46:35: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) (→Теги) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
'''([[31:17]])''' О [[сын]] мой! [[стояние|Выстаивай]] [[молитва|молитву]], [[амр|повелевай]] (''поступать'') [[Совесть|по-совести]], и [[Прекращать|удерживай]] от [[мункар|предосудительного]], и [[терпение|терпеливо]] (''сноси'') все, что [[Поражать|постигает]] тебя. '''[[Инна|Воистину]], это из [[амр|дел]] (''тебующих'') [[Решать|решительности]]'''. | '''([[31:17]])''' О [[сын]] мой! [[стояние|Выстаивай]] [[молитва|молитву]], [[амр|повелевай]] (''поступать'') [[Совесть|по-совести]], и [[Прекращать|удерживай]] от [[мункар|предосудительного]], и [[терпение|терпеливо]] (''сноси'') все, что [[Поражать|постигает]] тебя. '''[[Инна|Воистину]], это из [[амр|дел]] (''тебующих'') [[Решать|решительности]]'''. | ||
'''([[42:43]])''' А если кто проявит [[терпение]], и простит, то ведь '''в этих делах надлежит проявлять [[Решать|решительность]] | '''([[42:43]])''' А если кто проявит [[терпение]], и простит, то [[Инна|ведь]] '''в этих делах''' надлежит проявлять [[Решать|решительность]]. | ||
'''([[23:112]]-[[23:113|113]]-[[23:114|14]])''' | '''([[23:112]]-[[23:113|113]]-[[23:114|14]])''' |
Текущая версия на 01:29, 26 января 2024
← Предыдущий аят | Следующая сура →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(46:35) Терпи же, так же, как терпели обладатели решительности из Посланников, и не торопи в угоду им! В тот день, когда они увидят то, что обещано, как будто бы они пробыли только час из суток. Возвещение! Разве ж губят кого-нибудь, кроме Народа Нечестивого?
Перевод Крачковского
(46:35) Терпи же, как терпели обладатели твердости из посланников, и не торопи в угоду им! В тот день, когда они увидят то, что обещано, как будто бы они пробыли только час дня. Возвещение! Разве ж губят кого-нибудь, кроме народа нечестивого?
Перевод Кулиева
(46:35) Терпи же, как терпели твердые духом посланники, и не торопи Меня с наказанием для них. В тот день, когда они увидят то, что им обещано, им покажется, что они пробыли на земле всего лишь час дня. Таково послание! Разве будет погублен кто-либо, кроме нечестивых людей?
Текст на арабском
(46:35) فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُوْلُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍ بَلَاغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ
Связанные аяты
(3:186) Вы непременно (будете) испытаны в (вопросах) вашего имущества, и ваших душевных (качеств), и непременно услышите от тех, кому было дано Писание ещё раньше (чем) вам, и от тех, кто разобщает, много неприятных (слов). Но если вы (будете) терпеливы и ответственны, то ведь это из дел, (требующих) решительности.
(31:17) О сын мой! Выстаивай молитву, повелевай (поступать) по-совести, и удерживай от предосудительного, и терпеливо (сноси) все, что постигает тебя. Воистину, это из дел (тебующих) решительности.
(42:43) А если кто проявит терпение, и простит, то ведь в этих делах надлежит проявлять решительность.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика, Quran and Black Mirror