6:67: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[54:4]]) [[Ля|Так ведь]] [[Хум|им]] [[код|несомненно]] (''был'') [[Приходить|представлен]] [[Мин|ряд]] [[NаВа|Обновлений]],... [[Ма|нет]] [[фи|на]] [[Ху|них]] [[отклик]]а. | '''([[54:4]])''' [[Ля|Так ведь]] [[Хум|им]] [[код|несомненно]] (''был'') [[Приходить|представлен]] [[Мин|ряд]] [[NаВа|Обновлений]],... [[Ма|нет]] [[фи|на]] [[Ху|них]] [[отклик]]а. | ||
'''([[38:67]]-[[38:68|68]])''' [[говорить|Скажи]]: «'''[[Ху|Это]] [[Великий|великое]] [[NаВа|обновление]]''', [['Ан|к]] [[Ху|которому]] [[Антум|вы]] (''испытываете'') [[Отвращение|отвращение]]. | '''([[38:67]]-[[38:68|68]])''' [[говорить|Скажи]]: «'''[[Ху|Это]] [[Великий|великое]] [[NаВа|обновление]]''', [['Ан|к]] [[Ху|которому]] [[Антум|вы]] (''испытываете'') [[Отвращение|отвращение]]. |
Текущая версия на 15:07, 4 мая 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(6:67) Для каждого обновления - (своё) предназначение, и вскоре вы (будете) ознакомлены.
Перевод Крачковского
(6:67) У каждого сообщения - установленное место, и вы узнаете!"
Перевод Кулиева
(6:67) Для каждого сообщения установлен срок, и вы узнаете об этом.
Текст на арабском
(6:67) لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Связанные аяты
(54:4) Так ведь им несомненно (был) представлен ряд Обновлений,... нет на них отклика.
(38:67-68) Скажи: «Это великое обновление, к которому вы (испытываете) отвращение.
(38:87-88) Это — не что иное, как методология для Познающих. И вы непременно (будете) ознакомлены с этим обновлением, спустя (некоторый) срок».
(43:89) Сторонись же их деликатно, и разговаривай миролюбиво. Вскоре они (будут) ознакомлены.
(78:4-5) Но нет, скоро они (будут) ознакомлены! Ещё раз: «Но нет, скоро они (будут) ознакомлены!»
(102:3-4) «Но нет! Вскоре вы (будете) ознакомлены!» Ещё раз: «Но нет! Вскоре вы (будете) ознакомлены»!
(15:3) Оставь их - пусть они едят, и наслаждаются, и отвлекаются Надеждами. Но скоро они (будут) ознакомлены.
(17:84) Скажи: «Всякое дело для своего места, а вашему Господу лучше знать, (чей) путь более верный».
Лего концепт
1. Сравнить. Грамматическую конструкцию «وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ» из (54:3), и грамматическую конструкцию «لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ» из (6:67).
(54:3) (обвиняя) во лжи, потакая своим желаниям, (выполняя) при (этом), каждую предначертанную команду.
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,