6:42: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показано 17 промежуточных версий 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Скот ("Аль-Анам")|Сура Скот ("Аль-Анам")]]'''


'''[[6:41|← Предыдущий аят]] | [[6:43|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Мы уже [[посланник|отправляли]] (''посланников'') к [[умма|общинам]] до тебя. Мы [[Брать|подвергали]] их [[Несчастье|несчастьям]] и [[Вред|напастям]], дабы они (''проявили'') [[смирение]]. ([[6:42]])
'''([[6:42]]) Мы уже [[Посланник|отправляли]] (''посланников'') к [[Умма|общинам]] до тебя. Мы [[Брать|подвергали]] их [[Несчастье|несчастьям]] и [[Вред|напастям]], дабы они (''проявили'') [[кротость]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Мы посылали к народам еще до тебя и схватывали их несчастием и бедствием, - может быть, они смирятся! (6:42)
(6:42) Мы посылали к народам еще до тебя и схватывали их несчастием и бедствием, - может быть, они смирятся!
                     
 
==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Мы уже отправляли посланников к народам до тебя. Мы подвергали их нищете и недугам, дабы они стали смиренными. (6:42)
(6:42) Мы уже отправляли посланников к народам до тебя. Мы подвергали их нищете и недугам, дабы они стали смиренными.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(6:42) وَإِذْ قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاء الْعَالَمِينَ
(6:42) وَلَقَدْ أَرْسَلنَآ إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُمْ بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[2:214]])''' [[Ам|Или же]] вы [[Расчет|расчитывали]], [[Ан|что]] вы [[Входить|войдёте]] в [[Гений|Генетику]], [[Лямма|покуда не]] [[Приходить|явлено]] [[Кум|вам]] [[Притча|подобно]] [[Аллязи|тому, что]] [[Прошедшее|было]] (''испытанием'') ваших [[Прошлое|предшественников]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] и [[вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[Тряска|потрясения]], что [[Посланник]], и [[Иман|доверившиеся]] [[Ма'а|вместе с]] [[Хум|ним]], [[говорить|говорили]]: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Аллах]]а?». [[Аля|Так ведь]], [[Инна|воистину]], [[помощь]] [[Аллах]]а - [[Близко|близка]]!
 
'''([[6:131]])''' Это произойдет потому, что твой [[Господь]] не губит города несправедливо, пока их жители пребывают в неведении.
 
'''([[7:94]])''' В какое бы селение Мы не отправляли [[пророк]]а, Мы непременно подвергали его жителей [[Несчастье|несчастьям]] и [[Вред|напастям]], дабы они (''проявили'') [[смирение]].
 
'''([[7:130]])''' Мы поразили род [[Фараон]]а засушливыми годами и неурожаем плодов, дабы они помянули назидание.


==[[Лего концепт]]==


'''([[69:7]])''' [[Крушить|Разрушительно]] [[Подчинять|властвовавш]][[Ху|его]] [['аля|над]] [[Хум|ними]] [[семь]] [[Ночь|ночей]], и [[восемь]] [[Яум день-сутки|дней]]. [[Фа|Вот]] ты [[Видеть|видишь]] [[Народ]], '''[[Мусор|утилизируемый]]''' [[Фи|в]] [[Ху|нём]], [[Кяль|как]] [[Ин|если бы]] [[Хум|они]] (''были'') [[Старуха|старыми]], [[Устойчивый оборот 9|поваленными]] [[Финиковая пальма|финиковыми пальмами]].


''[[Кротость]] или [[Мусор]]?''


==Схожие аяты==
==[[Лего концепт]]==


Или вы [[Расчет|считаете]], что [[Входить|войдете]] в [[Рай|Райские сады]], пока вас не [[Приходить|постигло]] [[Подобный|подобное]] тому, чем [[Прошедшее|были]] (''испытаны'') ваши [[Прошлое|предшественники]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] и [[вред|напасти]]. Они (''переживали такие'') [[тряска|потрясения]], что [[Посланник]] и [[иман|уверовавшие]] вместе с ним говорили: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Бог]]а?». Воистину, [[помощь]] [[Бог]]а [[Близко|близка]]! ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:[[2:214|214]])
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


В какое бы селение Мы не отправляли [[пророк]]а, Мы непременно подвергали его жителей [[Несчастье|несчастьям]] и [[Вред|напастям]], дабы они (''проявили'') [[смирение]]. ([[7:94]])
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


==Связанные аяты==
==[[Тег]]и==


Это произойдет потому, что твой Господь не губит города несправедливо, пока их жители пребывают в неведении. ([[6:131]])
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',


Мы поразили род [[Фараон]]а засушливыми годами и неурожаем плодов, дабы они помянули назидание. ([[7:130]])
==См. также==

Текущая версия на 10:43, 11 апреля 2024

Сура Скот ("Аль-Анам")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(6:42) Мы уже отправляли (посланников) к общинам до тебя. Мы подвергали их несчастьям и напастям, дабы они (проявили) кротость.

Перевод Крачковского

(6:42) Мы посылали к народам еще до тебя и схватывали их несчастием и бедствием, - может быть, они смирятся!

Перевод Кулиева

(6:42) Мы уже отправляли посланников к народам до тебя. Мы подвергали их нищете и недугам, дабы они стали смиренными.

Текст на арабском

(6:42) وَلَقَدْ أَرْسَلنَآ إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُمْ بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ

Связанные аяты

(2:214) Или же вы расчитывали, что вы войдёте в Генетику, покуда не явлено вам подобно тому, что было (испытанием) ваших предшественников? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник, и доверившиеся вместе с ним, говорили: «Когда же (придет) помощь Аллаха?». Так ведь, воистину, помощь Аллаха - близка!

(6:131) Это произойдет потому, что твой Господь не губит города несправедливо, пока их жители пребывают в неведении.

(7:94) В какое бы селение Мы не отправляли пророка, Мы непременно подвергали его жителей несчастьям и напастям, дабы они (проявили) смирение.

(7:130) Мы поразили род Фараона засушливыми годами и неурожаем плодов, дабы они помянули назидание.

Лего концепт

(69:7) Разрушительно властвовавшего над ними семь ночей, и восемь дней. Вот ты видишь Народ, утилизируемый в нём, как если бы они (были) старыми, поваленными финиковыми пальмами.

Кротость или Мусор?

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также