6:61: различия между версиями
Askhat (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
'''([[7:37]])''' Кто же [[зульм|несправедливее]] того, кто [[Выдумывать|выдумывает]] [[ложь]] о [[Аллах]]е, или считает [[ложь]]ю Его [[аят]]ы? [[Хум|Им]] [[Постигнуть|достанется]] [[удел]], (''отведенный'') в [[Писание|Писании]]. Когда же к ним [[приходить|явятся]] Наши [[посланник]]и, чтобы [[кончина|умертвить]] их, они [[говорить|скажут]]: «Где те, к кому вы [[мольба|взывали]] [[помимо]] [[Аллах]]а?». Они [[говорить|скажут]]: «Они (''оставили'') нас [[Заблудшие|блуждающими]]!». Они [[шахада|засвидетельствуют]] против [[нафс|самих себя]] о том, что они [[быть|были]] [[куфр|отвергающими]]. | '''([[7:37]])''' Кто же [[зульм|несправедливее]] того, кто [[Выдумывать|выдумывает]] [[ложь]] о [[Аллах]]е, или считает [[ложь]]ю Его [[аят]]ы? [[Хум|Им]] [[Постигнуть|достанется]] [[удел]], (''отведенный'') в [[Писание|Писании]]. Когда же к ним [[приходить|явятся]] Наши [[посланник]]и, чтобы [[кончина|умертвить]] их, они [[говорить|скажут]]: «Где те, к кому вы [[мольба|взывали]] [[помимо]] [[Аллах]]а?». Они [[говорить|скажут]]: «Они (''оставили'') нас [[Заблудшие|блуждающими]]!». Они [[шахада|засвидетельствуют]] против [[нафс|самих себя]] о том, что они [[быть|были]] [[куфр|отвергающими]]. | ||
'''([[13:11]])''' Есть у него (''человека''), [[Конец|сопровождающие]] (''его до конца'') [[Будущее и прошлое|спереди и сзади]], и [[Охранять|охраняющие]] его по [[ | '''([[13:11]])''' Есть у него (''человека''), [[Конец|сопровождающие]] (''его до конца'') [[Будущее и прошлое|спереди и сзади]], и [[Охранять|охраняющие]] его [[Би|по]] [[Амр|повелению]] [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] не [[Менять югойиру|меняет]] (''положения'') [[Коум|людей]], пока они не [[Менять югойиру|изменят]] [[Нафс|самих себя]]. [[Ин|Если]] же [[Аллах]] [[Желать|пожелает]] [[Коум|людям]] [[Зло суан|зла]], то ничто не [[Возвращение|предотвратит]] этого. Нет у них [[Покровитель|покровителя]], кроме Него. | ||
'''([[32:11]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[кончина|Упокоит]] [[Кум|вас]] [[ангел]] [[Смерть|Смерти]], [[Аллязи|которому]] [[Полагание|положено]] (''покончить'') [[Би|с]] [[Кум|вами]]. А [[Сумма|после]], [[Кум|ваше]] [[Возврат|возвращение]] [[Иля|к]] [[Кум|своему]] [[Господь|Господу]]». | '''([[32:11]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[кончина|Упокоит]] [[Кум|вас]] [[ангел]] [[Смерть|Смерти]], [[Аллязи|которому]] [[Полагание|положено]] (''покончить'') [[Би|с]] [[Кум|вами]]. А [[Сумма|после]], [[Кум|ваше]] [[Возврат|возвращение]] [[Иля|к]] [[Кум|своему]] [[Господь|Господу]]». |
Текущая версия на 13:50, 18 апреля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(6:61) Именно Он (обладатель) Коварства, и (пребывает) над Своими слугами, и посылает для вас хранителей. Когда же к кому-нибудь из вас приходит смерть, Наши посланники умерщвляют его, и они не (делают) упущений.
Перевод Крачковского
(6:61) Он - властвующий над Своими рабами, и посылает Он над вами хранителей. А когда приходит к кому-нибудь их вас смерть, Наши посланцы упокояют его, и они ничего не отпускают.
Перевод Кулиева
(6:61) Он - Одолевающий и находится над Своими рабами. Он посылает к вам хранителей. Когда же к кому-нибудь из вас приходит смерть, Наши посланцы забирают его душу, и они не делают упущений.
Текст на арабском
(6:61) وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُم حَفَظَةً حَتَّىَ إِذَا جَاء أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ
Связанные аяты
(4:97) Воистину, тем, кого Ангелы умертвят помрачавшими самих себя, скажут: «В каком (положении) вы находились?». Они скажут: «Мы были угнетены на земле». Они скажут: «Разве земля Аллаха не была просторной для того, чтобы вы (могли) эмигрировать». Их пристанищем (станет) самсара, и неспокойный final destination!
(7:37) Кто же несправедливее того, кто выдумывает ложь о Аллахе, или считает ложью Его аяты? Им достанется удел, (отведенный) в Писании. Когда же к ним явятся Наши посланники, чтобы умертвить их, они скажут: «Где те, к кому вы взывали помимо Аллаха?». Они скажут: «Они (оставили) нас блуждающими!». Они засвидетельствуют против самих себя о том, что они были отвергающими.
(13:11) Есть у него (человека), сопровождающие (его до конца) спереди и сзади, и охраняющие его по повелению Аллаха. Воистину, Аллах не меняет (положения) людей, пока они не изменят самих себя. Если же Аллах пожелает людям зла, то ничто не предотвратит этого. Нет у них покровителя, кроме Него.
(32:11) Скажи: «Упокоит вас ангел Смерти, которому положено (покончить) с вами. А после, ваше возвращение к своему Господу».
(72:26-27-28) Знающий Сокровенное. И Он не проявляет из Своего сокровенного никому, кроме тех из посланников, которыми Он доволен. И воистину Он размещает спереди и позади такого засады, чтобы узнать о чёткости донесённых ими посланий их Господа. И Он объемлет (происходящее) с ними, и определив меру, Он исчислил всё сущее.
Лего концепт
0. Сравнить «الْقَهَّارُ» и «الْقَاهِرُ», со схожими структурно «الْكُفَّارُ» и «الْكَافِرُ».
2. Грамматическая конструкция «حَتَّىٰ» + «إِذَا» + «جَآءَ»:
1. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ» - в (6:61), (11:40), (23:99);
2. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا» - в (27:84);
3. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوكَ» - в (6:25);
4. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا» - в (43:38);
5. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَهُ» - в (24:39);
6. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ» - в (6:31) и (7:37);
7. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا» - в (39:73) и (39:71).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,