7:161: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
'''([[29:12]])''' И [[говорить|сказали]] [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицали]], [[Ли|тем]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]: «[[Последователи|Последуйте]] нашим [[Путь|путем]], '''[[Ля|уж]] мы-то, [[Ноша|понесём]] (''ответственность'') за [[Кум|ваши]] [[Ошибка|предрассудки]]». Но [[Хум|они]] [[Мин|ничуть]] [[Ма|не]] (''облегчат'') [[Би|о]][[Ноша|бременения]] [[Вещь|какого-либо]] [[Мин|из]] [[Хум|их]] [[Ошибка|предрассудков]]'''. [[Инна|Ведь]] [[Хум|они]] [[Ля|же]] - [[Ложь|лжецы]]. | '''([[29:12]])''' И [[говорить|сказали]] [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицали]], [[Ли|тем]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]: «[[Последователи|Последуйте]] нашим [[Путь|путем]], '''[[Ля|уж]] мы-то, [[Ноша|понесём]] (''ответственность'') за [[Кум|ваши]] [[Ошибка|предрассудки]]». Но [[Хум|они]] [[Мин|ничуть]] [[Ма|не]] (''облегчат'') [[Би|о]][[Ноша|бременения]] [[Вещь|какого-либо]] [[Мин|из]] [[Хум|их]] [[Ошибка|предрассудков]]'''. [[Инна|Ведь]] [[Хум|они]] [[Ля|же]] - [[Ложь|лжецы]]. | ||
'''([[4:154]])''' Мы [[Возвышать|воздвигли]] [[над]] ними [[ | '''([[4:154]])''' И Мы [[Возвышать|воздвигли]] [[над]] [[Хум|ними]] [[Тур|степень]], [[Би|согласно]] [[завет]]а (''с'') [[Хум|ними]], и [[Говорить|сказали]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]]: «[[Входить|Вводите]] [[Ворота|al-bvb]], [[Земной_поклон|предметно]] (''subject'')!». Мы (''также'') [[Говорить|сказали]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]]: «[[Ля|Не]] [[Граница|преступайте]] [[Шаббат]]!». Мы [[Брать|взяли]] [[Мин|с]] [[Хум|них]] [[суровый]] [[завет]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 14:49, 18 апреля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(7:161) И тогда им (было) сказано: «Поселитесь в этом Городе, и питайтесь, (находясь) в нём, где пожелаете, и говорите: «Каемся!» И входите во Врата, в цикличной (покорности). Мы простим вам, (обременяющие) вас предрассудки. Мы приумножим (награду) Совершенствующим».
Перевод Крачковского
(7:161) И вот сказано было им: " Поселитесь в этом селении, ешьте там, что пожелаете, и говорите: " Облегчение!". Входите во врата, падая ниц, и Мы простим вам ваши прегрешения. Мы умножим делающим добро!"
Перевод Кулиева
(7:161) Вот им было сказано: "Поселитесь в этом городе и ешьте там, где пожелаете. Скажите: “Прости нас”, - и войдите во врата, поклонившись. Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро".
Текст на арабском
(7:161) وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ اسْكُنُواْ هَذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُواْ حِطَّةٌ وَادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّدًا نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيئَاتِكُمْ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ
Связанные аяты
(2:58) И когда Мы сказали: «Входите в этот Город, и питайтесь же (находясь) в нём вволю, где пожелаете. И вводите al-bvb, предметно (subject), и говорите: «Каемся!». Мы простим вам ваши предрассудки, и приумножим (награду) Совершенствующим».
(29:12) И сказали те, которые отрицали, тем, которые доверились: «Последуйте нашим путем, уж мы-то, понесём (ответственность) за ваши предрассудки». Но они ничуть не (облегчат) обременения какого-либо из их предрассудков. Ведь они же - лжецы.
(4:154) И Мы воздвигли над ними степень, согласно завета (с) ними, и сказали им: «Вводите al-bvb, предметно (subject)!». Мы (также) сказали им: «Не преступайте Шаббат!». Мы взяли с них суровый завет.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,