Соль: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==[[Этимология]]== | ==[[Этимология]]== | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mlH '''mīm lām ḥā''' (''م ل ح'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mlH 2 раза]. | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mlH '''mīm lām ḥā''' (''م ل ح'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mlH 2 раза]. | ||
В [[иврит]]е корень [https://biblehub.com/hebrew/4417.htm '''mēm lāmed hēth''' (''מֶ לַ ח'')] имеет значение - "[[соль]]". Согласно '''biblehub.com''', в [[Танах]]е употреблён - [https://biblehub.com/hebrew/strongs_4417.htm 28 раз]. | В [[иврит]]е корень [https://biblehub.com/hebrew/4417.htm '''mēm lāmed hēth''' (''מֶ לַ ח'')] имеет значение - "[[соль]]". Согласно '''biblehub.com''', в [[Танах]]е употреблён - [https://biblehub.com/hebrew/strongs_4417.htm 28 раз]. |
Текущая версия на 02:27, 31 декабря 2021
Этимология
Корень mīm lām ḥā (م ل ح), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 2 раза.
В иврите корень mēm lāmed hēth (מֶ לַ ח) имеет значение - "соль". Согласно biblehub.com, в Танахе употреблён - 28 раз.
В Коране
(25:53) И Он — Тот, Кто размежевал Два Моря: это — изолированное, пресное, а это — соленое (араб. مِلْحٌ, мильхун), горькое. И Он установил между ними преграду, и непреодолимое препятствие.
(35:12) И не тождественны Два Моря. Это — изолированное, пресное, приятное для пьющих, а это — соленое (араб. مِلْحٌ, мильхун), горькое. Из каждого из них вы едите свежее мясо и добываете украшения, которые вы носите. Ты видишь, как корабли бороздят их, чтобы вы могли искать Его милость, — быть может, вы будете благодарны.
В Торе
(Бытие 14:3) собравших всех своих (клевретов) в долине препятствий, что (близ) солёной (иврит. הַמֶּֽלַח, ham-me-laḥ) реки.
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз
Слова, употребленные в Коране дважды