Внимание: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Вот Мы направили к тебе Выдвигаться…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 24 промежуточные версии 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''«[[Внимание]]»''' – способность [[Выбирать|избирательно]] воспринимать информацию, видеть и слышать то, что нужно, не реагируя на посторонние раздражители. | |||
== | ==[[Этимология]]== | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nSt '''nūn ṣād tā''' (''ن ص ت'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённым в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nSt 2 раза]. | |||
==[[Концепт]]уально== | |||
[https://en.wiktionary.org/wiki/внимать '''«Внимать»'''] - "''вслушиваться, прислушиваться, обращать '''внимание'''; to listen (to); to hear; to hark (to); to hearken; to heed, to pay heed''" - '''«Быть Внимательным»'''. | |||
'''([[8:23]])''' Если бы [[Аллах]] знал, что в них есть добро, Он непременно наделил бы их '''[[слух]]ом'''. Но даже если бы Он наделил их '''[[слух]]ом''', они все равно бы отвернулись с отвращением. | |||
==В [[Коран ++|Коране]]== | |||
'''([[7:204]])''' А когда [[коран ++|выстраивается]] [[Коран ++|Коран]], то [[слух|вслушивайтесь]], '''и''' [[внимание|сосредоточьтесь]] (''[[араб]]. وَأَنْصِتُوا, уа-анситу''), - быть может, вы [[Милость рахмат|обретёте милость]]. | |||
'''([[46:29]])''' И вот Мы [[Направление|направили]] к тебе [[Выдвигаться|отобранных]] (''представителей'') [[Джинны|Гениев]], чтобы они [[Слух|послушали]] [[Коран ++|Коран]]. Когда же они [[Настигать|оказались]] (''и послушали его''), (''то'') [[говорить|обратились]] (''друг к другу со словами''): «[[Внимание|Сосредоточьтесь]] (''[[араб]]. أَنْصِتُوا, анситу'')!» Когда же оно (''[[чтение Корана]]'') [[Вершить|завершилось]], они [[Поворот|вернулись]] к своему [[народ]]у, с [[Назар|предостережением]]. | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[72:1]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Иля|Мне]] (''было'') [[Внушение|внушено]], [[Инна|что]] [[Ху|его]] [[Слух|послушали]] [[Мин|несколько]] [[Выдвигаться|избранных]] [[Джинны|Гениев]], [[говорить|сказав]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Слух|слышали]] [[Нравиться|удивительно]] [[Коран ++|выстроенное]] (''писание''), | |||
==См. также== | |||
'''[[Слова, употребленные в Коране единственный раз]]''' | |||
'''[[Слова, употребленные в Коране дважды]]''' | |||
'''[[Слова, употребленные в Коране трижды]]''' | |||
'''[[Небрежность]]''' | |||
'''[[Такуа]]''' |
Текущая версия на 00:24, 18 мая 2024
«Внимание» – способность избирательно воспринимать информацию, видеть и слышать то, что нужно, не реагируя на посторонние раздражители.
Этимология
Корень nūn ṣād tā (ن ص ت), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 2 раза.
Концептуально
«Внимать» - "вслушиваться, прислушиваться, обращать внимание; to listen (to); to hear; to hark (to); to hearken; to heed, to pay heed" - «Быть Внимательным».
(8:23) Если бы Аллах знал, что в них есть добро, Он непременно наделил бы их слухом. Но даже если бы Он наделил их слухом, они все равно бы отвернулись с отвращением.
В Коране
(7:204) А когда выстраивается Коран, то вслушивайтесь, и сосредоточьтесь (араб. وَأَنْصِتُوا, уа-анситу), - быть может, вы обретёте милость.
(46:29) И вот Мы направили к тебе отобранных (представителей) Гениев, чтобы они послушали Коран. Когда же они оказались (и послушали его), (то) обратились (друг к другу со словами): «Сосредоточьтесь (араб. أَنْصِتُوا, анситу)!» Когда же оно (чтение Корана) завершилось, они вернулись к своему народу, с предостережением.
Связанные аяты
(72:1) Скажи: «Мне (было) внушено, что его послушали несколько избранных Гениев, сказав: «Воистину, мы слышали удивительно выстроенное (писание),
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз
Слова, употребленные в Коране дважды