Mедина: различия между версиями
Alim (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 10 промежуточных версий 1 участника) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mdn '''mīm dāl nūn''' (''م د ن'')] употреблён в '''Corpus.qurаn.cоm''' - [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mdn 17 раз]. | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mdn '''mīm dāl nūn''' (''م د ن'')] употреблён в '''Corpus.qurаn.cоm''' - [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mdn 17 раз]. | ||
==Корпусный разбор== | ==[[Корпусная лингвистика|Корпусный разбор]]== | ||
'''1.''' в форме «'''فِي الْمَدِينَةِ - фи аль-мадинати'''»: ([[7:123]]), ([[12:30]]), ([[18:82]]), ([[27:48]]), ([[28:18]]), ([[33:60]]); | '''1.''' в форме «'''فِي الْمَدِينَةِ - [[фи]] аль-мадинати'''»: ([[7:123]]), ([[12:30]]), ([[18:82]]), ([[27:48]]), ([[28:18]]), ([[33:60]]); | ||
'''2.''' в форме «'''أَهْلِ الْمَدِينَةِ - ахля аль-мадинати'''»: ([[15:67]]), ([[9:101]]), ([[9:120]]); | '''2.''' в форме «'''أَهْلِ الْمَدِينَةِ - [[Семья|ахля]] аль-мадинати'''»: ([[15:67]]), ([[9:101]]), ([[9:120]]); | ||
'''3.''' в форме «'''مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ - мин акса аль-мадинати'''»: ([[28:20]]), ([[36:20]]); | '''3.''' в форме «'''مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ - [[мин]] акса аль-мадинати'''»: ([[28:20]]), ([[36:20]]); | ||
'''4.''' в форме «'''إِلَى الْمَدِينَةِ - иля аль-мадинати'''»: ([[18:19]]), ([[63:8]]); | '''4.''' в форме «'''إِلَى الْمَدِينَةِ - [[иля]] аль-мадинати'''»: ([[18:19]]), ([[63:8]]); | ||
'''5.''' в форме «'''فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ - фи аль-мадани хаширина'''»: ([[7:111]]), ([[26:36]]), ([[26:53]]); | '''5.''' в форме «'''فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ - [[фи]] аль-мадани хаширина'''»: ([[7:111]]), ([[26:36]]), ([[26:53]]); | ||
'''6.''' в форме «'''دَخَلَ الْمَدِينَةَ - дахаля аль-мадинати'''»: ([[28:15]]). | '''6.''' в форме «'''دَخَلَ الْمَدِينَةَ - [[Входить|дахаля]] аль-мадинати'''»: ([[28:15]]). | ||
==[[Криптоанализ частотности]]== | ==[[Криптоанализ частотности]]== | ||
Строка 41: | Строка 41: | ||
'''10.''' в [[Лицемеры ("Аль-Мунафикун")|шестьдесят третьей суре]]: ([[63:8]]). | '''10.''' в [[Лицемеры ("Аль-Мунафикун")|шестьдесят третьей суре]]: ([[63:8]]). | ||
=='''Mадьяниты'''== | |||
'''([[29:36]])''' И [[Иля|к]] [[Mедина|мадьянитам]] (''араб. مَدْيَنَ, мадьяна''), [[Хум|их]] [[брат]]а '''[[Шуайб]]а'''. [[Фа|Вот]] он [[Говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О]] [[Народ|мой народ]]! [[Служение|Служите]] [[Аллах]]у, и [[Надежда|надейтесь]] на [[Яум день-сутки|День]] [[Ахират|Предельной Реальности]], и [[Ля|не]] [[Бесчинствовать|бесчинствуйте]] на [[Земля|Земле]], (''сея'') [[Фасад|нечестие]]». | |||
'''([[20:40]])''' [[Мирьям|Твоя]] [[сестра]] [[Идти|пришла]] (''к семье Фараона''), и [[Говорить|сказала]]: «Не [[указать]] ли вам на ту, которая будет [[Забота|заботиться]] о нем?». Вот Мы [[Возвращение|вернули]] тебя к [[Иохаведа|твоей]] [[Мать|матери]], чтобы [[Обитель|порадовался]] её [[Глаз|взор]], и чтобы она не [[Печаль|печалилась]]. Ты [[Убийство|убил]] [[Нафс|душу]], и Мы [[Спасение|спасли]] тебя от [[Скорбь|скорби]], и [[Фитна|подвергли тебя]] [[Фитна|испытанию]]. '''Ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''многие'') [[год]]ы [[фи|в]] [[Семья|семействе]] [[Mедина|мадьянитов]]''', а теперь [[Приходить|вернулся]] (''как Мы и'') [[Определять|запланировали]]. | |||
'''([[28:23]])''' Когда он прибыл к колодцу [[Mедина|мадьяна]] (''араб. مَدْيَنَ, мадьяна''), то обнаружил возле него людей, которые [[Поить|поили]] скотину. Неподалеку от них он увидел двух женщин, которые отгоняли свое стадо. Он [[Говорить|сказал]]: «[[Ма|О чём]] вы [[Хутба|полемизируете]]?». Они [[Говорить|сказали]]: «Мы не [[Поить|поим]] скотину, пока пастухи не уведут свои стада. Наш [[отец]] - [[Большой|главный]] [[Шейх|старейшина]]». | |||
==[[Путешествие|Караван]] '''Mадьянитов'''== | |||
'''([[12:19]]-[[12:20|20]])''' Когда [[Приходить|прибыл]] [[Путешествие|караван]], они [[Посланник|послали]] своего [[Круговорот|водоноса]] (''принести воды''). Он [[Опускаться|опустил]] свое [[Опускаться|ведро]] и [[Говорить|сказал]]: «Вот [[радость]]! Это же — [[мальчик]]!». Они [[Тайна|спрятали]] его, (''чтобы'') [[Товар|продать]]. Но [[Аллах]] [[Знающий|ведал]] о том, что они [[Деяния|совершали]]. Они [[Приобретение|продали]] его за [[Убавлять|бес]][[Цена|ценок]] — за [[Считанное количество дней|несколько]] [[дирхем]]ов. И [[Быть|они]] (''сочли'') его [[незначительным]] (''товаром''). |
Текущая версия на 10:02, 29 июля 2023
Корень mīm dāl nūn (م د ن) употреблён в Corpus.qurаn.cоm - 17 раз.
Корпусный разбор
1. в форме «فِي الْمَدِينَةِ - фи аль-мадинати»: (7:123), (12:30), (18:82), (27:48), (28:18), (33:60);
2. в форме «أَهْلِ الْمَدِينَةِ - ахля аль-мадинати»: (15:67), (9:101), (9:120);
3. в форме «مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ - мин акса аль-мадинати»: (28:20), (36:20);
4. в форме «إِلَى الْمَدِينَةِ - иля аль-мадинати»: (18:19), (63:8);
5. в форме «فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ - фи аль-мадани хаширина»: (7:111), (26:36), (26:53);
6. в форме «دَخَلَ الْمَدِينَةَ - дахаля аль-мадинати»: (28:15).
Криптоанализ частотности
1. в седьмой суре: (7:111), (7:123);
2. в девятой суре: (9:101), (9:120);
3. в двенадцатой суре: (12:30);
4. в пятнадцатой суре: (15:67);
3. в восемнадцатой суре: (18:19); (18:82);
5. в двадцать шестой суре: (26:36), (26:53);
6. в двадцать седьмой суре: (27:48);
7. в двадцать восьмой суре: (28:15), (28:18), (28:20);
8. в тридцать третьей суре: (33:60);
9. в тридцать шестой суре: (36:20);
10. в шестьдесят третьей суре: (63:8).
Mадьяниты
(29:36) И к мадьянитам (араб. مَدْيَنَ, мадьяна), их брата Шуайба. Вот он сказал: «О мой народ! Служите Аллаху, и надейтесь на День Предельной Реальности, и не бесчинствуйте на Земле, (сея) нечестие».
(20:40) Твоя сестра пришла (к семье Фараона), и сказала: «Не указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?». Вот Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался её взор, и чтобы она не печалилась. Ты убил душу, и Мы спасли тебя от скорби, и подвергли тебя испытанию. Ты пробыл (многие) годы в семействе мадьянитов, а теперь вернулся (как Мы и) запланировали.
(28:23) Когда он прибыл к колодцу мадьяна (араб. مَدْيَنَ, мадьяна), то обнаружил возле него людей, которые поили скотину. Неподалеку от них он увидел двух женщин, которые отгоняли свое стадо. Он сказал: «О чём вы полемизируете?». Они сказали: «Мы не поим скотину, пока пастухи не уведут свои стада. Наш отец - главный старейшина».
Караван Mадьянитов
(12:19-20) Когда прибыл караван, они послали своего водоноса (принести воды). Он опустил свое ведро и сказал: «Вот радость! Это же — мальчик!». Они спрятали его, (чтобы) продать. Но Аллах ведал о том, что они совершали. Они продали его за бесценок — за несколько дирхемов. И они (сочли) его незначительным (товаром).