Персидские слова в Коране: различия между версиями
(Новая страница: « '''سِجِّيلٍ''' seǰǰīl, “lumps of baked clay” (Mid. Pers. sag “stone” + gil “clay”) - (105:4)») |
Nauriz (обсуждение | вклад) (→Казна) |
||
(не показаны 62 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==[[Сиджиль|Сиджиль - вулканическое стекло]]== | |||
'''([[105:4]]), ([[15:74]]), ([[11:82]])'''. [[Сиджиль]] - [[араб]]. '''سِجِّيلٍ''' seǰǰīl, "куски обожженной глины" (Mid. Pers. sag "камень" + gil "глина") - | |||
''' | ==[[Мускус]]== | ||
[[Этимология]] названия [[мускус]], восходит к [[санскрит]]скому मुष्क (muṣka, "testicle"), к персидскому مشک (mušk), позже в древнегреческом μόσχος (móskhos), в поздней латинице muscus, во Франции musc, в Англии – muske. В [[Коран ++|Коране]] - '''([[83:25]]-26)''' | |||
==[[Фирдаус]]== | |||
[[Фирдаус]] - [[араб]]. '''الْفِرْدَوْسِ''', аль-фирдауси '''([[23:10]]-11)''' и '''([[18:107]]-108)''' | |||
==[[Небеса|Аль-Самаи - небеса]]== | |||
[[Небеса]] - [[араб]]. '''السَّمَاءِ''', аль-самаи, samanǰūn "голубое небо" (персидское - āsmāngūn) | |||
==[[Парча|Истабрак - парча]]== | |||
В [[Коран ++|Коране]] '''([[18:31]])''' '''[[Парча|Истабрак]] [[араб]]. - '''إِسْتَبْرَقٍ''' -''' "thick silk brocade" - плотная шелковая ткань, от перс. (Mid. Pers. '''stabrag'''). | |||
==[[Ризк]]== | |||
'''[[Ризк]]''' - пропитание - '''razaqa''' "provide nourishment," from '''rezq''' (if from Mid. Pers. rōzīg “daily bread”) - персидское - '''хлеб насущный'''. | |||
==[[Дин|Дин - Даена]]== | |||
Персидское '''Даена''' - [[зороастризм|зороастрийская]] концепция, представляющая проницательность и откровение, возможно - «совесть» или «[[дин|религия]]». | |||
Например '''Бехдин''' - [[Зороастризм]], означающее "Лучшая Религия, где '''Бех''' < среднеперсидское '''Вех''' (хорошая) + '''Дин''' < среднеперсидское '''Дэн''' < авестийское '''Даена''' (религия)." | |||
==[[Гурии|Гурии - пэри]]== | |||
Возможно происходит от авестийского '''پری''' пэри. Cловообразующий элемент, означающий «вокруг, около, охватывающий», от греческого '''peri''' «вокруг, около, за пределами», родственного [[санскрит]]ским '''пари''' «вокруг, про, через», латинский per, от корня PIE * per- «вперед», поэтому «впереди, прежде, во-первых, вождь, к, рядом, вокруг». | |||
==[[Доспехи|Сарабиль - доспехи]]== | |||
Слово, скорее всего, имеет [[персизмы|персидское]] происхождение. В английской терминологии все кольчато-пластичатые доспехи обозначают словами Plated mail корпусные доспехи типа юшман и бехтерец называют персидским zirah bagtar не вдаваясь подробности типологий. В [[Коран ++|Коране]] в '''([[14:50]])''', и дважды в '''([[16:81]])'''. | |||
==[[Ковер|Зароби - ковер]]== | |||
Слово имеет, скорее всего, '''персидское''' происхождение. | |||
'''([[88:16]])''' и [[Дисперсия|разостланы]] [[ковер|ковры]] (''[[араб]]. وَزَرَابِيُّ, уазаробийюн''). | |||
==[[тюрьма|Сиджжин]]== | |||
Слово имеет, скорее всего, '''персидское''' происхождение. | |||
'''([[83:7]]-8)''' Но нет! Книга грешников находится в [[тюрьма|Сиджжине]] (''[[араб]]. سِجِّينٍ, сиджинин''). Откуда ты мог знать, что такое [[тюрьма|Сиджжин]] (''[[араб]]. سِجِّينٌ, сиджинун'')? | |||
==[[Казна]]== | |||
Слово "[[казна]]" имеет [[Персизмы|персидские]] корни. [https://en.wikipedia.org/wiki/Ganj-e_Badavard Гандз-е Бадавард] (новоперсидский: گنچ باداورد Гандж-и Бадавард, образно "сокровище, принесенное ветром") являлось названием легендарных восьми сокровищ Сасаснидского царя Хосрова II (591 — 628). Согласно Шахнаме, также являлись сокровищами легендарного Кай Хосрова Каянианской Династии. | |||
'''([[25:8]])''' Или (''почему'') ему не [[Бросать|отгружено]] '''[[Казна|сокровищ]]''' (''[[араб]]. كَنْزٌ, канзун'')? Или (''почему'') не [[быть|имеется]], (''выделенного'') для него [[Рай|сада]], из которого бы он [[Кушать|вкушал]]?» [[зульм|Мракобесы]] [[говорить|говорят]]: «Вы [[Последователи|следуете]] [[Ин|не]] [[Илля|иначе как]] за [[Алхимия|наркозависимым]] [[мужчины|мужчиной]]». | |||
==[[Мулла]]== | |||
==[[Сокровище|Сокровище-Хазана-Хозяин-Магазин]]== | |||
'''Магазин''' (фр. magasin от [[араб]]. مَخْزَن makhzān — склад, хранилище, [[Персизмы|перс]]. مغازه — магазэ) | |||
Слово «'''магазин'''» образовано от [[араб]]ского или '''персидского''' слова, которое во множественном числе означает «амбары», «склады». В этом же смысле это слово попало из французского языка (magasin, magazin) в русский язык. Постепенно поменяло свою смысловую нагрузку, вытеснив слово «лавка». Но значение «склад» осталось за понятиями — '''магазин''' патронов и военный '''магазин'''. | |||
==[[Чаша|Чаша-Ка'са-Кесе]]== | |||
[[Чаша]] - (''[[араб]]. كَأْسٍ, ка'син'') от '''kāf hamza sīn''' (''ك أ س''). | |||
Слово «[[чаша]]» происходит от праславянского * čaša, которое считается производным от праиндоевропейского корня * kes - / * kos- («резать»). В этом случае ряд фонетических изменений будет выглядеть следующим образом: kes-> * kesja («вырезан»)> * kexja> * kexa> * keša> * čaša. Другие версии происхождения сравнивают * čaša с прусским kiosi («кубок») и литовским kiaušas («череп»), а также выводят его из древнеиндийского caṣakas («кубок»), транзитом, через [[персизмы|персидский]] язык. | |||
==[[силач|Ифрит]] - [[силач]]== | |||
Упомянут в [[Коран ++|Коране]] в '''([[27:39]])'''. | |||
Традиционно [[араб]]ские филологи прослеживают корень слова от [[араб]]ского '''عفر''' (''афара, «растереть с пылью»''). Некоторые западные филологи, такие как Иоганн Якоб Хесс и Карл Воллерс, приписывают его среднеперсидскому "'''афритан'''", которое соответствует современному [[Персизмы|персидскому]] '''آفريدن''' (''создать''). | |||
==[[Магия|Маг]] (''[[Зороастризм]]'')== | |||
Упомянут в [[Коран ++|Коране]] в '''([[22:17]])'''. | |||
'''Мэйджаи''' - (/ˈmeɪdʒaɪ/; в ед. числе '''''мэйгас''''' /ˈmeɪɡəs/; от латинского '''''magus''''') называют последователей '''Зороастризма''' или '''Заратустры'''. Самое раннее зафиксированное использование слова '''Мэйджаи''' - '''Маг''' имеет место в триязычной надписи, написанной Дарием Первым (Великим), известной как Бехистунская надпись. Тексты на староперсидском языке, предшествовавшие эллинистическому периоду, сообщают о Маге, как о Зурванистическом и, по-видимому, Зороастрийском священнике. Возможное использование в староперсидском - '''magush'''. Возможно от протоиндоевропейского '''*meh₂gʰ-''' ('''''*magh-''''') - обладать способностью, иметь силу. | |||
==См. также== | |||
'''[[Древнеегипетские слова в Коране]]''' | |||
'''[[Санскритские слова в Коране]]''' | |||
'''[[Иностранные слова в Коране]]''' | |||
'''[[Эфиопские слова в Коране]]''' | |||
'''[[Сирийский язык|Сирийские слова в Коране]]''' | |||
'''[[Латинские слова в Коране]]''' | |||
'''[[Греческие слова в Коране]]''' | |||
'''[[Лексикология]]''' |
Текущая версия на 12:29, 26 декабря 2021
Сиджиль - вулканическое стекло
(105:4), (15:74), (11:82). Сиджиль - араб. سِجِّيلٍ seǰǰīl, "куски обожженной глины" (Mid. Pers. sag "камень" + gil "глина") -
Мускус
Этимология названия мускус, восходит к санскритскому मुष्क (muṣka, "testicle"), к персидскому مشک (mušk), позже в древнегреческом μόσχος (móskhos), в поздней латинице muscus, во Франции musc, в Англии – muske. В Коране - (83:25-26)
Фирдаус
Фирдаус - араб. الْفِرْدَوْسِ, аль-фирдауси (23:10-11) и (18:107-108)
Аль-Самаи - небеса
Небеса - араб. السَّمَاءِ, аль-самаи, samanǰūn "голубое небо" (персидское - āsmāngūn)
Истабрак - парча
В Коране (18:31) Истабрак араб. - إِسْتَبْرَقٍ - "thick silk brocade" - плотная шелковая ткань, от перс. (Mid. Pers. stabrag).
Ризк
Ризк - пропитание - razaqa "provide nourishment," from rezq (if from Mid. Pers. rōzīg “daily bread”) - персидское - хлеб насущный.
Дин - Даена
Персидское Даена - зороастрийская концепция, представляющая проницательность и откровение, возможно - «совесть» или «религия».
Например Бехдин - Зороастризм, означающее "Лучшая Религия, где Бех < среднеперсидское Вех (хорошая) + Дин < среднеперсидское Дэн < авестийское Даена (религия)."
Гурии - пэри
Возможно происходит от авестийского پری пэри. Cловообразующий элемент, означающий «вокруг, около, охватывающий», от греческого peri «вокруг, около, за пределами», родственного санскритским пари «вокруг, про, через», латинский per, от корня PIE * per- «вперед», поэтому «впереди, прежде, во-первых, вождь, к, рядом, вокруг».
Сарабиль - доспехи
Слово, скорее всего, имеет персидское происхождение. В английской терминологии все кольчато-пластичатые доспехи обозначают словами Plated mail корпусные доспехи типа юшман и бехтерец называют персидским zirah bagtar не вдаваясь подробности типологий. В Коране в (14:50), и дважды в (16:81).
Зароби - ковер
Слово имеет, скорее всего, персидское происхождение.
(88:16) и разостланы ковры (араб. وَزَرَابِيُّ, уазаробийюн).
Сиджжин
Слово имеет, скорее всего, персидское происхождение.
(83:7-8) Но нет! Книга грешников находится в Сиджжине (араб. سِجِّينٍ, сиджинин). Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин (араб. سِجِّينٌ, сиджинун)?
Казна
Слово "казна" имеет персидские корни. Гандз-е Бадавард (новоперсидский: گنچ باداورد Гандж-и Бадавард, образно "сокровище, принесенное ветром") являлось названием легендарных восьми сокровищ Сасаснидского царя Хосрова II (591 — 628). Согласно Шахнаме, также являлись сокровищами легендарного Кай Хосрова Каянианской Династии.
(25:8) Или (почему) ему не отгружено сокровищ (араб. كَنْزٌ, канзун)? Или (почему) не имеется, (выделенного) для него сада, из которого бы он вкушал?» Мракобесы говорят: «Вы следуете не иначе как за наркозависимым мужчиной».
Мулла
Сокровище-Хазана-Хозяин-Магазин
Магазин (фр. magasin от араб. مَخْزَن makhzān — склад, хранилище, перс. مغازه — магазэ)
Слово «магазин» образовано от арабского или персидского слова, которое во множественном числе означает «амбары», «склады». В этом же смысле это слово попало из французского языка (magasin, magazin) в русский язык. Постепенно поменяло свою смысловую нагрузку, вытеснив слово «лавка». Но значение «склад» осталось за понятиями — магазин патронов и военный магазин.
Чаша-Ка'са-Кесе
Чаша - (араб. كَأْسٍ, ка'син) от kāf hamza sīn (ك أ س).
Слово «чаша» происходит от праславянского * čaša, которое считается производным от праиндоевропейского корня * kes - / * kos- («резать»). В этом случае ряд фонетических изменений будет выглядеть следующим образом: kes-> * kesja («вырезан»)> * kexja> * kexa> * keša> * čaša. Другие версии происхождения сравнивают * čaša с прусским kiosi («кубок») и литовским kiaušas («череп»), а также выводят его из древнеиндийского caṣakas («кубок»), транзитом, через персидский язык.
Ифрит - силач
Традиционно арабские филологи прослеживают корень слова от арабского عفر (афара, «растереть с пылью»). Некоторые западные филологи, такие как Иоганн Якоб Хесс и Карл Воллерс, приписывают его среднеперсидскому "афритан", которое соответствует современному персидскому آفريدن (создать).
Маг (Зороастризм)
Мэйджаи - (/ˈmeɪdʒaɪ/; в ед. числе мэйгас /ˈmeɪɡəs/; от латинского magus) называют последователей Зороастризма или Заратустры. Самое раннее зафиксированное использование слова Мэйджаи - Маг имеет место в триязычной надписи, написанной Дарием Первым (Великим), известной как Бехистунская надпись. Тексты на староперсидском языке, предшествовавшие эллинистическому периоду, сообщают о Маге, как о Зурванистическом и, по-видимому, Зороастрийском священнике. Возможное использование в староперсидском - magush. Возможно от протоиндоевропейского *meh₂gʰ- (*magh-) - обладать способностью, иметь силу.