Выступать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Ночной "'''марш-бросок'''" семейства Лота== Они сказали: «О Лот! Мы — по…»)
 
 
(не показано 9 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
==[[Этимология]]==


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sry '''sīn rā yā''' (''س ر ي'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sry 8 раз].


Связать с:


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$ry '''shīn rā yā''' (''ش ر ي'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$ry 25 раз]. См. материал '''"[[Размен]]"'''.


==[[ночь|Ночной]] "'''марш-бросок'''" [[род|семейства]] [[Лот]]а==  
==В [[Коран ++|Коране]]==


Они сказали: «О [[Лот]]! Мы — посланцы твоего Господа, и они не причинят тебе зла. [[Выступать|Отправляйся]] в путь вместе со своим [[Род|семейством]] [[Отрубание руки|посреди]] [[ночь|ночи]], и пусть никто из вас не оглядывается. И только твою жену поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет [[Светильник|утром]]. Разве [[Светильник|утро]] не [[близко]]?». ([[11:81]])
===[[ночь|Ночной]] "'''марш-бросок'''" [[род|семейства]] [[Лот]]а===


[[Выступать|Отправляйся]] в путь вместе со своим [[Род|семейством]] [[Отрубание руки|посреди]] [[ночь|ночи]]. И пусть никто из вас не оборачивается. Ступайте туда, куда вам приказано». ([[15:65]])
'''([[11:81]])''' Они [[Говорить|сказали]]: «О [[Лот]]! [[Инна|Ведь]] мы — [[посланники]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], и они не причинят тебе зла. [[Выступать|Отправляйся]] [[Фа|же]] в путь вместе со своей семьей в (''последнем'') [[Би|от]][[Отрубание руки|резке]] [[Ночь|Ночи]], и пусть никто из вас не [[Оборачиваться|оглядывается]]. И только [[Кя|твою]] [[Жена|жену]] поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет с [[Светильник|рассветом]]. Разве [[Светильник|рассвет]] не [[близко|скоро]]


==[[ночь|Ночной]] "'''марш-бросок'''" народа [[Моисей|Моисея]]==
'''([[15:65]])''' [[Выступать|Отправляйся]] в путь вместе со своим [[Первенство|семейством]] в (''последнем'') [[Отрубание руки|отрезке]] [[ночь|Ночи]]. И пусть никто из вас не [[Оборачиваться|оглядывается]]. [[Продолжать|И ступайте]] туда, куда вам [[амр|приказано]]».


Мы внушили [[Моисей|Моисею]]: «[[Выступать|Отправляйся]] с Моими [[служение|слугами]] [[ночь]]ю, ибо вас будут преследовать». ([[26:52]])
===[[ночь|Ночной]] "'''марш-бросок'''" народа [[Моисей|Моисея]]===


«[[Выступать|Отправляйся]] с Моими [[служение|слугами]] [[ночь]]ю. Воистину, вас будут [[последователи|преследовать]]. ([[44:23]])
'''([[26:52]])''' [[Фа|Тогда]] Мы [[Иля|вн]][[Внушение|ушили]] [[Моисей|Моисею]], [[Ан|чтобы]] он [[Выступать|выступил]] [[Би|при]] (''содействии'') Моих [[Служение|слуг]], [[Инна|ведь]] [[Кум|вас]] (''будут'') [[Последователи|преследовать]].


==Поток==
'''([[44:23]])''' «[[Фа|И]] [[Выступать|выступи]] [[Би|при]] (''содействии'') Моих [[Служение|слуг]], [[ночь]]ю, [[Инна|ведь]] [[Кум|вас]] (''будут'') [[Последователи|преследовать]].


Тогда он [[Призыв|воззвал]] к ней [[под|из-под]] нее: «Не [[печаль]]ся! [[Господь]] твой [[делать|создал]] [[под]] тобой [[Выступать|поток]] (''[[араб]]. سَرِيًّا, сарыйян''). ([[19:24]])
===[[Выступать|Поток]]===
 
'''([[17:1]])''' [[Прославление|Пречист]] [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Выступать|поток]] (''[[араб]]. أَسْرَىٰ, асра'') [[ночь]]ю Своего [[служение|слугу]], чтобы [[Видеть|показать]] ему [[Мин|вариации]] Наших [[знамение|знамений]], (''переместив его'') от [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]], к [[Дальний|Удаленной]] [[Мечеть|мечети]], [[вокруг|окрестности]] которой Мы [[Благословение|благословили]]. [[Инна|Воистину]], Он - [[Слышащий]], [[Всевидящий]].
 
'''([[19:24]])''' [[Фа|Вот]] [[Призыв|призвал]] [[Ху|её]] [[Ман|тот, кто]] (''является'') [[Ху|её]] [[под|предтечей]]: «[[Ля|Не]] [[печаль]]ся! [[Код|Ведь]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[делать|создал]] [[под]] [[Кя|тобой]] [[Выступать|поток]] (''[[араб]]. سَرِيًّا, сарыйян'').
 
''см. также [https://en.wikipedia.org/wiki/Stream_of_consciousness_(psychology) Поток сознания (на англ.)]''

Текущая версия на 12:26, 21 декабря 2022

Этимология

Корень sīn rā yā (س ر ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 8 раз.

Связать с:

Корень shīn rā yā (ش ر ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 25 раз. См. материал "Размен".

В Коране

Ночной "марш-бросок" семейства Лота

(11:81) Они сказали: «О Лот! Ведь мы — посланники твоего господа, и они не причинят тебе зла. Отправляйся же в путь вместе со своей семьей в (последнем) отрезке Ночи, и пусть никто из вас не оглядывается. И только твою жену поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет с рассветом. Разве рассвет не скоро

(15:65) Отправляйся в путь вместе со своим семейством в (последнем) отрезке Ночи. И пусть никто из вас не оглядывается. И ступайте туда, куда вам приказано».

Ночной "марш-бросок" народа Моисея

(26:52) Тогда Мы внушили Моисею, чтобы он выступил при (содействии) Моих слуг, ведь вас (будут) преследовать.

(44:23) «И выступи при (содействии) Моих слуг, ночью, ведь вас (будут) преследовать.

Поток

(17:1) Пречист Тот, Кто поток (араб. أَسْرَىٰ, асра) ночью Своего слугу, чтобы показать ему вариации Наших знамений, (переместив его) от Заповедной мечети, к Удаленной мечети, окрестности которой Мы благословили. Воистину, Он - Слышащий, Всевидящий.

(19:24) Вот призвал её тот, кто (является) её предтечей: «Не печалься! Ведь твой Господь создал под тобой поток (араб. سَرِيًّا, сарыйян).

см. также Поток сознания (на англ.)