54:2: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 22: Строка 22:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[51:52]]-[[51:53|53]])''' Таким же (''образом''), какое бы [[Мин|из]] [[посланник|посланий]] не (''было'') [[приходить|представлено]] [[Аллязи|тем, которые]] (''были'') [[Прошлое|до них]], '''они [[Илля|лишь]] [[говорить|твердили]]: «"[[Алхимия|Наркоман]]!" или "[[Джинны|Одержимый]]!"». Неужели они [[Заповедь|завещали]] это (''друг-другу'')?''' О нет! Это - [[Народ|люди]] [[Тагут|ограниченных]] (''способностей'')!
'''([[51:52]]-[[51:53|53]])''' [[Кяль|Таким же]] [[Залик|образом]], [[Мин|какой бы]] [[Мин|из]] [[Посланник|посланников]] [[Ма|не]] (''был'') [[Посланник|послан]] Нами [[Хум|к ним]] [[Мин|в]] [[Кибла|прошлом]], те [[Илля|лишь]] [[Говорить|твердили]]: «'''[[Алхимия|Наркоман]]!» или «[[Гений|Одержимый]]!». [[А|Неужели]] они [[Заповедь|завещают]] [[Би|об]] [[Ху|этом]] (''друг-другу'')'''? [[Баль|О нет]]! [[Хум|Это]] [[народ]] [[Тагут|ограниченных]] (''способностей'').


'''([[37:13]]-[[37:14|14]]-[[37:15|15]])''' Когда же им (''предлагают'') [[Методология Зикр|методологию]], они [[Ля|не]] (''принимают'') [[Методология Зикр|методологию]]. '''[[Иза-изан-изин|Когда]] (''они'') [[Видеть|видят]] [[Аяты|аят]], то (''называют'') [[Алхимия|наркоманией]]. И они [[говорить|говорят]]: «Это — лишь [[Баян|бытовая]] [[алхимия|наркомания]]'''!
'''([[37:13]]-[[37:14|14]]-[[37:15|15]])''' Когда же им (''предлагают'') [[Методология Зикр|методологию]], они [[Ля|не]] (''принимают'') [[Методология Зикр|методологию]]. '''[[Иза-изан-изин|Когда]] (''они'') [[Видеть|видят]] [[Аяты|аят]], то (''называют'') [[Алхимия|наркоманией]]. И они [[говорить|говорят]]: «Это — лишь [[Баян|бытовая]] [[алхимия|наркомания]]'''!

Версия 15:43, 25 января 2023

Сура Месяц ("Аль-Камар")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(54:2) И если они увидят знамение, (то) дистанцируются, твердя раз за разом - «Алхимия

Перевод Крачковского

(54:2) Но если они видят знамение, то отворачиваются и говорят: "Колдовство длительное!"

Перевод Кулиева

(54:2) Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: "Преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!"

Текст на арабском

(54:2) وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

Связанные аяты

(51:52-53) Таким же образом, какой бы из посланников не (был) послан Нами к ним в прошлом, те лишь твердили: «Наркоман!» или «Одержимый!». Неужели они завещают об этом (друг-другу)? О нет! Это народ ограниченных (способностей).

(37:13-14-15) Когда же им (предлагают) методологию, они не (принимают) методологию. Когда (они) видят аят, то (называют) наркоманией. И они говорят: «Это — лишь бытовая наркомания!

(28:55) А услышав Пустословие, они дистанцируются от него, и говорят: «Нам достанутся наши деяния, а вам — ваши. Мир вам! Мы не желаем следовать путем невежд».

(54:19) Воистину, Мы наслали на них шквальный ветер, бушевавший в (течении) суток, раз за разом (сметавший всё вокруг).

(6:7) И если бы Мы ниспослали для тебя писание в (формате) интальо, и они прикоснулись бы к нему своими руками, сказали бы те, которые отрицают: «Это не иначе как - явная наркомания!».