12:40: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 19 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Иосиф ("Йусуф")|Сура Иосиф ("Йусуф")]]'''


'''[[12:39|← Предыдущий аят]] | [[12:41|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Помимо Него вы [[служение|служите]] лишь [[имя|именам]], которых [[имя|наименовали]] вы и ваши [[отец|отцы]]. [[Бог]] не [[ниспосланное|ниспослал]] о них никакого [[Власть султан|довода]]. Никто не (''принимает'') [[Мудрость|решение]] кроме [[Бог]]а. Он [[амр|повелел]], чтобы вы не [[служение|служили]] никому, кроме Него. Такова [[стояние|правильная]] [[вера|религия]], [[однако]] же [[большинство]] [[люди|людей]] этого не [[знание|знает]] . ([[12:40]])
'''([[12:40]]) Помимо Него вы [[Служение|служите]] лишь [[Имя|именам]], которых [[Имя|наименовали]] вы и ваши [[Отец|отцы]]. [[Аллах]] не [[Ниспосланное|ниспослал]] о них никакого [[Власть султан|довода]]. Никто не (''выносит'') [[Мудрость|Решения]], кроме [[Аллах]]а. Он [[Амр|повелел]], чтобы вы не [[Служение|служили]] никому, кроме Него. Такова [[Стояние|правильная]] (''выплата'') [[долг]]а, [[однако]] же [[большинство]] [[Люди|Людей]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Знание|знает]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Помимо Него вы поклоняетесь только именам, которые назвали вы и ваши отцы: Аллах не ниспослал с ним никакой власти. Решение принадлежит только Аллаху. Он повелел, чтобы вы поклонялись только Ему. Это - правая вера, но большая часть людей не ведает. (12:40)
(12:40) Помимо Него вы поклоняетесь только именам, которые назвали вы и ваши отцы: Аллах не ниспослал с ним никакой власти. Решение принадлежит только Аллаху. Он повелел, чтобы вы поклонялись только Ему. Это - правая вера, но большая часть людей не ведает.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Помимо Него вы поклоняетесь лишь именам, которые придумали вы и ваши отцы. Аллах не ниспослал о них никакого доказательства. Решение принимает только Аллах. Он повелел, чтобы вы не поклонялись никому, кроме Него. Это и есть правая вера, но большая часть людей не знает этого. (12:40)
(12:40) Помимо Него вы поклоняетесь лишь именам, которые придумали вы и ваши отцы. Аллах не ниспослал о них никакого доказательства. Решение принимает только Аллах. Он повелел, чтобы вы не поклонялись никому, кроме Него. Это и есть правая вера, но большая часть людей не знает этого.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(12:40)   مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ لِلّهِ أَمَرَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ
(12:40) مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ لِلّهِ أَمَرَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[39:69]])''' И вот [[Земля]] [[Восток|озарится]] [[свет]]ом своего [[Господь|Господа]]. И (''будет'') [[Рожать|представлено]] [[Писание]], и будут [[Приходить|приведены]] [[Пророк]]и и [[шахада|Свидетели]]. [[Устойчивый оборот 2|И будет принято решение]] между ними по [[истина|справедливости]], и ни с кем не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]].
 
'''([[13:43]])''' И [[говорить|говорят]] [[Куфр|отвергающие]]: «Ты - [[не]] (''носитель'') [[посланник|посланничества]]». [[говорить|Скажи]]: «[[Достаточный|Достаточно]] того, что [[Шахада|Свидетелем]] [[между]] мною [[между|и вами]] (''являются'') [[Аллах]], и '''обладающие [[знание]]м о [[Писание|Писании]]».'''
 
'''([[9:36]])''' [[Инна|Воистину]], [[Считанное количество дней|число]] [[Месяц]]ев [[У Нас|у]] [[Аллах]]а - [[Два|две]][[Десять|надцать]] [[месяц]]ев - [[Фи|в]] [[Писание|прописанном]] [[Аллах]]ом (''в'') [[Яум день-сутки|день]] [[Сотворение|сотворения]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]. [[Мин|Из]] [[Ху|неё]] ('''[[!]]''') - [[четыре]] [[Харам|запретные]]. [[Залик|Это]] [[Стояние|Стабильная]] (''расплата по'') [[Долг]]у. [[Фа|Так]] [[Ля|не]] (''поступайте'') [[Фи|в]] [[Хунна|них]], [[Зульм|омрачая]] [[Нафс|самих]] [[Нафс|себя]], и [[Убийство|сражайтесь]] с [[Ширк|Разобщающими]] [[Удержать руки|всецело]], как они все сражаются с вами. И [[Знание|знайте]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Ма'а|вместе с]] [[Такуа|Ответственными]].
 
'''([[29:27]])''' Мы даровали ему [[Исаак]]а и [[Иаков]]а, а его потомству — [[пророк|пророчество]] и [[Писание]]. Мы даровали ему его награду в [[дуния|этом мире]], а в [[Ахират|Последней жизни]] он будет в числе [[праведник]]ов. (''проповедуя сокамерникам, Иосиф опирался на [[Писание]]'')
 
'''([[30:30]])''' Так [[Стояние|Обрати]] же свое [[фокус|внимание]] к (''выплате'') [[долг]]а (''будучи'') [[ханиф|монотеистом]]. (''Таков'') [[Демиург|архетип]], с которым [[Аллах]] [[Демиург|сотворил]] [[Люди|людей]]. [[Сотворение|Творение]] [[Аллах]]а не (''подлежит'') [[Менять|изменению]]. '''Такова [[Стояние|правильная]] (''выплата'') [[долг]]а, [[однако]] [[большинство]] [[Люди|людей]] (''этого'') не [[знание|знают]].'''
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 12:05, 12 декабря 2023

Сура Иосиф ("Йусуф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(12:40) Помимо Него вы служите лишь именам, которых наименовали вы и ваши отцы. Аллах не ниспослал о них никакого довода. Никто не (выносит) Решения, кроме Аллаха. Он повелел, чтобы вы не служили никому, кроме Него. Такова правильная (выплата) долга, однако же большинство Людей (этого) не знает.

Перевод Крачковского

(12:40) Помимо Него вы поклоняетесь только именам, которые назвали вы и ваши отцы: Аллах не ниспослал с ним никакой власти. Решение принадлежит только Аллаху. Он повелел, чтобы вы поклонялись только Ему. Это - правая вера, но большая часть людей не ведает.

Перевод Кулиева

(12:40) Помимо Него вы поклоняетесь лишь именам, которые придумали вы и ваши отцы. Аллах не ниспослал о них никакого доказательства. Решение принимает только Аллах. Он повелел, чтобы вы не поклонялись никому, кроме Него. Это и есть правая вера, но большая часть людей не знает этого.

Текст на арабском

(12:40) مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ لِلّهِ أَمَرَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ

Связанные аяты

(39:69) И вот Земля озарится светом своего Господа. И (будет) представлено Писание, и будут приведены Пророки и Свидетели. И будет принято решение между ними по справедливости, и ни с кем не (поступят) несправедливо.

(13:43) И говорят отвергающие: «Ты - не (носитель) посланничества». Скажи: «Достаточно того, что Свидетелем между мною и вами (являются) Аллах, и обладающие знанием о Писании».

(9:36) Воистину, число Месяцев у Аллаха - двенадцать месяцев - в прописанном Аллахом (в) день сотворения Небес и Земли. Из неё (!) - четыре запретные. Это Стабильная (расплата по) Долгу. Так не (поступайте) в них, омрачая самих себя, и сражайтесь с Разобщающими всецело, как они все сражаются с вами. И знайте, что Аллах вместе с Ответственными.

(29:27) Мы даровали ему Исаака и Иакова, а его потомству — пророчество и Писание. Мы даровали ему его награду в этом мире, а в Последней жизни он будет в числе праведников. (проповедуя сокамерникам, Иосиф опирался на Писание)

(30:30) Так Обрати же свое внимание к (выплате) долга (будучи) монотеистом. (Таков) архетип, с которым Аллах сотворил людей. Творение Аллаха не (подлежит) изменению. Такова правильная (выплата) долга, однако большинство людей (этого) не знают.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также