируемых]] [[Мин|проявлений]] [[Ха-Мим|агрессии]].


'''([[6:77]])''' Когда [[Авраам|он]] увидел восходящую [[Луна|Луну]], то [[говорить|сказал]]: «Вот мой [[Господь]]!». Когда же она закатилась, он [[говорить|сказал]]: «Если мой [[Господь]] не наставит меня на прямой путь, то '''я [[Ля|точно]] [[Быть|окажусь]]''' (''одним'') [[Мин|из]] (''сынов'') [[Заблудшие|Заблудшего]] [[Народ]]а».
'''([[6:77]])''' Когда [[Авраам|он]] [[Видеть|увидел]] [[Восход|восходящую]] [[Луна|Луну]], то [[Говорить|сказал]]: «Вот мой [[Господь]]!». Когда же она [[Закат|закатилась]], он [[Говорить|сказал]]: «Если мой [[Господь]] не наставит меня на прямой путь, то '''я [[Ля|точно]] [[Быть|окажусь]]''' (''одним'') [[Мин|из]] (''сынов'') [[Заблудшие|Заблудшего]] [[Народ]]а».


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 16:05, 4 мая 2024

Сура Хиджр ("Аль-Хиджр")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(15:33) Сказал: «Я не стану (давать допуск) к своему сюжету для decent, которого Ты сотворил из совокупности диагностируемых проявлений агрессии».

Перевод Крачковского

(15:33) Сказал он: "Я не стану кланяться человеку, которого Ты создал из звучащей, из глины, облеченной в форму".

Перевод Кулиева

(15:33) Он сказал: "Не подобает мне падать ниц перед человеком, которого Ты сотворил из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи".

Текст на арабском

(15:33) قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Связанные аяты

(7:12) (Господь) сказал: «Что (вызвало) у тебя фрустрацию, нарушившую цикличность, когда Я приказал тебе?». (Иблис) ответил: «Ведь я лучше чем он! Ты сотворил меня из огня, а его сотворил из глины».

(15:26) И ведь Мы определённо сотворили Человека, из совокупности диагностируемых проявлений агрессии.

(15:28) И тогда твой Господь обратился к Ангелам: «Воистину, я сотворю простолюдина из совокупности диагностируемых проявлений агрессии.

(6:77) Когда он увидел восходящую Луну, то сказал: «Вот мой Господь!». Когда же она закатилась, он сказал: «Если мой Господь не наставит меня на прямой путь, то я точно окажусь (одним) из (сынов) Заблудшего Народа».

Лего концепт

1. Сравнить выражение «لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ» из (15:33), с выражением «لأكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ» из (6:77).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также