Цена

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень thā mīm nūn (ث م ن) употреблен в Коране 19 раз

Концептуально

(61:10-11) О те, которые доверились! Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от болезненных мучений? Доверьтесь Богу и Его Посланнику, и усердствуйте на Пути Бога своим имуществом, и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.

В Коране

(3:77) Ведь те, которые выменивают за договор (с) Аллахом, и (за) свои клятвы - ничтожную цену (араб. ثَمَنًا, саманан) - таковы (те), для кого нет преемственности в Предельной (Реальности). И не заговорит (с) ними Аллах, и не взглянет на них (в) день Предстояния, и не очистит их. И для них - болезненные мучения.

(2:40-41) О Сыны Израиля! Помните о милости, которой Я вас милостиво (наделил). Соблюдайте (обязательства) договора со Мной, тогда и Я буду соблюдать cвои (обязательства) договора с вами. Меня одного страшитесь. И уверуйте в то, что Я ниспослал в подтверждение того, что есть у вас, и не становитесь первыми, кто отверг это. Не торгуйте Моими аятами за малую цену (араб. ثَمَنًا, саманан) и Меня одного остерегайтесь.

(2:79) Так горе же тем, которые записывают Писание своими руками, а затем говорят: «Это - от Бога!» - чтобы заполучить (посредством) него мизерную цену (араб. ثَمَنًا, саманан). Так горе же им, за то, что написали их руки! И горе им, за то, что они приобретают!

(2:174) Воистину, те, которые скрывают ниспосланное Богом из Писания и продают это за малую цену (араб. ثَمَنًا, саманан), наполняют свои животы Огнем. Бог не станет говорить с ними в День воскресения, и не очистит их. Им (уготованы) болезненные мучения.

(3:187) Вот Бог взял обещание с тех, кому было дано Писание: «Вы обязательно будете разъяснять его Людям, и не будете скрывать его». Но они забросили его за спины, и продали его за малую цену (араб. ثَمَنًا, саманан). Как же скверно то, что они приобретают!

(3:199) И воистину, среди Людей Писания есть такие, которые веруют в Бога и в то, что было ниспослано вам и что было ниспослано им, будучи смиренными перед Богом и не торгуя аятами Бога за малую цену (араб. ثَمَنًا, саманан). Их награда (ожидает их) у их Господа. Воистину, Бог скор в расчете.

(5:44) Воистину, Мы ниспослали Тору, в ней руководство и свет. Пророки, которые покорились, (выносили) по ней судебные (решения) для тех, которые (исповедовали) иудаизм. А также раввины, и первосвященники, из того, (что было) сохранено ими из Писания Бога, будучи свидетелями (вердиктов). Так не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не разменивайте Мои аяты за бесценок (араб. ثَمَنًا, саманан). Те же, которые не судят в (соответствии) с тем, что ниспослано Богом, то они и (являются) отвергающими.

Бесценок

(12:20) Они продали его за бесценок (араб. بِثَمَنٍ بَخْسٍ, би-саманин бахсин) — за несколько дирхемов. И они (сочли) его незначительным (товаром).