Амма: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 11: | Строка 11: | ||
==В [[Коран ++|Коране]]== | ==В [[Коран ++|Коране]]== | ||
'''([[3:99]])'''[[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|приобщённые к]] [[Писание|Писанию]]! [[Ли|По]][[Ма мест|чему]] вы [[Препятствовать|препятствуете]] [[Ман|тем, кто]] [[Иман|доверился]], [['Ан|наперекор]] [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а, [[Искать|выискивая]] [[Ху|его]] [[изъян]]ы, [[Антум|являясь]] [[Шахада|свидетелями]] (''его истинности'')? А [[Аллах]] [[Ма|не]] [[Би|проявляет]] [[Гофля|небрежности]], [[Амма|касательно]] (''[[араб]]. أَمَّا, амма'') [[деяния|содеянного]] вами». | '''([[3:99]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|приобщённые к]] [[Писание|Писанию]]! [[Ли|По]][[Ма мест|чему]] вы [[Препятствовать|препятствуете]] [[Ман|тем, кто]] [[Иман|доверился]], [['Ан|наперекор]] [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а, [[Искать|выискивая]] [[Ху|его]] [[изъян]]ы, [[Антум|являясь]] [[Шахада|свидетелями]] (''его истинности'')? А [[Аллах]] [[Ма|не]] [[Би|проявляет]] [[Гофля|небрежности]], [[Амма|касательно]] (''[[араб]]. أَمَّا, амма'') [[деяния|содеянного]] вами». | ||
'''([[80:5]])''' '''[[Амма|Что касается]]''' (''[[араб]]. أَمَّا, амма'') [[Ма мест|того, кто]] [[Богатый|разбогател]], | '''([[80:5]])''' '''[[Амма|Что касается]]''' (''[[араб]]. أَمَّا, амма'') [[Ма мест|того, кто]] [[Богатый|разбогател]], |
Текущая версия на 01:54, 19 апреля 2024
Основная статья - Дискурсивные слова.
«амма» - «أَمَّا» - "что касается"...
«амма» (имма) - «أَمَّا» состоит из двух корней: «أَنْ - 'ан» (إِن - ин) + «مَا - ма». См. «أَمَّا» из (10:46) и «وَإِن مَّا» из (13:40).
Объединить сюда, с материалом «Или»
В Коране
(3:99) Скажи: «О приобщённые к Писанию! Почему вы препятствуете тем, кто доверился, наперекор Пути Аллаха, выискивая его изъяны, являясь свидетелями (его истинности)? А Аллах не проявляет небрежности, касательно (араб. أَمَّا, амма) содеянного вами».
(80:5) Что касается (араб. أَمَّا, амма) того, кто разбогател,
(93:9) Что же касается (араб. فَأَمَّا, фа-амма) Сироты - то не (допускай) коварства!
Грамматика
(3:56) Что же касается (араб. فَأَمَّا, фа-амма) тех, которые (проявляли) отрицание, то Я подвергну их тяжким мучениям в Банальной и в Предельной (Реальностях), и нет для них каких-либо помощников».
(3:57) а что касается (араб. وَأَمَّا, уа-амма) тех, которые доверились, и поступали Праведно, Он воздаст им их награду. А Аллах не любит Помрачённых.
(4:173) Что же касается (араб. فَأَمَّا, фа-амма) тех, которые доверились, и поступали Праведно, Он воздаст им их награду, и (даже) приумножит ее по Своей милости, а что касается (араб. وَأَمَّا, уа-амма) тех, которые (посчитают для себя) унизительным (служить Ему), (проявляя) высокомерие, Он подвергнет болезненным мучениям. Они не найдут себе вместо Аллаха ни покровителей, ни помощников.
Лего концепт
1.1. Сравнить выражения:
в (3:57) использована словоформа «وَأَمَّا», так как в аяте (3:56) уже применена словоформа «فَأَمَّا». А в (4:173) последовательно присутствуют обе формы: «فَأَمَّا» и «وَأَمَّا».
2.1. Аналогичная ситуация! Сравнить выражения и определить стандарт:
- «وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ» из (63:10);
- «أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ» из (2:254).