3:130: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[3:129|← Предыдущий аят]] | [[3:131|Следующий аят →]]''' | '''[[3:129|← Предыдущий аят]] | [[3:131|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[3:130]]) [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Не [[Кушать|пожирайте]] [[Приумножать|многократно]] [[Приумножать|реинвестированный]] [[Риба|капитал]], и [[такуа|остерегайтесь]] [[Бог]]а, - быть может, вы (''окажетесь'') [[Успех|преуспевшими]].''' | '''([[3:130]]) [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Не [[Кушать|пожирайте]] [[Приумножать|многократно]] [[Приумножать|реинвестированный]] [[Риба|капитал]], и [[такуа|остерегайтесь]] [[Бог]]а, - быть может, вы (''окажетесь'') [[Успех|преуспевшими]].''' | ||
Строка 7: | Строка 7: | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(3:130) О вы, которые уверовали! Не пожирайте роста, удвоенного вдвойне, и бойтесь Аллаха, - может быть, вы окажетесь счастливыми! | (3:130) О вы, которые уверовали! Не пожирайте роста, удвоенного вдвойне, и бойтесь Аллаха, - может быть, вы окажетесь счастливыми! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(3:130) О те, которые уверовали! Не пожирайте лихву в многократно умноженном размере и бойтесь Аллаха, - быть может, вы преуспеете. | (3:130) О те, которые уверовали! Не пожирайте лихву в многократно умноженном размере и бойтесь Аллаха, - быть может, вы преуспеете. | ||
==Текст на арабском== | ==Текст на арабском== | ||
(3:130) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ | (3:130) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные аяты== | ||
'''([[2:275]]) | '''([[2:275]])''' Те, которые [[Кушать|пожирают]] [[Риба|капитал]], [[Стояние|восстанут]], не иначе как [[Стояние|восстает]] тот, кого [[сатана]] [[запутать|запутал]] своим [[прикосновение]]м. Это потому, что они говорили: «Воистину, [[торговля]] и (''реинвестирование'') [[Риба|капиталов]] - [[Подобный|схожие]] (''процессы'')». Но [[Бог]] [[халяль|дозволил]] [[торговля|торговлю]], и [[харам|запретил]] [[Риба|капитализм]]. Если кто-нибудь, (''после того''), как к нему [[Приходить|явилось]] [[увещевание]] от его [[Господь|Господа]], [[прекращать|прекратит]], то ему (''остается'') то, что было (''нажито'') [[саляф|прежде]], и [[амр|дело]] его (''будет'') у [[Бог]]а. А кто [[повторять|вернется]] к этому, те станут [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]], в котором они пребудут [[вечность|вечно]]. | ||
==См. также== | ==См. также== |
Версия 04:14, 18 марта 2019
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(3:130) О те, которые уверовали! Не пожирайте многократно реинвестированный капитал, и остерегайтесь Бога, - быть может, вы (окажетесь) преуспевшими.
Перевод Крачковского
(3:130) О вы, которые уверовали! Не пожирайте роста, удвоенного вдвойне, и бойтесь Аллаха, - может быть, вы окажетесь счастливыми!
Перевод Кулиева
(3:130) О те, которые уверовали! Не пожирайте лихву в многократно умноженном размере и бойтесь Аллаха, - быть может, вы преуспеете.
Текст на арабском
(3:130) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Связанные аяты
(2:275) Те, которые пожирают капитал, восстанут, не иначе как восстает тот, кого сатана запутал своим прикосновением. Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (процессы)». Но Бог дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось увещевание от его Господа, прекратит, то ему (остается) то, что было (нажито) прежде, и дело его (будет) у Бога. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.
См. также
Капитализм - Главным критерием для принятия экономических решений является стремление к увеличению капитала, к получению прибыли...