2:17: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 30: | Строка 30: | ||
Мы - [[скот|стадо]], верящее, что [[дорога]], по которой мы идем, непременно приведет нас к желаемой цели, ибо мы видим, что и другие идут по той же [[дорога|дороге]]. Мы идем в [[Мрак|кромешной тьме]], но идем мужественно, ибо слышим, что и другие насвистывают так же, как и мы. | Мы - [[скот|стадо]], верящее, что [[дорога]], по которой мы идем, непременно приведет нас к желаемой цели, ибо мы видим, что и другие идут по той же [[дорога|дороге]]. Мы идем в [[Мрак|кромешной тьме]], но идем мужественно, ибо слышим, что и другие насвистывают так же, как и мы. | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. |
Версия 19:00, 25 мая 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:17) Их пример, сродни примеру того, кто разжёг огонь. Когда же он озарил то, что вокруг него, Бог лишил их света, и лишив зрения, оставил их во мраке.
Перевод Крачковского
(2:17) Подобны они тому, кто зажег огонь, а когда он осветил все, что кругом него, Аллах унес их свет и оставил их во мраке, так что они не видят.
Перевод Кулиева
(2:17) Они подобны тому, кто разжег огонь. Когда же огонь озарил все вокруг него, Аллах лишил их света и оставил их в темноте, где они ничего не видят.
Текст на арабском
(2:17) مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَاراً فَلَمَّا أَضَاءتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لاَّ يُبْصِرُونَ
Связанные аяты
(2:171) А примером тех которые отвергают, является пример того, который кричит на того, кто не слышит ничего кроме зова и призыва. Глухие, немые и слепые. Они ничего не разумеют.
(57:13) В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: «Погодите, мы позаимствуем освещающего пламени от вашего света». Им будет сказано: «Возвращайтесь ка вы назад, и соприкоснитесь со светом». Между ними будет возведена стена с вратами, с внутренней стороны которой будет милость, а снаружи — мучения.
Философские высказывания
Эрих Фромм
Мы - стадо, верящее, что дорога, по которой мы идем, непременно приведет нас к желаемой цели, ибо мы видим, что и другие идут по той же дороге. Мы идем в кромешной тьме, но идем мужественно, ибо слышим, что и другие насвистывают так же, как и мы.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).