66:12: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== А также Марию, дочь Имрана, которая сбере…»)
 
 
(не показано 37 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Запрещение ("Ат-Тахрим")|Сура Запрещение ("Ат-Тахрим")]]'''


'''[[66:11|← Предыдущий аят]] | [[Власть ("Аль-Мульк")|Следующая сура→]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


А также [[Мария|Марию]], дочь [[Имран]]а, которая сберегла целомудрие, и Мы вдохнули в него от Нашего духа. Она уверовала в [[Слово|Слова]] своего [[Господь|Господа]] и Его [[Писание|Писания]] и была одной из покорных. ([[66:12]])
'''([[66:12]]) И [[Мария|Марию]], [[дочь]] [[Имран]]а, [[Аллязи|которая]] [[Добро|смирилась]] [[Ху|со своей]] [[Фригидность|virginity]]. И [[Фа|вот]] Мы [[Дуть|вдохнули]] [[Фи|в]] [[Ху|неё]], [[Мин|от]] Нашего [[Ветер|Духа]]. И Она [[Садака|подтвердила]] (''приверженность'') [[Би|к]] [[Слово|Словам]] [[Ху|своего]] [[Господь|Господа]], и к Его [[Писание|текстам]], [[Быть|будучи]] (''одной'') [[Мин|из]] [[Послушание|Послушных]].'''


==Перевод Крачковского==


(66:12) ...И Марйам, дочь Имрана, которая сберегла свои члены, и Мы вдунули в нее от Нашего духа. И она сочла истиной слова ее Господа и Его писания и была из числа благочестивых.


==Перевод Кулиева==


(66:12) А также Марьям (Марию), дочь Имрана, которая сберегла целомудрие, и Мы вдохнули через него (через вырез на ее одежде) посредством Нашего Духа (Джибриля). Она уверовала в Слова своего Господа и Его Писания и была одной из покорных.


==Текст на [[араб]]ском==


(66:12) وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا '''فِيهِ''' مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ


==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском==


'''([[66:12]])''' وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا '''فِيهَا''' مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ


==Связанные [[аяты]]==


'''([[3:42]])''' И [[Иза-изан-изин|вот]] [[Говорить|сказали]] [[Ангелы]]: «О, [[Мария]]! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Выбирать|избрал]] [[Кя|тебя]], и [[Тахарат|очистил]] [[Кя|тебя]], и [[Выбирать|избрал]] [[Кя|тебя]] [['аля|над]] [[Знание|Познающими]] [[Женщины|женщинами]].


'''([[3:59]])''' [[Инна|Воистину]], '''[[притча|пример]] [[Иисус]]а, [[У Нас|перед]] [[Аллах]]ом, [[Кяль|подобен]] [[притча|примеру]] [[Адам]]а'''. Он [[Сотворение|сотворил]] [[Ху|его]] [[Мин|из]] [[Пыль туроб|ДНК]], [[Сумма|затем]] [[говорить|сказал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]]: [[устойчивый оборот 3|«Будь!», - и тот возник]].


'''([[5:75]])''' [[Мессия]], [[сын]] [[Мария|Марии]], [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[посланник]]. Уже [[Прошедшее|миновали]] [[посланник]]и, (''отправленные'') [[Прошлое|до него]], а его [[мать]] (''была'') [[Садака|праведницей]]. Обоим [[Быть|было]] (''необходимо'') [[кушать|принимать]] [[пища|пищу]]. [[Назар|Посмотри]], как Мы [[Баян|разъясняем]] им [[Знак|Знамения]]. Затем [[Назар|посмотри]] на (''степень'') их [[Сочинять|отклонения]].


==Связанные аяты==
'''([[21:91]]) И [[Аллязи|ту, которая]] [[Добро|смирилась]] [[Ху|со своей]] [[Фригидность|virginity]]. И [[Фа|вот]] Мы [[Дуть|вдохнули]] [[Фи|в]] [[Ху|неё]], [[Мин|от]] Нашего [[Ветер|Духа]]''', и [[делать|сделали]] [[Ху|её]], и [[Ху|её]] [[сын]]а - [[Знак|знамениями]] [[Ли|для]] [[Знание|Познающих]].


Вот сказали [[ангелы]]: «О, [[Мария]]! Воистину, [[Бог]] [[Выбирать|избрал]] тебя, [[тахарат|очистил]], и [[Выбирать|избрал]] тебя над [[женщины|женщинами]] [[миры|миров]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:[[3:42|42]])
'''([[33:35]])''' [[Инна|Воистину]], для [[ислам|покорившихся]] (''мужчин'') и [[ислам|покорившихся]] (''женщин''), [[иман|доверившихся]] (''мужчин'') и [[иман|доверившихся]] (''женщин''), (''проявляющих'') [[Послушание|послушание]] (''мужчин'') и (''проявляющих'') [[Послушание|послушание]] (''женщин''), [[Садака|правдивых]] (''мужчин'') и [[Садака|правдивых]] (''женщин''), [[терпение|терпеливых]] (''мужчин'') и [[терпение|терпеливых]] (''женщин''), [[Страх хошьяти|богобоязненных]] (''мужчин'') и [[Страх хошьяти|богобоязненных]] (''женщин''), (''занимающихся'') [[Садака|благотворительностью]] (''мужчин'') и (''занимающихся'') [[Садака|благотворительностью]] (''женщин''), [[пост]]ящихся (''мужчин'') и [[пост]]ящихся (''женщин''), [[Охранять|хранящих]] [[целомудрие]] (''мужчин'') и [[Охранять|хранящих]] (''целомудрие женщин''), и [[Большинство|часто]] [[Методология Зикр|поминающих]] [[Аллах]]а (''мужчин'') и (''часто'') [[Методология Зикр|поминающих]] (''Бога женщин'') - [[Аллах]] [[Считанное количество дней|уготовил]] для них [[прощение]], и [[великий|великую]] [[Аджр|награду]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение «فَلَا تَكُنْ مِنَ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(15:55:7) '''الْقَانِطِينَ''']» из '''([[15:55]])''', с выражением «وَكَانَتْ مِنَ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(66:12:17) '''الْقَانِتِينَ''']» из '''([[66:12]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==
 
'''[[Проблемные аяты]]'''

Текущая версия на 19:30, 29 января 2024

Сура Запрещение ("Ат-Тахрим")

← Предыдущий аят | Следующая сура→

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(66:12) И Марию, дочь Имрана, которая смирилась со своей virginity. И вот Мы вдохнули в неё, от Нашего Духа. И Она подтвердила (приверженность) к Словам своего Господа, и к Его текстам, будучи (одной) из Послушных.

Перевод Крачковского

(66:12) ...И Марйам, дочь Имрана, которая сберегла свои члены, и Мы вдунули в нее от Нашего духа. И она сочла истиной слова ее Господа и Его писания и была из числа благочестивых.

Перевод Кулиева

(66:12) А также Марьям (Марию), дочь Имрана, которая сберегла целомудрие, и Мы вдохнули через него (через вырез на ее одежде) посредством Нашего Духа (Джибриля). Она уверовала в Слова своего Господа и Его Писания и была одной из покорных.

Текст на арабском

(66:12) وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ

Текст Викикоран на арабском

(66:12) وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ

Связанные аяты

(3:42) И вот сказали Ангелы: «О, Мария! Воистину, Аллах избрал тебя, и очистил тебя, и избрал тебя над Познающими женщинами.

(3:59) Воистину, пример Иисуса, перед Аллахом, подобен примеру Адама. Он сотворил его из ДНК, затем сказал ему: «Будь!», - и тот возник.

(5:75) Мессия, сын Марии, не иначе как посланник. Уже миновали посланники, (отправленные) до него, а его мать (была) праведницей. Обоим было (необходимо) принимать пищу. Посмотри, как Мы разъясняем им Знамения. Затем посмотри на (степень) их отклонения.

(21:91) И ту, которая смирилась со своей virginity. И вот Мы вдохнули в неё, от Нашего Духа, и сделали её, и её сына - знамениями для Познающих.

(33:35) Воистину, для покорившихся (мужчин) и покорившихся (женщин), доверившихся (мужчин) и доверившихся (женщин), (проявляющих) послушание (мужчин) и (проявляющих) послушание (женщин), правдивых (мужчин) и правдивых (женщин), терпеливых (мужчин) и терпеливых (женщин), богобоязненных (мужчин) и богобоязненных (женщин), (занимающихся) благотворительностью (мужчин) и (занимающихся) благотворительностью (женщин), постящихся (мужчин) и постящихся (женщин), хранящих целомудрие (мужчин) и хранящих (целомудрие женщин), и часто поминающих Аллаха (мужчин) и (часто) поминающих (Бога женщин) - Аллах уготовил для них прощение, и великую награду.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ» из (15:55), с выражением «وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ» из (66:12).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Проблемные аяты