Рахим: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показаны 152 промежуточные версии 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
Ар-Рахим (''[[араб]]. الرحيم, ар-рахим'') - одно из имен Аллаха,  Это имя может применяться исключительно для обращения к [[Аллах]]у. Имя Ар-Рахим (''[[араб]]. الرحيم, ар-рахим'') упоминается в [[Коран]]е 114 раз по отношению к [[Аллах]]у. Часто встречается вместе с именем Ар-Рахман ([[араб]]. الرحمن — ар-рахма́н).
==[[Этимология]]==


==Упоминание имени '''Ар-Рахим''' в [[Коран]]е==
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rHm '''rā ḥā mīm''' (''ر ح م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rHm 339 раз].


Во имя [[Аллах]]а, [[Милостивый|Милостивого]], '''Милосердного''' (''[[араб]]. الرَّحِيمِ, аль-рахими'')! Хвала [[Аллах]]у, Господу миров, [[Милостивый|Милостивому]], '''Милосердному''' (''[[араб]]. الرَّحِيمِ, аль-рахими''), Властелину Дня воздаяния! Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи. Веди нас прямым путем, путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал [[гнев Аллаха|гнев]], и не заблудших. (1:1-7)
[[Рахим|Аль-Рахим]] (''[[араб]]. الرحيم, ар-рахим''). [[Имена Бога|Имя]] "[[Рахим|Аль-Рахим]]" упоминается в [[Коран ++|Коране]] 114 раз.


[[Адам]] принял слова от своего Господа, и Он принял его [[покаяние]]. Воистину, Он — Принимающий [[покаяние]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму''). (2:37)
''Читайте материал: '''[[Концепт Бог|Концепт "Бог"]]'''.''


Вот сказал Муса ([[Моисей]]) своему народу: «О мой народ! Вы были несправедливы к себе, когда стали поклоняться тельцу. Покайтесь перед своим Создателем и убейте сами себя (пусть невинные убьют беззаконников). Так будет лучше для вас перед вашим Создателем». Затем Он принял ваши [[покаяние|покаяния]]. Воистину, Он — Принимающий [[покаяние|покаяния]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму''). (2:54)


[[Господь]] наш! [[делать|Сделай]] нас обоих [[ислам|покорившимися]] Тебе, а из нашего [[потомство|потомства]] - [[Умма|общину]], [[ислам|покорившуюся]] Тебе. И [[Видеть|покажи]] нам наши [[обряд]]ы, и (''прими же'') наше [[тауба|покаяние]]. Воистину, Ты - [[Принимающий покаяние]], [[Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму''). (2:128)
==Упоминание имени '''Аль-Рахим''' в [[Коран ++|Коране]]==


Мы сделали вас общиной, придерживающейся середины, чтобы вы свидетельствовали обо всем человечестве, а [[Посланники|Посланник]] свидетельствовал о вас самих. Мы назначили киблу, к которой ты поворачивался лицом прежде, только для того, чтобы отличить тех, кто последует за [[Посланники|Посланником]], от тех, кто повернется вспять. Это оказалось тяжело для всех, кроме тех, кого [[Аллах]] повел прямым путем. [[Аллах]] никогда не даст пропасть вашей [[иман|вере]]. Воистину, [[Аллах]] [[сострадательный|сострадателен]] и '''милосерден''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'') к людям. (2:143)
'''([[1:1]]-3)''' [[Би|С]] [[имя|именем]] [[Бог]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]] (''[[араб]]. الرَّحِيمِ, аль-рахими'')! [[Хвала]] [[Бог]]у, [[Господь|Господу]] [[Знание|Познающих]], [[Рахман|Милостивому]], [[Рахим|Милосердному]] (''[[араб]]. الرَّحِيمِ, аль-рахими''),


Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные знамения и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в [[Писание|Писании]], проклянет [[Аллах]] и проклянут проклинающие, за исключением тех, которые раскаялись, исправили содеянное и стали разъяснять [[истина|истину]]. Я приму их [[покаяние|покаяния]], ибо Я — Принимающий [[покаяние|покаяния]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму''). (2:159-160)
'''([[2:163]])''' Ваш [[Бог]] - [[Бог]] [[Таухид|Единственный]]. Нет [[Бог|божества]], кроме Него, [[Рахман|Милостивого]] (''[[араб]]. الرَّحْمَٰنُ, ар-Рахману''), [[Рахим|Милосердного]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'').


Ваш Бог — Бог Единственный. Нет божества, кроме Него, [[Милостивый|Милостивого]], '''Милосердного''' (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму''). (2:163)
'''([[27:30]])''' Оно — от [[Соломон]]а, и воистину оно (''начинается с''): «[[Басмалла|С]] [[имя|именем]] [[Бог]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!


Он запретил вам мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что принесено в жертву не ради [[Аллах]]а. Если же кто-либо вынужден пойти на это, не домогаясь [[харам|запретного]], не проявляя ослушания и не преступая пределы необходимого, то нет на нем [[грех]]а. Воистину, [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (2:173)
'''([[59:22]])''' Он — [[Бог]], и [[Таухид|нет божества, кроме Него]]! [[знание|Знающий]] [[Сокровенное]] и [[шахада|Явное]]! Он — [[Рахман|Милостивый]], [[Рахим|Милосердный]]!


Если же кто-либо опасается, что завещатель поступит несправедливо или совершит [[грех]], и установит мир между сторонами, то на нем не будет [[грех]]а. Воистину, [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (2:182)
==[[Бог]] - [[Принимающий покаяние]], [[Рахим|Милосердный]]==


Но если они (многобожники) прекратят, то ведь [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (2:192)
===[[Бог]] - [[Принимающий покаяние]], [[Рахим|Милосердный]] с артиклем "Аль"===


Затем отправляйтесь в путь оттуда, откуда отправляются остальные люди, и [[молитва|молите]] [[Аллах]]а о прощении. Воистину, [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (2:199)
'''([[2:37]])''' [[Фа|Вот]] [[Адам]] [[Встреча|принял]] [[слово|слова]] [[Мин|от]] своего [[Господь|Господа]], [[Фа|тогда]] Он (''простёр'') [['аля|на]] [[Ху|него]] [[Тауба|принятие покаяний]], [[Инна|ведь]], [[Ху|Он]] - [[Тауба|Принимающий покаяние]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму'').


Воистину, те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути [[Аллах]]а, надеются на милость [[Аллах]]а. А ведь [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (2:218)
'''([[2:54]])''' Вот [[говорить|сказал]] [[Моисей]] своему [[народ]]у: «О мой [[народ]]! Вы были [[зульм|несправедливы]] к [[нафс|себе]], когда вы [[брать|выбрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]]. Так [[тауба|покайтесь]] же перед своим [[Создатель|Создателем]], и [[убийство|убейте]] [[нафс|самих себя]] (''совершите самоубийство''). Так будет [[Добро хоир|лучше]] для вас [[У Нас|перед]] вашим [[Создатель|Создателем]]». Тогда Он [[тауба|примет ваши покаяния]]. Воистину, Он - [[Принимающий покаяния]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму'').  


Те, которые поклялись не вступать в половую близость со своими женами, должны выжидать четыре месяца. И если они передумают, то ведь [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (2:226)
'''([[2:128]])''' [[Господь]] наш! [[делать|Сделай]] нас обоих [[ислам|покорившимися]] Тебе, а из нашего [[потомство|потомства]] - [[Умма|общину]], [[ислам|покорившуюся]] Тебе. И [[Видеть|покажи]] нам наши [[обряд]]ы, и (''прими же'') наше [[тауба|покаяние]]. Воистину, Ты - [[Принимающий покаяние]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму'').  


Скажи: «Если вы любите [[Аллах]]а, то следуйте за мной, и тогда [[Аллах]] возлюбит вас и простит вам ваши [[грех]]и, ведь [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'')». (3:31)
'''([[2:159]]-[[2:160|160]])''' [[Инна|Воистину]], тех, которые [[Скрывать|скрывают]] [[ниспосланное|ниспосланные]] Нами [[баян|ясные доводы]] и [[руководство|верное руководство]] после того, как Мы [[баян|разъяснили]] это [[люди|людям]] в [[Писание|Писании]], [[Проклятие|проклянет]] [[Бог]], и [[Проклятие|проклянут проклинающие]], [[Илля|кроме]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Тауба|раскаялись]], и [[Праведные дела|исправились]], и стали [[Баян|разъяснять]] (''истину''). [[Фа|Вот]] [[Уляикя|такие]], [['аля|на]] [[Хум|кого]] (''распространяется принятие'') [[Тауба|покаяний]], [[Инна|ведь]] Я - [[Тауба|Принимающий покаяние]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму'').


Они пребудут там (под проклятием или в [[Ад]]у) вечно! Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки, кроме тех, которые раскаялись после этого и исправили содеянное. Воистину, [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (3:88-89)
'''([[9:118]])''' [[Бог]] простил и тех троих, которым было отсрочено до тех пор, пока земля не стала тесной для них, несмотря на ее просторы. Их души сжались, и они поняли, что нет для вас [[Укрытие|укрытия]] от [[Бог]]а, [[Илля|кроме]] как у Него. Затем Он простил их, чтобы они могли раскаяться. Воистину, [[Бог]] — [[Принимающий покаяние|Принимающий покаяния]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму'').


[[Аллах]]у принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Он прощает, кого пожелает, и подвергает мучениям, кого пожелает. [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (3:129)
===[[Бог]] - [[принимающий покаяние]], [[Рахим|милосердный]] без артикля "Аль"===


Если двое из вас совершат такой поступок ([[прелюбодеяние]]), то подвергните обоих наказанию. Если они раскаются и станут поступать праведно, то оставьте их, ведь [[Аллах]] — Принимающий [[покаяние|покаяния]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман''). (4:16)
'''([[4:16]])''' И если двое из вас [[Приходить|совершат]] такой (''поступок''), то [[Дискомфорт|причините им страдания]]. Если же они [[Тауба|раскаются]], и [[Праведные дела|исправятся]], то [[Презентация|оставьте]] их обоих, ведь [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[Принимающий покаяние|принимающий покаяния]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман'').  


Вам [[харам|запретны]] ваши матери, ваши дочери, ваши сестры, ваши тетки со стороны отца, ваши тетки со стороны матери, дочери брата, дочери сестры, ваши матери, вскормившие вас молоком, ваши молочные сестры, матери ваших жен, ваши падчерицы, находящиеся под вашим покровительством, с матерями которых вы имели близость, но если вы не имели близости с ними, то на вас не будет [[грех]]а; а также [[женщины|жены]] ваших сыновей, которые произошли из ваших чресл. Вам [[харам|запретно]] жениться одновременно на двух сестрах, если только это не произошло прежде. Воистину, [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман''). (4:23)
'''([[4:64]])''' Мы [[Посланник|отправили]] [[посланник]]ов только для того, чтобы им [[Повиновение|повиновались]] с [[Разрешение|дозволения]] [[Бог]]а. Если бы они, (''поступив'') [[Зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[нафс|самим себе]], [[Приходить|пришли]] к тебе, и [[Прощение|попросили прощения]] у [[Бог]]а, если бы [[Посланник]] [[Прощение|попросил прощения]] за них, то они [[Находить|нашли]] бы [[Бог]]а [[Принимающий покаяние|принимающим покаяния]], [[Рахим|милосердным]] (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман'').  


Кто не обладает достатком, чтобы жениться на [[иман|верующих]] целомудренных [[женщины|женщинах]], пусть женится на [[иман|верующих]] девушках из числа невольниц, которыми овладели ваши десницы. [[Аллах]]у лучше знать о вашей [[иман|вере]]. Все вы — друг от друга. Посему женитесь на них с разрешения их семей и давайте им вознаграждение достойным образом, если они являются целомудренными, а не распутницами или имеющими приятелей. Если же после обретения покровительства ([[никах|замужества]]) они (невольницы) совершат мерзкий поступок ([[прелюбодеяние]]), то их наказание должно быть равно половине наказания свободных [[женщины|женщин]]. Жениться на невольницах позволено тем из вас, кто опасается тягот или [[прелюбодеяние|прелюбодеяния]]. Но для вас будет лучше, если вы проявите [[терпение]], ведь [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (4:25)
'''([[9:104]])''' Неужели они не знают, что [[Бог]] принимает [[тауба|покаяния]] от Своих [[служение|слуг]], и принимает [[садака|пожертвования]], что [[Бог]] [[Принимающий покаяние|принимающий покаяния]], '''[[Рахим|милосердный]]''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'')?


Мы отправили [[посланники|посланников]] только для того, чтобы им повиновались с дозволения [[Аллах]]а. Если бы они, поступив несправедливо по отношению к себе, пришли к тебе и попросили прощения у [[Аллах]]а, если бы [[Посланники|Посланник]] попросил прощения за них, то они нашли бы [[Аллах]]а Принимающим [[покаяние|покаяния]] и '''Милосердным''' (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман''). (4:64)
'''([[49:12]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Сторониться|Избегайте]] [[Большинство|большинства]] [[Мин|из]] (''возникающих'') [[Предположение|Предположений]], [[Инна|ведь]] [[Часть|некоторые]] [[Предположение|Предположения]], (''по сути'') - [[грех]]. И [[Ля|не]] [[Чувствовать|разнюхивайте]], и не злословьте [[Часть|друг]] [[Би|о]] [[Часть|друге]]. [[А|Неужели]] [[Один|кому-либо]] [[Кум|из вас]] [[Любовь +|понравится]], [[Ин|если]] он станет [[Кушать|есть]] [[мясо]] [[Каннибализм|своего]] [[Смерть|мёртвого]] [[брат]]а, [[Фа|тогда как]] вам, [[Ху|такое]] [[неприятно]]? (''Демонстрируйте'') [[Бог]]у (''свою'') [[Такуа|ответственность]], [[Инна|ведь]], [[Бог]] — [[Принимающий покаяние|принимающий покаяния]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').


Те из [[иман|верующих]], которые отсиживаются, не равны тем, которые сражаются на пути [[Аллах]]а своим имуществом и своими душами, кроме тех, кто испытывает тяготы. [[Аллах]] возвысил тех, которые сражаются своим имуществом и своими душами, над теми, которые отсиживаются, на целую степень, но каждому из них [[Аллах]] обещал Наилучшее ([[Рай]]). [[Аллах]] возвысил сражающихся над отсиживающимися благодаря великой награде - ступеням от Него, прощению и милости. [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман''). (4:95-96)
==[[Бог]] - [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]]==


Кто совершает [[переселение]] на пути [[Аллах]]а, тот найдет на земле много пристанищ и изобилие. Если же кто-либо покидает свой дом, переселяясь к [[Аллах]]у и Его [[Посланники|Посланнику]], после чего его настигает [[смерть]], то его награда ложится на [[Аллах]]а. [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман''). (4:100)
===[[Бог]] - [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]] с артиклем "Аль"===


Проси прощения у [[Аллах]]а, ведь [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман''). (4:106)
'''([[10:107]])''' Если [[Бог]] коснется тебя вредом, то никто, кроме Него, не избавит тебя от него. Если Он пожелает одарить тебя добром, то никто не отвратит Его милости. Он одаряет ею того из Своих [[раб|слуг]], кого пожелает. Он — [[Прощающий]], '''[[Рахим|Милосердный]]''' (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'').  


Если кто-либо совершит злодеяние или будет несправедлив по отношению к себе, а затем попросит у [[Аллах]]а прощения, то он найдет Аллаха [[Прощающий|Прощающим]] и '''Милосердным''' (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман''). (4:110)
'''([[12:98]])''' Он [[говорить|сказал]]: «Я попрошу моего [[Господь|Господа]] простить вас, ведь Он — [[Прощающий]], '''[[Рахим|Милосердный]]''' (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'')».


Вы не сможете относиться к женам одинаково справедливо даже при сильном желании. Не наклоняйтесь же полностью к одной, оставляя другую словно висящей (не уделяйте все внимание только одной жене, оставляя другую в таком положении, когда она, выйдя замуж, чувствует себя незамужней). Но если вы исправите положение и будете богобоязненны, то ведь [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман''). (4:129)
'''([[15:49]])''' [[Информировать|Проинформируй]] Моих [[служение|слуг]], что Я - [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму''),


А тех, которые [[иман|уверовали]] в [[Аллах]]а и Его [[Посланники|посланников]] и не делают различий между любым из них, Он одарит их наградой. [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман''). (4:152)
'''([[34:2]])''' Он знает то, что проникает в землю, и то, что выходит из нее, и то, что нисходит с неба, и то, что [[подниматься|восходит]] к нему. Он — [[Рахим|Милосердный]], [[Прощающий]].


Вам запрещены мертвечина, кровь, мясо свиньи и то, над чем не было произнесено имя [[Аллах]]а (или что было зарезано не ради [[Аллах]]а), или было задушено, или забито до смерти, или подохло при падении, или заколото рогами или задрано хищником, если только вы не успеете зарезать его, и то, что зарезано на каменных жертвенниках (или для идолов), а также гадание по стрелам. Все это есть нечестие. Сегодня [[неверующие]] отчаялись в вашей [[религия|религии]]. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня. Сегодня Я ради вас усовершенствовал вашу [[религия|религию]], довел до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве [[религия|религии]] ислам. Если же кто-либо будет вынужден пойти на это (на употребление запрещенных продуктов) от голода, а не из склонности к [[грех]]у, то ведь [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (5:3)
'''([[39:53]])''' [[говорить|Скажи]]: «О Мои [[служение|слуги]]! Те из вас, которые [[исраф|излишествовали]] (''во вред'') [[нафс|самим себе]]: Не [[Отчаяние|отчаивайтесь]] в [[Милость рахмат|милости]] [[Бог]]а. Воистину, [[Бог]] [[прощение|прощает]] [[Грех зунуб|грехи]] [[Собирать|полностью]], ибо Он — [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'')».


Исключением являются те, которые раскаялись и вернулись до того, как вы получили власть над ними ([[неверующие|неверующими]]). Знайте же, что [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (5:34)
'''([[42:5]])''' Там, [[над|наверху]], [[небеса]] [[Почти|готовы]] к [[Демиург|трансформирмации]]. [[Ангелы]] [[Прославление|прославляют]] [[хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]], и просят [[прощение|прощения]] для тех, кто на [[земля|земле]]. Воистину, [[Бог]] — [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'').


[[Аллах]] примет [[покаяние]] того, кто раскается после совершения несправедливости и исправит содеянное, ибо [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (5:39)
===[[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] без артикля "Аль"===


Неужели они не раскаются перед [[Аллах]]ом и не попросят у Него прощения? Ведь [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (5:74)
'''([[2:173]])''' Он [[харам|запретил]] вам [[лишь]] [[мертвечина|мертвечину]], и [[кровь]], и [[мясо]] [[свинья|свиньи]], и то, что [[посвящать|посвящено]] (''кому-либо'') [[Другой|помимо]] [[Бог]]а. Если же кто-либо [[Заставлять|принужден]] (''пойти на это''), [[Другой|не]] [[искать|домогаясь]] (''запретного'') и не проявляя [[Враг|враждебности]], то нет на нем [[грех]]а. Воистину, [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Знайте, что [[Аллах]] суров в наказании и что [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (5:98)
'''([[2:182]])''' Если же кто-либо [[Страх хоуф|опасается]], что [[завещание|завещатель]] [[отклонение|отклонится]] (''от завещания'') или (''совершит'') [[грех]], но [[Праведные дела|установит мир]] [[между]] ними (''между сторонами''), то на нем не будет [[грех]]а. Воистину, [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Когда к тебе приходят те, которые [[иман|уверовали]] в Наши [[знамение|знамения]], говори им: «Мир вам! Ваш Господь предписал себе быть '''Милосердным''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''), и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать праведные деяния, то ведь Он — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'')». (6:54)
'''([[2:192]])''' Но если они [[прекращать|прекратят]], то ведь [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Скажи: «Из того, что дано мне в откровении, я нахожу запрещенным употреблять в пищу только мертвечину, пролитую кровь и мясо свиньи, которое (или которая) является скверной, а также [[харам|недозволенное]] мясо животных, заколотых не ради [[Аллах]]а». Если же кто-либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного и не преступая пределы необходимого, то ведь [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (6:145)
'''([[2:199]])''' Затем [[отправляться|подпитывайтесь ]] (''вдохновением'') оттуда, [[где|откуда]] [[отправляться|питаются]] (''вдохновением'') (''остальные'') [[люди]], и (''молите'') [[Бог]]а о [[Прощение|прощении]]. Воистину, [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Он — Тот, Кто сделал вас преемниками на земле и возвысил одних из вас над другими по степеням, чтобы [[испытание|испытать]] вас тем, что Он даровал вам. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (6:165)
'''([[2:218]])''' Воистину, те, которые [[иман|уверовали]], и те, которые [[хиджра|эмигрировали]] и [[усердие|усердствовали]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], [[Надежда|надеются]] на [[Милость рахмат|милость]] [[Бог]]а. А ведь [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


А если кто совершил злодеяния, а затем раскаялся и [[иман|уверовал]], то ведь твой Господь после всего этого — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (7:153)
'''([[2:226]])''' Те, которые [[клятва|поклявшись]], (''отказались'') от [[благодать|благодати]] (''Господней, в отношениях'') со своими [[женщины|женами]], (''во искупление, должны'') [[Ждать|выжидать]] [[четыре]] [[месяц]]а (''воздержания''). И если они [[Возвращение|вернутся]] (''к согласию''), то ведь [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Вот твой Господь возвестил, что Он непременно будет насылать на них до Дня воскресения тех, кто будет подвергать их ужасным мучениям. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (7:167)
'''([[3:31]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Ин|Если]] вы  [[любовь +|любите]] [[Бог]]а, [[Последователи|последуйте]] [[Фа|же]] за мной, (''тогда'') [[любовь +|возлюбит]] вас [[Бог]], и (''устроит'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Прощающий|прощение]] [[грех зунуб|ваших грехов]]. И [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'')».


Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путем, и бойтесь [[Аллах]]а. Воистину, [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (8:69)
'''([[3:88]]-89)''' Это (''продлится'') [[вечность|вечно]]! Их [[азаб|мучения]] не будут [[легкий|облегчены]], и они не получат [[отсрочка|отсрочки]], кроме тех, которые [[Тауба|раскаялись]] [[после]] этого, и [[Праведные дела|исправили]] (''содеянное''). Ведь [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


О [[Пророки|Пророк]]! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: «Если [[Аллах]]у известно, что в ваших [[сердце|сердцах]] есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (8:70)
'''([[3:129]])''' [[Бог]]у (''принадлежит'') все то, что во [[Небеса|Вселенной]], и то, что на [[Земля|Земле]]. Он [[прощение|прощает]], [[машаллах|кого пожелает]], и (''подвергает'') [[азаб|мучениям]], [[машаллах|кого пожелает]]. [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Когда же завершатся запретные месяцы, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, берите их в плен, осаждайте их и устраивайте для них любую засаду. Если же они раскаются и станут совершать [[молитва|намаз]] и выплачивать [[закят]], то отпустите их, ибо [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (9:5)
'''([[4:23]])''' Вам [[харам|запретны]] ваши [[мать|матери]], ваши [[Дочь|дочери]], ваши [[Сестра|сестры]], ваши [[Сестра отца|тетки со стороны отца]], ваши [[Сестра матери|тетки со стороны матери]], [[дочь|дочери]] [[брат]]а, [[дочь|дочери]] [[Сестра|сестер]], ваши [[мать|матери]], [[Кормление грудью|вскормившие вас]], ваши [[Кормление грудью|молочные]] [[Сестра|сестры]], [[мать|матери]] ваших [[женщины|жен]], ваши [[Реббе|падчерицы]], находящиеся под вашим [[Камень|покровительством]], с [[женщины|матерями]] которых вы [[Входить|имели близость]], но если вы не [[быть|имели]] [[Входить|близости]] с ними, то на вас не будет [[вина|вины]]; а также [[халяль|жены]] ваших [[сын]]овей, которые (''произошли'') из ваших [[Распятие|хромосом]]. Вам (''запретно'') [[Собирать|жениться]] (''одновременно'') на [[сестра|двух сестрах]], если только это (''не произошло'') [[Саляф|прежде]]. Воистину, [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман'').  


А после этого [[Аллах]] примет [[покаяние|покаяния]] тех, кого пожелает, ибо [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (9:27)
'''([[4:25]])''' А кто не [[Способный|обладает]] [[богатство]]м, чтобы [[никах|жениться]] на [[иман|верующих]] [[целомудрие|целомудренных]] (''женщинах''), пусть (''женится'') на [[иман|верующих]] (''девушках''), (''из числа своих'') [[невольник|невольниц]], [[Устойчивый оборот 12|которые вам уже принадлежат]]. [[Бог]]у (''лучше'') [[знающий|знать]] о вашем [[иман|доверии]]. [[Часть|Одни из вас]] являются (''потомками'') [[Часть|других]]. Посему [[никах|женитесь]] на них с [[Разрешение|разрешения]] их [[Семья|семей]], и [[давать|давайте]] им [[аджр|вознаграждение]] [[Совесть|по-совести]], (''если они являются'') [[целомудрие|целомудренными]], [[Другой|а не]] [[распутник|распутницами]], или [[брать|имеющими]] [[любовник]]ов. Если же (''после обретения'') [[целомудрие|покровительства]] (''замужества''), они (''невольницы'') [[Давать|совершат]] [[мерзость|мерзкий]] (''поступок''), то их [[азаб|наказание]] (''должно быть равно'') [[половина|половине]] (''наказания'') [[целомудрие|целомудренных]] (''женщин''). (''Жениться на невольницах позволено тем из вас''), кто [[Страх хошьяти|опасается]] [[Сложность|сложностей]]. Но если вы (''проявите'') [[терпение]], это будет для вас [[Добро хоир|лучше]], ведь [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Нет [[грех]]а на немощных, больных и тех, которые не находят средств на [[садака|пожертвования]], если они искренни перед [[Аллах]]ом и Его [[Посланники|Посланником]]. Нет оснований укорять творящих добро. Воистину, [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (9:91)
'''([[4:95]]-96)''' ...[[Бог]] дал [[фадль|преимущество]] [[джихад|усердствующим]] над [[Аль-каида|отсиживающимися]] (''в виде'') [[великий|великой]] [[Аджр|награды]] - [[Степень|степенью]] от Него, [[прощение]]м и [[Милость рахмат|милостью]]. [[Бог]] ([[быть|.]]) - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман'').  


Среди [[бедуины|бедуинов]] есть и такие, которые [[иман|веруют]] в [[Аллах]]а и Последний день и считают, что их [[садака|пожертвования]] приблизят их к [[Аллах]]у и помогут заслужить [[молитва|молитвы]] [[Посланники|Посланника]]. Воистину, они ([[садака|пожертвования]]) действительно являются средством приближения. [[Аллах]] введет их в Свою милость, ведь [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (9:99)
'''([[4:100]])''' Кто [[Эмиграция|эмигрирует]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], тот [[Находить|найдет]] на [[земля|земле]] [[большинство|много]] [[убежище|убежищ]], и [[Средства|изобилие]]. Если же кто-либо [[выход|покидает]] свой [[дом]], [[Эмиграция|эмигрируя]] к [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у, после чего его [[Настигать|настигает]] [[смерть]], то его [[аджр|награда]] [[падать|ложится]] на [[Бог]]а. [[Бог]] ([[быть|.]]) - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман'').  


Есть и другие люди, которые признались в своих [[грех]]ах. Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, [[Аллах]] примет их [[покаяние|покаяния]]. Воистину, [[Аллах]] [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (9:102)
'''([[4:106]])''' [[Прощение|Проси прощения]] у [[Бог]]а, ведь [[Бог]] ([[быть|.]]) - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман'').  


Неужели они не знают, что [[Аллах]] принимает [[покаяние|покаяния]] от Своих рабов и принимает [[садака|пожертвования]], что [[Аллах]] — Принимающий [[покаяние|покаяния]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'')? (9:104)
'''([[4:110]])''' Если кто-либо [[Деяния|совершит]] [[Зло суан|злодеяние]], или (''будет'') [[зульм|несправедлив]] (''по отношению'') к [[нафс|себе]], а затем (''попросит'') у [[Бог]]а [[Прощение|прощения]], то он [[Находить|найдет]] [[Бог]]а [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]] (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман'').


[[Аллах]] принял [[покаяние|покаяния]] [[Пророки|Пророка]], [[Мухаджиры|мухаджиров]] и [[ансары|ансаров]], которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их [[покаяние|покаяния]], ибо Он — [[Сострадательный]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (9:117)
'''([[4:129]])''' Вы не [[Способный|сможете]] (''установить'') [[Справедливость|справедливые]] (''отношения'') [[между|среди]] (''своих'') [[женщины|жен]], даже при (''сильном'') [[Желание|желании]]. Не [[Отклонение майлян|отдавайте]] же полное [[Отклонение майлян|предпочтение]] (''одной''), [[Оставлять|оставляя]] (''другую'') как бы в [[Эмбрион|подвешенном состоянии]]. Но если вы (''достигните'') [[Праведные дела|примирения]], и (''будете'') [[такуа|ответственными]], то ведь [[Бог]] ([[быть|.]]) - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман'').  


[[Аллах]] простил и тех троих, которым было отсрочено до тех пор, пока земля не стала тесной для них, несмотря на ее просторы. Их души сжались, и они поняли, что им негде укрыться от [[Аллах]]а, кроме как у Него. Затем Он простил их, чтобы они могли раскаяться. Воистину, [[Аллах]] — Принимающий [[покаяние|покаяния]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму''). (9:118)
'''([[4:152]])''' А [[Аллязи|которые]] [[иман|доверились]] [[Бог]]у, и Его [[посланник]]ам, и [[Лям +|не]] [[Фуркан|выделяли]] [[Баян|среди]] [[Мин|них]] [[один|какого-либо]] - [[Уляикя|таким]], Он [[скоро|вскоре]] [[давать|воздаст]], (''причитающуюся'') им [[аджр|награду]]. И [[Бог]] [[быть|является]] - [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]] (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман'').


Если [[Аллах]] коснется тебя вредом, то никто, кроме Него, не избавит тебя от него. Если Он пожелает одарить тебя добром, то никто не отвратит Его милости. Он одаряет ею того из Своих рабов, кого пожелает. Он — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму''). (10:107)
'''([[5:3]])''' Вам [[харам|запрещены]] [[мертвечина]], [[кровь]], [[мясо]] [[свинья|свиньи]] и то, что [[Посвящать|посвящено]] (''кому-либо'') [[Другой|помимо]] [[Бог]]а, или было [[душить|задушено]], или [[удар|забито]] (''до смерти''), или (''подохло'') при [[падение|падении]], или [[бодать|заколото рогами]], или то, что [[кушать|растерзано]] [[семь|хищником]], если только вы (''не успеете'') [[зарезать]] его, и то, что [[Резать|зарезано]] на [[Удел|жертвенниках]], а также [[Раздел|поделенное]] [[гадание]]м. Все это (''является'') [[Нечестивцы|нечестием]]. [[Яум день-сутки|Сегодня]], те кто [[куфр|отверг]], [[Отчаяние|отчаялись]] в вашем (''принципе выплаты'') [[долг]]а. Не [[Страх хошьяти|бойтесь]] же их, а [[Страх хошьяти|бойтесь]] Меня. [[Яум день-сутки|Сегодня]] Я ради вас [[Полностью|полностью]] (''сформировал'') для вас (''принцип выплаты'') [[долг]]а, [[Выполнять|довел]] (''до конца'') Мою [[Нигмат|милость]] к вам, и [[Довольство|одобрил]] для вас (''в качестве выплаты'') [[долг]]а - [[ислам|Покорность]]. Если же кто-либо будет [[Вред|вынужден]] пойти на это (''на употребление запрещенных продуктов'') от [[голод]]а, а [[Другой|не]] из [[Отклонение|склонности]] к [[грех]]у, то ведь [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Он сказал: «Садитесь на него! С именем [[Аллах]]а он будет плыть и останавливаться. Воистину, Господь мой — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'')». (11:41)
'''([[5:34]])''' Исключением являются те, которые раскаялись и вернулись до того, как вы получили власть над ними ([[неверующие|неверующими]]). Знайте же, что [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').


Попросите прощения у своего Господа, а затем раскайтесь перед Ним. Воистину, мой Господь — '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''), [[Любящий]] (или Любимый)». (11:90)
'''([[5:39]])''' [[Бог]] [[тауба|примет покаяние]] того, кто [[тауба|раскается]] после (''совершения'') [[зульм|несправедливости]], и [[Праведные дела|исправит]] (''содеянное''), ибо [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').


Я не оправдываю себя, ведь душа [[человек]]а повелевает зло, если только мой Господь не проявит к ней милосердия. Воистину, мой Господь — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'')». (12:53)
'''([[5:74]])''' Неужели они не раскаются перед [[Бог]]ом и не попросят у Него прощения? Ведь [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Он сказал: «Я попрошу моего Господа простить вас, ведь Он — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'')». (12:98)
'''([[5:98]])''' Знайте, что [[Бог]] суров в [[Наказание|наказании]] и что [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Господи! Воистину, они ввели в [[заблудшие|заблуждение]] многих людей. Тот, кто последует за мной ([[Авраам|Ибрахимом]]), относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (14:36)
'''([[6:54]])''' Когда к тебе [[приходить|приходят]] те, которые уверовали в Наши [[аяты]], [[Говорить|говори]] им: «[[Салам|Мир вам]]! Ваш [[Господь]] [[писание|предписал]] [[нафс|себе]] быть '''[[Милость рахмат|Милостивым]]''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''), и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать [[Праведные дела|праведные деяния]], то ведь Он - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'')».  


Сообщи Моим рабам, что Я — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму''),.. (15:49)
'''([[6:145]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Из того, что дано мне в откровении, я нахожу [[харам|запрещенным]] употреблять в пищу только [[Мертвечина|мертвечину]], [[Распутник|пролитую]] [[кровь]] и [[мясо]] [[свинья|свиньи]], которое является [[Скверна|скверной]], а также недозволенное мясо животных, заколотых не ради [[Бог]]а». Если же кто-либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного и не преступая пределы необходимого, то ведь [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Они (скот) перевозят ваши грузы в края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий. Воистину, Господь ваш — [[Сострадательный]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (16:7)
'''([[6:165]])''' Ведь Он - Тот, Кто [[Делать|сделал]] вас [[земля|земными]] [[халиф|наместниками]], и возвысил одних из вас [[над]] другими по [[Степень|степеням]], чтобы [[Испытание|испытать]] вас тем, что Он [[давать|даровал]] вам. Воистину, твой [[Господь]] [[Быстро|скор]] в [[Наказание|наказании]]. Воистину, Он - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Если вы станете считать милости [[Аллах]]а, то не пересчитаете их! Воистину, [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (16:18)
'''([[7:153]])''' А если кто совершил злодеяния, а затем раскаялся и [[иман|уверовал]], то ведь твой [[Господь]] после всего этого — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Неужели те, которые строят злые козни, не опасаются того, что [[Аллах]] заставит землю поглотить их, или мучения постигнут их оттуда, откуда они их не ожидают? Или того, что Он схватит их, пока они мечутся, и они не смогут избежать этого? Или того, что Он схватит их, когда их охватит ужас? Воистину, твой Господь [[Сострадательный]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (16:45-47)
'''([[7:167]])''' Вот твой [[Господь]] возвестил, что Он непременно будет насылать на них до Дня воскресения тех, кто будет подвергать их ужасным мучениям. Воистину, твой [[Господь]] скор в [[Наказание|наказании]]. Воистину, Он - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Затем твой Господь, воистину, после всего этого проявляет милосердие к тем, которые переселились [в Медину] после того, как они были совращены, а затем сражались (на пути [[Аллах]]а) и терпели (притеснения [[неверующие|неверных]]). Воистину, твой Господь после всего этого — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (16:110)
'''([[8:69]])''' Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путем, и бойтесь [[Бог]]а. Воистину, [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').  


Он запретил вам мертвечину, кровь, мясо свиньи, а также то, что не заколото во имя [[Аллах]]а. Если же кто-либо вынужден пойти на это, не домогаясь [[харам|запретного]] и не преступая пределы необходимого, то ведь [[Аллах]] — [[Прощающий]], '''Милосердный''' (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). (16:115)
'''([[8:70]])''' О [[Пророк]]! [[Говорить|Скажи]] [[Пленный|пленникам]], которые находятся в ваших руках: «Если [[Бог]]у известно, что в ваших [[сердце|сердцах]] есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').
 
'''([[9:5]])''' Когда же [[Отдалять|минуют]] [[месяц]]ы (''режима'') [[харам|ceasefire]], то [[Убийство|убивайте]] [[ширк|многобожников]], [[где]] бы вы их ни [[Находить|обнаружили]], и [[брать|берите]] их, и [[Задержка|плените]] их, и [[Аль-каида|устраивайте]] для них всяческие [[Засада|засады]]. Если же они [[тауба|раскаются]], и начнут [[стояние|выстаивать]] [[молитва|молитву]], и [[Давать|выплачивать]] [[закят]], то [[Прошедшее|отпустите]] их [[Путь|с миром]], ибо [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').
 
'''([[9:27]])''' А после этого [[Бог]] примет [[покаяние|покаяния]] тех, кого пожелает, ибо [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').
 
'''([[9:91]])''' Нет [[грех]]а на немощных, больных и тех, которые не находят средств на [[садака|пожертвования]], если они искренни перед [[Бог]]ом и Его [[Посланники|Посланником]]. Нет оснований укорять творящих добро. Воистину, [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').
 
'''([[9:99]])''' Среди [[бедуины|бедуинов]] есть и такие, которые веруют в [[Бог]]а и [[Последний день]] и считают, что их пожертвования приблизят их к [[Бог]]у и помогут заслужить [[Молитва|молитвы]] [[посланники|Посланника]]. Воистину, они (''пожертвования'') действительно являются средством приближения. [[Бог]] введет их в Свою милость, ведь [[Бог]] – [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').
 
'''([[9:102]])''' Есть и другие люди, которые [[Признаваться|признались]] в своих [[Грех зунуб|грехах]]. Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, [[Бог]] примет их [[Тауба|покаяния]]. Воистину, [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). 
 
'''([[11:41]])''' Он [[говорить|сказал]]: «Садитесь на него! С именем [[Бог]]а он будет плыть и останавливаться. Воистину, [[Господь]] мой — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'')». 
 
'''([[12:53]])''' Я не оправдываю себя, ведь душа [[человек]]а повелевает зло, если только мой [[Господь]] не проявит к ней милосердия. Воистину, мой [[Господь]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'')». 
 
'''([[14:36]])''' [[Господь|Господи]]! Воистину, они ввели в [[заблудшие|заблуждение]] многих людей. Тот, кто последует за мной ([[Авраам|Ибрахимом]]), относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').
 
'''([[16:18]])''' Если вы станете считать милости [[Бог]]а, то не пересчитаете их! Воистину, [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''). 
 
'''([[16:115]])''' Он [[Харам|запретил]] вам [[Мертвечина|мертвечину]], [[кровь]], [[мясо]] [[свинья|свиньи]], а также то, что не заколото во имя [[Бог]]а. Если же кто-либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного, и не преступая пределы необходимого, то ведь [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').
 
'''([[49:14]])''' [[Арабы]] [[говорить|сказали]]: «Мы [[иман|доверились]]». [[говорить|Скажи]]: «Вы не [[иман|доверились]]! [[однако|Посему]] [[говорить|скажите]]: «Мы [[ислам|покорились]]». [[иман|Доверие]] еще не [[Входить|вошло]] в ваши [[сердце|сердца]]. Если вы [[Повиновение|подчинитесь]] [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у, Он [[вещь|нисколько]] не [[лишать|умалит]] ваших [[Деяния|деяний]]. Воистину, [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'')».
 
'''([[60:7]])''' Может быть, [[Бог]] установит [[взаимопонимание]] между вами и теми, с кем вы [[враг|враждуете]]. [[Бог]] — [[Всемогущий]]. [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
 
'''([[60:12]])''' О [[Пророк]]! Если к тебе придут [[иман|верующие]] [[женщины]], чтобы присягнуть в том, что они не будут [[ширк|приобщать сотоварищей]] к [[Бог]]у, [[воровство|красть]], [[зина|прелюбодействуют]], [[убийство|убивать]] своих [[дети|детей]], покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими у них присягу и попроси у [[Бог]]а [[прощение|прощения]] для них. Воистину, [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').
 
'''([[64:14]])''' [[Обращение к уверовавшим|О те, которые доверились]]! Воистину, среди ваших [[Супруга|жен]] и ваших [[Дети|детей]] есть [[враг]]и (''вам''). [[Страх хадара|Остерегайтесь]] же их, но если вы [[Помиловать|помилуете]] их, проявите [[снисходительность]], и [[Прощение|простите]] их, то ведь [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').
 
'''([[66:1]])''' [[Обращение к пророку|О]] [[Пророк]]! Почему ты [[харам|запрещаешь]] себе то, что [[халяль|разрешил]] тебе [[Бог]], [[Искать|стремясь]] [[Довольство|угодить]] своим [[Супруга|супругам]]? [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'').
 
'''([[73:20]])''' Воистину, твой [[Господь]] [[знание|знает]], что ты, и [[Группа|часть]] тех, кто с тобой, [[стояние|простаиваете]] [[Низший|менее]] [[три|двух третей]] [[ночь|ночи]], и её [[Половина|половину]], и её [[три|треть]]. [[Бог]] [[Определять|рассчитывает]] (''продолжительность'') [[ночь|ночи]], и [[День нахар|светового дня]]. Он [[знание|знает]], что вам не [[счет|подсчитать]] этого, поэтому (''принимает'') ваши [[тауба|покаяния]]. Так [[Коран +|выстраивайте]] же из [[Коран +|Корана]], (''используя'') [[Облегчение|доступную]] (''вам методологию''). Он [[Знание|знает]], что [[между|среди]] вас [[быть|окажутся]] [[болезнь|больные]], [[Другой|иные]] же [[Странствовать|странствуют]] по [[Земля|Земле]], [[Искать|в поисках]] (''доступных'') [[фадль|милостей]] [[Бог]]а, а [[другой|другие]] [[Сражение|сражаются]] на [[Путь|Пути]] [[Бог]]а. Так [[Коран +|выстраивайте]] же из него, (''используя'') [[Облегчение|доступную]] (''вам методологию''), и [[стояние|выстаивайте]] [[молитва|молитву]], и [[давать|отдавайте]] [[Закят]], и [[заем|одолжите]] [[Бог]]у [[Добро|хороший]] [[заем|заём]]. Все то [[Добро хоир|доброе]], что вы [[Приготовить|приготовите]] для [[нафс|себя]], вы [[находить|обнаружите]] у [[Бог]]а. Это (''окажется'') [[Добро хоир|лучшей]], и [[великий|величественной]] [[аджр|наградой]]. И просите у [[Бог]]а [[Прощающий|прощения]]. Воистину, [[Бог]] - [[Прощающий|прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
 
==[[Бог]] - [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]]==
 
===[[Бог]] - [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]] с артиклем "Аль"===
 
'''([[26:9]])''' И [[Инна|воистину]], [[Кя|твой]] [[Господь]], [[Ля|ведь]] [[Ху|Он]] — [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'').
 
'''([[26:68]])''' И [[Инна|воистину]], [[Кя|твой]] [[Господь]], [[Ля|ведь]] [[Ху|Он]] — [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'').
 
'''([[26:104]])''' И [[Инна|воистину]], [[Кя|твой]] [[Господь]], [[Ля|ведь]] [[Ху|Он]] — [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'').
 
'''([[26:122]])''' И [[Инна|воистину]], [[Кя|твой]] [[Господь]], [[Ля|ведь]] [[Ху|Он]] — [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'').
 
'''([[26:140]])''' И [[Инна|воистину]], [[Кя|твой]] [[Господь]], [[Ля|ведь]] [[Ху|Он]] — [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'').
 
'''([[26:175]])''' И [[Инна|воистину]], [[Кя|твой]] [[Господь]], [[Ля|ведь]] [[Ху|Он]] — [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'').
 
'''([[26:191]])''' И [[Инна|воистину]], [[Кя|твой]] [[Господь]], [[Ля|ведь]] [[Ху|Он]] — [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'').
 
'''([[26:217]])''' И [[Полагание|полагайся]] на [[Могущественный|Могущественного]], [[Рахим|Милосердного]],
 
'''([[30:5]])''' [[Помощь|помощи]] [[Бог]]а. Он [[Помощь|помогает]], [[Машаллах|кому пожелает]]. Он — [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'').
 
'''([[32:6]])''' Таков - [[знание|Знающий]] [[Сокровенное]] и [[шахада|Явное]], [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму''),
 
'''([[36:5]])''' Он ниспослан [[Могущественный|Могущественным]], [[Рахим|Милосердным]],
 
'''([[44:42]])''' кроме тех, над кем смилостивится [[Бог]]. Воистину, Он — [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'').
 
'''([[64:18]])''' [[знание|Знающий]] [[Сокровенное]] и [[шахада|Явное]], [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]] (''[[араб]]. الرَّحِيمُ, аль-рахиму'')!
 
==[[Бог]] - [[Рауф|сострадателен]], [[Рахим|милосерден]] без артикля "Аль"==
 
'''([[2:143]])''' И вот Мы [[делать|сделали]] вас [[умма|общиной]], (''придерживающейся'') [[середина|середины]], чтобы вы [[свидетельство]]вали о [[люди|человечестве]], а [[Посланник]] [[свидетельство|свидетельствовал]] бы о вас самих. Мы [[делать|определили]] [[Кибла|парадигму]], к которой ты (''обращался'') прежде, только для того, чтобы [[знание|отличить]] тех, кто [[Последователи|последует]] за [[Посланник]]ом, от тех, кто [[Устойчивый оборот 4|повернется вспять]]. Это оказалось [[кабир|тяжким бременем]] для всех, кроме тех, кого [[Бог]] [[Руководство|повел]] (''прямым путем''). [[Бог]] не [[потеря|даст пропасть]] вашей [[иман|вере]]. Воистину, [[Бог]] [[Рауф|сострадателен]] и [[Рахим|милосерден]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'') к [[человек|людям]].
 
'''([[9:117]])''' [[Бог]] принял [[тауба|покаяния]] [[Пророк]]а, [[Эмиграция|мухаджиров]] и [[ансар]]ов, которые последовали за ним в трудный час, после того, как [[сердце|сердца]] некоторых из них чуть было не [[Отклонение|уклонились]] в сторону. Он принял их [[тауба|покаяния]], ибо Он — [[Рауф|сострадательный]], [[Рахим|милосердный]].
 
'''([[22:65]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]], что [[Бог]] [[Подчинять|подчинил]] вам все, что на [[земля|Земле]], и [[ковчег|Корабли]], которые плывут по [[Бахр|Морю]] по Его [[амр|воле]]? Он [[Удерживать|удерживает]] [[небеса|Небо]], чтобы оно не упало на [[земля|Землю]] без Его соизволения. Воистину, [[Бог]] [[Рауф|сострадателен]] и [[Рахим|милосерден]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун'') к [[человек|людям]].
 
'''([[59:10]])''' А те, которые пришли после них, [[говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших [[сердце|сердцах]] [[Оковы|ненависти]] и зависти к тем, кто уверовал. [[Господь]] наш! Воистину, Ты — [[Рауф|сострадательный]], [[милосердный]]».
 
==Другие==
 
'''([[6:16]])''' Тот, кто будет отвращен от них (мучений) в тот день, того Он [[Рахим|помиловал]]. Это будет очевидное преуспеяние.
 
'''([[11:90]])''' Попросите прощения у своего [[Господь|Господа]], а затем раскайтесь перед Ним. [[Инна|Воистину]], мой [[Господь]] — [[Рахим|милосердный]] (''[[араб]]. رَحِيمٌ, рахимун''), Любящий (или Любимый)».
 
'''([[12:64]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? [[Бог]] охраняет лучше. Он — Милосерднейший из милосердных».
 
'''([[12:92]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «Я не (''стану'') [[укор]]ять вас [[Яум день-сутки|Сегодня]]. Да [[Прощение|простит]] вас [[Бог]]! Ибо Он — [[Рахим|милосерднейший]] из [[Рахим|Милосердных]].
 
'''([[21:83]])''' И [[Иов]]а, который воззвал к своему [[Господь|Господу]]: «Воистину, меня коснулось зло, а ведь Ты - Милосерднейший из милосердных».
 
'''([[23:109]])''' Воистину, [[Быть|была]] [[часть]] из Моих [[служение|слуг]] [[говорить|сказавших]]: «[[Господь|Господи]]! Мы [[иман|доверились]]. Так [[прощение|прости]] же нас, и (''одари'') нас [[Милость рахмат|милостью]], ибо Ты - [[Добро хоир|Лучший]] в [[Рахим|Милосердии]]».
 
'''([[23:118]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Господь|Господи]], прости и помилуй, ведь Ты - Наилучший из милосердных!».
 
'''([[33:43]])''' Он - Тот, Кто [[молитва|поддерживает]] вас, а также Его [[ангелы]], чтобы [[выход|вывести]] вас из [[мрак]]ов к [[свет]]у. Он [[быть|проявляет]] [[Рахим|милосердие]] (''[[араб]]. رَحِيمًا, рахиман'') к [[иман|доверившимся]].
 
[[Категория:Религия]]
[[Категория:Метафизика]]
[[Категория:Имена Аллаха]]

Текущая версия на 04:55, 19 января 2023

Этимология

Корень rā ḥā mīm (ر ح م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 339 раз.

Аль-Рахим (араб. الرحيم, ар-рахим). Имя "Аль-Рахим" упоминается в Коране 114 раз.

Читайте материал: Концепт "Бог".


Упоминание имени Аль-Рахим в Коране

(1:1-3) С именем Бога, Милостивого, Милосердного (араб. الرَّحِيمِ, аль-рахими)! Хвала Богу, Господу Познающих, Милостивому, Милосердному (араб. الرَّحِيمِ, аль-рахими),

(2:163) Ваш Бог - Бог Единственный. Нет божества, кроме Него, Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنُ, ар-Рахману), Милосердного (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(27:30) Оно — от Соломона, и воистину оно (начинается с): «С именем Бога, Милостивого, Милосердного!

(59:22) Он — Бог, и нет божества, кроме Него! Знающий Сокровенное и Явное! Он — Милостивый, Милосердный!

Бог - Принимающий покаяние, Милосердный

Бог - Принимающий покаяние, Милосердный с артиклем "Аль"

(2:37) Вот Адам принял слова от своего Господа, тогда Он (простёр) на него принятие покаяний, ведь, Он - Принимающий покаяние, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму).

(2:54) Вот сказал Моисей своему народу: «О мой народ! Вы были несправедливы к себе, когда вы выбрали (божеством) тельца. Так покайтесь же перед своим Создателем, и убейте самих себя (совершите самоубийство). Так будет лучше для вас перед вашим Создателем». Тогда Он примет ваши покаяния. Воистину, Он - Принимающий покаяния, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму).

(2:128) Господь наш! Сделай нас обоих покорившимися Тебе, а из нашего потомства - общину, покорившуюся Тебе. И покажи нам наши обряды, и (прими же) наше покаяние. Воистину, Ты - Принимающий покаяние, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму).

(2:159-160) Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные доводы и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Бог, и проклянут проклинающие, кроме тех, которые раскаялись, и исправились, и стали разъяснять (истину). Вот такие, на кого (распространяется принятие) покаяний, ведь Я - Принимающий покаяние, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму).

(9:118) Бог простил и тех троих, которым было отсрочено до тех пор, пока земля не стала тесной для них, несмотря на ее просторы. Их души сжались, и они поняли, что нет для вас укрытия от Бога, кроме как у Него. Затем Он простил их, чтобы они могли раскаяться. Воистину, БогПринимающий покаяния, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму).

Бог - принимающий покаяние, милосердный без артикля "Аль"

(4:16) И если двое из вас совершат такой (поступок), то причините им страдания. Если же они раскаются, и исправятся, то оставьте их обоих, ведь Бог - (.) принимающий покаяния, милосердный (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:64) Мы отправили посланников только для того, чтобы им повиновались с дозволения Бога. Если бы они, (поступив) несправедливо (по отношению) к самим себе, пришли к тебе, и попросили прощения у Бога, если бы Посланник попросил прощения за них, то они нашли бы Бога принимающим покаяния, милосердным (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(9:104) Неужели они не знают, что Бог принимает покаяния от Своих слуг, и принимает пожертвования, что Богпринимающий покаяния, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун)?

(49:12) О те, которые доверились! Избегайте большинства из (возникающих) Предположений, ведь некоторые Предположения, (по сути) - грех. И не разнюхивайте, и не злословьте друг о друге. Неужели кому-либо из вас понравится, если он станет есть мясо своего мёртвого брата, тогда как вам, такое неприятно? (Демонстрируйте) Богу (свою) ответственность, ведь, Богпринимающий покаяния, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

Бог - Всепрощающий, Милосердный

Бог - Всепрощающий, Милосердный с артиклем "Аль"

(10:107) Если Бог коснется тебя вредом, то никто, кроме Него, не избавит тебя от него. Если Он пожелает одарить тебя добром, то никто не отвратит Его милости. Он одаряет ею того из Своих слуг, кого пожелает. Он — Прощающий, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(12:98) Он сказал: «Я попрошу моего Господа простить вас, ведь Он — Прощающий, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму)».

(15:49) Проинформируй Моих слуг, что Я - Всепрощающий, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму),

(34:2) Он знает то, что проникает в землю, и то, что выходит из нее, и то, что нисходит с неба, и то, что восходит к нему. Он — Милосердный, Прощающий.

(39:53) Скажи: «О Мои слуги! Те из вас, которые излишествовали (во вред) самим себе: Не отчаивайтесь в милости Бога. Воистину, Бог прощает грехи полностью, ибо Он — Всепрощающий, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму)».

(42:5) Там, наверху, небеса готовы к трансформирмации. Ангелы прославляют хвалой своего Господа, и просят прощения для тех, кто на земле. Воистину, БогВсепрощающий, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

Бог - прощающий, милосердный без артикля "Аль"

(2:173) Он запретил вам лишь мертвечину, и кровь, и мясо свиньи, и то, что посвящено (кому-либо) помимо Бога. Если же кто-либо принужден (пойти на это), не домогаясь (запретного) и не проявляя враждебности, то нет на нем греха. Воистину, Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(2:182) Если же кто-либо опасается, что завещатель отклонится (от завещания) или (совершит) грех, но установит мир между ними (между сторонами), то на нем не будет греха. Воистину, Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(2:192) Но если они прекратят, то ведь Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(2:199) Затем подпитывайтесь (вдохновением) оттуда, откуда питаются (вдохновением) (остальные) люди, и (молите) Бога о прощении. Воистину, Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(2:218) Воистину, те, которые уверовали, и те, которые эмигрировали и усердствовали на Пути Бога, надеются на милость Бога. А ведь Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(2:226) Те, которые поклявшись, (отказались) от благодати (Господней, в отношениях) со своими женами, (во искупление, должны) выжидать четыре месяца (воздержания). И если они вернутся (к согласию), то ведь Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(3:31) Скажи: «Если вы любите Бога, последуйте же за мной, (тогда) возлюбит вас Бог, и (устроит) для вас прощение ваших грехов. И Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун)».

(3:88-89) Это (продлится) вечно! Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки, кроме тех, которые раскаялись после этого, и исправили (содеянное). Ведь Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(3:129) Богу (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Он прощает, кого пожелает, и (подвергает) мучениям, кого пожелает. Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(4:23) Вам запретны ваши матери, ваши дочери, ваши сестры, ваши тетки со стороны отца, ваши тетки со стороны матери, дочери брата, дочери сестер, ваши матери, вскормившие вас, ваши молочные сестры, матери ваших жен, ваши падчерицы, находящиеся под вашим покровительством, с матерями которых вы имели близость, но если вы не имели близости с ними, то на вас не будет вины; а также жены ваших сыновей, которые (произошли) из ваших хромосом. Вам (запретно) жениться (одновременно) на двух сестрах, если только это (не произошло) прежде. Воистину, Бог - (.) прощающий, милосердный (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:25) А кто не обладает богатством, чтобы жениться на верующих целомудренных (женщинах), пусть (женится) на верующих (девушках), (из числа своих) невольниц, которые вам уже принадлежат. Богу (лучше) знать о вашем доверии. Одни из вас являются (потомками) других. Посему женитесь на них с разрешения их семей, и давайте им вознаграждение по-совести, (если они являются) целомудренными, а не распутницами, или имеющими любовников. Если же (после обретения) покровительства (замужества), они (невольницы) совершат мерзкий (поступок), то их наказание (должно быть равно) половине (наказания) целомудренных (женщин). (Жениться на невольницах позволено тем из вас), кто опасается сложностей. Но если вы (проявите) терпение, это будет для вас лучше, ведь Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(4:95-96) ...Бог дал преимущество усердствующим над отсиживающимися (в виде) великой награды - степенью от Него, прощением и милостью. Бог (.) - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:100) Кто эмигрирует на Пути Бога, тот найдет на земле много убежищ, и изобилие. Если же кто-либо покидает свой дом, эмигрируя к Богу и Его Посланнику, после чего его настигает смерть, то его награда ложится на Бога. Бог (.) - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:106) Проси прощения у Бога, ведь Бог (.) - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:110) Если кто-либо совершит злодеяние, или (будет) несправедлив (по отношению) к себе, а затем (попросит) у Бога прощения, то он найдет Бога прощающим, милосердным (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:129) Вы не сможете (установить) справедливые (отношения) среди (своих) жен, даже при (сильном) желании. Не отдавайте же полное предпочтение (одной), оставляя (другую) как бы в подвешенном состоянии. Но если вы (достигните) примирения, и (будете) ответственными, то ведь Бог (.) - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:152) А которые доверились Богу, и Его посланникам, и не выделяли среди них какого-либо - таким, Он вскоре воздаст, (причитающуюся) им награду. И Бог является - прощающим, милосердным (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(5:3) Вам запрещены мертвечина, кровь, мясо свиньи и то, что посвящено (кому-либо) помимо Бога, или было задушено, или забито (до смерти), или (подохло) при падении, или заколото рогами, или то, что растерзано хищником, если только вы (не успеете) зарезать его, и то, что зарезано на жертвенниках, а также поделенное гаданием. Все это (является) нечестием. Сегодня, те кто отверг, отчаялись в вашем (принципе выплаты) долга. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня. Сегодня Я ради вас полностью (сформировал) для вас (принцип выплаты) долга, довел (до конца) Мою милость к вам, и одобрил для вас (в качестве выплаты) долга - Покорность. Если же кто-либо будет вынужден пойти на это (на употребление запрещенных продуктов) от голода, а не из склонности к греху, то ведь Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(5:34) Исключением являются те, которые раскаялись и вернулись до того, как вы получили власть над ними (неверующими). Знайте же, что Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(5:39) Бог примет покаяние того, кто раскается после (совершения) несправедливости, и исправит (содеянное), ибо Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(5:74) Неужели они не раскаются перед Богом и не попросят у Него прощения? Ведь Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(5:98) Знайте, что Бог суров в наказании и что Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(6:54) Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши аяты, говори им: «Мир вам! Ваш Господь предписал себе быть Милостивым (араб. رَحِيمٌ, рахимун), и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать праведные деяния, то ведь Он - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун)».

(6:145) Скажи: «Из того, что дано мне в откровении, я нахожу запрещенным употреблять в пищу только мертвечину, пролитую кровь и мясо свиньи, которое является скверной, а также недозволенное мясо животных, заколотых не ради Бога». Если же кто-либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного и не преступая пределы необходимого, то ведь Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(6:165) Ведь Он - Тот, Кто сделал вас земными наместниками, и возвысил одних из вас над другими по степеням, чтобы испытать вас тем, что Он даровал вам. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(7:153) А если кто совершил злодеяния, а затем раскаялся и уверовал, то ведь твой Господь после всего этого — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(7:167) Вот твой Господь возвестил, что Он непременно будет насылать на них до Дня воскресения тех, кто будет подвергать их ужасным мучениям. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(8:69) Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путем, и бойтесь Бога. Воистину, Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(8:70) О Пророк! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: «Если Богу известно, что в ваших сердцах есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(9:5) Когда же минуют месяцы (режима) ceasefire, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, и берите их, и плените их, и устраивайте для них всяческие засады. Если же они раскаются, и начнут выстаивать молитву, и выплачивать закят, то отпустите их с миром, ибо Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(9:27) А после этого Бог примет покаяния тех, кого пожелает, ибо Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(9:91) Нет греха на немощных, больных и тех, которые не находят средств на пожертвования, если они искренни перед Богом и Его Посланником. Нет оснований укорять творящих добро. Воистину, Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(9:99) Среди бедуинов есть и такие, которые веруют в Бога и Последний день и считают, что их пожертвования приблизят их к Богу и помогут заслужить молитвы Посланника. Воистину, они (пожертвования) действительно являются средством приближения. Бог введет их в Свою милость, ведь Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(9:102) Есть и другие люди, которые признались в своих грехах. Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, Бог примет их покаяния. Воистину, Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(11:41) Он сказал: «Садитесь на него! С именем Бога он будет плыть и останавливаться. Воистину, Господь мой — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун)».

(12:53) Я не оправдываю себя, ведь душа человека повелевает зло, если только мой Господь не проявит к ней милосердия. Воистину, мой Господьпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун)».

(14:36) Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей. Тот, кто последует за мной (Ибрахимом), относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(16:18) Если вы станете считать милости Бога, то не пересчитаете их! Воистину, Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(16:115) Он запретил вам мертвечину, кровь, мясо свиньи, а также то, что не заколото во имя Бога. Если же кто-либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного, и не преступая пределы необходимого, то ведь Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(49:14) Арабы сказали: «Мы доверились». Скажи: «Вы не доверились! Посему скажите: «Мы покорились». Доверие еще не вошло в ваши сердца. Если вы подчинитесь Богу и Его Посланнику, Он нисколько не умалит ваших деяний. Воистину, Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун)».

(60:7) Может быть, Бог установит взаимопонимание между вами и теми, с кем вы враждуете. БогВсемогущий. Богпрощающий, милосердный.

(60:12) О Пророк! Если к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть в том, что они не будут приобщать сотоварищей к Богу, красть, прелюбодействуют, убивать своих детей, покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими у них присягу и попроси у Бога прощения для них. Воистину, Бог - прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(64:14) О те, которые доверились! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги (вам). Остерегайтесь же их, но если вы помилуете их, проявите снисходительность, и простите их, то ведь Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(66:1) О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что разрешил тебе Бог, стремясь угодить своим супругам? Богпрощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(73:20) Воистину, твой Господь знает, что ты, и часть тех, кто с тобой, простаиваете менее двух третей ночи, и её половину, и её треть. Бог рассчитывает (продолжительность) ночи, и светового дня. Он знает, что вам не подсчитать этого, поэтому (принимает) ваши покаяния. Так выстраивайте же из Корана, (используя) доступную (вам методологию). Он знает, что среди вас окажутся больные, иные же странствуют по Земле, в поисках (доступных) милостей Бога, а другие сражаются на Пути Бога. Так выстраивайте же из него, (используя) доступную (вам методологию), и выстаивайте молитву, и отдавайте Закят, и одолжите Богу хороший заём. Все то доброе, что вы приготовите для себя, вы обнаружите у Бога. Это (окажется) лучшей, и величественной наградой. И просите у Бога прощения. Воистину, Бог - прощающий, милосердный.

Бог - Могущественный, Милосердный

Бог - Могущественный, Милосердный с артиклем "Аль"

(26:9) И воистину, твой Господь, ведь ОнМогущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:68) И воистину, твой Господь, ведь ОнМогущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:104) И воистину, твой Господь, ведь ОнМогущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:122) И воистину, твой Господь, ведь ОнМогущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:140) И воистину, твой Господь, ведь ОнМогущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:175) И воистину, твой Господь, ведь ОнМогущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:191) И воистину, твой Господь, ведь ОнМогущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:217) И полагайся на Могущественного, Милосердного,

(30:5) помощи Бога. Он помогает, кому пожелает. Он — Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(32:6) Таков - Знающий Сокровенное и Явное, Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму),

(36:5) Он ниспослан Могущественным, Милосердным,

(44:42) кроме тех, над кем смилостивится Бог. Воистину, Он — Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(64:18) Знающий Сокровенное и Явное, Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму)!

Бог - сострадателен, милосерден без артикля "Аль"

(2:143) И вот Мы сделали вас общиной, (придерживающейся) середины, чтобы вы свидетельствовали о человечестве, а Посланник свидетельствовал бы о вас самих. Мы определили парадигму, к которой ты (обращался) прежде, только для того, чтобы отличить тех, кто последует за Посланником, от тех, кто повернется вспять. Это оказалось тяжким бременем для всех, кроме тех, кого Бог повел (прямым путем). Бог не даст пропасть вашей вере. Воистину, Бог сострадателен и милосерден (араб. رَحِيمٌ, рахимун) к людям.

(9:117) Бог принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он — сострадательный, милосердный.

(22:65) Разве ты не видел, что Бог подчинил вам все, что на Земле, и Корабли, которые плывут по Морю по Его воле? Он удерживает Небо, чтобы оно не упало на Землю без Его соизволения. Воистину, Бог сострадателен и милосерден (араб. رَحِيمٌ, рахимун) к людям.

(59:10) А те, которые пришли после них, говорят: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты — сострадательный, милосердный».

Другие

(6:16) Тот, кто будет отвращен от них (мучений) в тот день, того Он помиловал. Это будет очевидное преуспеяние.

(11:90) Попросите прощения у своего Господа, а затем раскайтесь перед Ним. Воистину, мой Господьмилосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун), Любящий (или Любимый)».

(12:64) Он сказал: «Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? Бог охраняет лучше. Он — Милосерднейший из милосердных».

(12:92) Он сказал: «Я не (стану) укорять вас Сегодня. Да простит вас Бог! Ибо Он — милосерднейший из Милосердных.

(21:83) И Иова, который воззвал к своему Господу: «Воистину, меня коснулось зло, а ведь Ты - Милосерднейший из милосердных».

(23:109) Воистину, была часть из Моих слуг сказавших: «Господи! Мы доверились. Так прости же нас, и (одари) нас милостью, ибо Ты - Лучший в Милосердии».

(23:118) Скажи: «Господи, прости и помилуй, ведь Ты - Наилучший из милосердных!».

(33:43) Он - Тот, Кто поддерживает вас, а также Его ангелы, чтобы вывести вас из мраков к свету. Он проявляет милосердие (араб. رَحِيمًا, рахиман) к доверившимся.