24:53: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[5:53]])''' Те, [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]], [[Говорить|скажут]]: «Не они ли [[джихад|истово]] [[Клятва касама|клялись]] [[Аллах]]у, [[клятва|обещая]] , что (''будут'') с вами (''до конца'')?». Тщетны были их деяния, и они оказались потерпевшими [[убыток]].
'''([[5:53]])''' И [[Говорить|скажут]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]: «[[А|Не]] [[Хауляй|эти ли]], [[Аллязи|которые]] [[Аксиома|утверждали]], (''взывая'') [[Би|к]] [[Аллах]]у, [[Хум|своими]] [[Джихад|настойчивыми]] [[Клятва|клятвами]], [[Инна|что]] [[Хум|они]] [[Ля|точно]] (''будут'') [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]] (''до конца'')?» [[Мухит|Погублены]] [[Хум|их]] [[деяния]], они [[Фа|же]], [[Становиться|оказались]] в [[Убыток|убытке]].


'''([[6:109]])''' И они [[джихад|истово]] [[Клятва касама|клялись]] [[Аллах]]у, [[клятва|обещая]], что если к ним [[приходить|явится]] [[аят|знамение]], они непременно (''проявят'') к нему [[иман|доверие]]. [[говорить|Скажи]]: «Так ведь [[аяты|Знамения]] - [[У Нас|у]] [[Аллах]]а! А вы и не [[Восприятие|почувствуете]], когда оно (''будет'') [[приходить|явлено]], не (''проявляя при этом'') [[иман|доверия]]!».
'''([[6:109]])''' И они [[джихад|истово]] [[Клятва касама|клялись]] [[Аллах]]у, [[клятва|обещая]], что если к ним [[приходить|явится]] [[аят|знамение]], они непременно (''проявят'') к нему [[иман|доверие]]. [[говорить|Скажи]]: «Так ведь [[аяты|Знамения]] - [[У Нас|у]] [[Аллах]]а! А вы и не [[Восприятие|почувствуете]], когда оно (''будет'') [[приходить|явлено]], не (''проявляя при этом'') [[иман|доверия]]!».

Текущая версия на 02:34, 14 января 2024

Сура Свет ("Аль-Нур")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(24:53) И они истово клялись Аллаху, клятвенно (заявляя), что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. Скажи: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете».

Перевод Крачковского

(24:53) И клялись они Аллаху, - сильнейшей из их клятв, - что, если ты прикажешь им, они непременно выступят. Скажи: "Не клянитесь! Повиновение определенное! Аллах сведущ в том, что вы делаете!"

Перевод Кулиева

(24:53) Они (лицемеры) приносят величайшие клятвы именем Аллаха о том, что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. Скажи: "Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете".

Текст на арабском

(24:53) وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ قُل لَّا تُقْسِمُوا طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

Связанные аяты

(5:53) И скажут те, которые доверились: «Не эти ли, которые утверждали, (взывая) к Аллаху, своими настойчивыми клятвами, что они точно (будут) с вами (до конца)?» Погублены их деяния, они же, оказались в убытке.

(6:109) И они истово клялись Аллаху, обещая, что если к ним явится знамение, они непременно (проявят) к нему доверие. Скажи: «Так ведь Знамения - у Аллаха! А вы и не почувствуете, когда оно (будет) явлено, не (проявляя при этом) доверия!».

(16:38) И они утверждали, (обращаясь) к Аллаху, своими настойчивыми клятвами, что Аллах не воскресит тех, кто мертв. О нет! Обещание Аллаха - истинно! Однако же, большинство Людей, (об этом) не знает.

(35:42) И они истово клялись Аллаху, обещая, что если к ним придет предостерегающий (проповедник), то они точно станут наиболее правильной среди всех общин. Когда же к ним явился предостерегающий (проповедник), это не увеличило в них ничего, кроме антипатии.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Клятва

Клятва касама

Джихад

Клятва Гиппократа