Пребывать в прежнем состоянии

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень lām bā thā (ل ب ث), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 31 раз.

В Коране

(2:259) Или того, кто проходил мимо города, разрушенного до основания? Он сказал: «Как Аллах (вернет) это к жизни, после того, как оно умерлоАллах умертвил его на сто сезонов, а затем воскресил, и сказал: «Сколько ты пробыл (араб. لَبِثْتَ, лябиста) (здесь)?». Он сказал: «Я пробыл (араб. لَبِثْتُ, лябисту) день, или часть дня». Он сказал: «О нет! Ты пробыл (араб. لَبِثْتَ, лябиста) (здесь) сто сезонов. Посмотри же на свою еду и питье - они (даже) не изменились. И посмотри на своего осла. Мы сделаем тебя знамением для Людей. Посмотри же, как Мы выращиваем кости, а затем облекаем их мясом». Когда это было ясно показано ему, он сказал: «(Теперь) я знаю, что Аллах властен над всем сущим».

(18:25) Они провели (араб. وَلَبِثُوا, уалябису) в пещере три сотни лет, и еще девять.

(20:40) Твоя сестра пришла (к семье Фараона), и сказала: « Указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?» Вот Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался ее взор, и чтобы она не печалилась. Ты убил душу, и Мы спасли тебя от скорби, и подвергли тебя испытанию. Ты пробыл (араб. فَلَبِثْتَ, фа-лябиста) (многие) годы в семье мадьянитов, а теперь вернулся (как Мы и) запланировали.

(20:103) Они будут перешёптываться между собой, (говоря): «Вы пробыли (араб. لَبِثْتُمْ, лябистум) (на Земле) всего с десяток (дней)!».

(78:21-23) Воистину, Самсара является засадой, Концлагерем для Преступивших. Их пребывание (араб. لَابِثِينَ, лябисина) в ней - надолго,