4:44: различия между версиями
Askhat (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[2:85]])''' ... | '''([[2:85]])''' ...[[А|Не]][[Фа|ужели]] вы (''проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|через]] [[часть]] [[Писание|Писания]], и (''продемонстрируете'') [[Куфр|отрицание]] [[Би|через]] (''другую'') [[часть]]? [[Воздаяние]]м тому из вас, кто [[Делать|совершает]] подобное, будет [[позор]] в [[Дуния|мирской жизни]], а в [[День воскресения]] они будут [[Возвращение|возвращены]] к [[Крепче|еще более]] (''ужасным'') [[Азаб|мучениям]]. И [[Аллах]] не [[Гофля|небрежет]] тем, что вы [[Деяния|совершаете]]. | ||
'''([[3:23]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]], что тех, кому (''была'') [[давать|дана]] [[Удел|часть]] [[писание|Писания]], [[Мольба|призывают]] к [[писание|Писанию]] [[Бог]]а, дабы [[Судить|рассудить]] [[между]] ними, но [[часть]] из них [[поворот|отворачивается]] с [[отвращение]]м? | '''([[3:23]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]], что тех, кому (''была'') [[давать|дана]] [[Удел|часть]] [[писание|Писания]], [[Мольба|призывают]] к [[писание|Писанию]] [[Бог]]а, дабы [[Судить|рассудить]] [[между]] ними, но [[часть]] из них [[поворот|отворачивается]] с [[отвращение]]м? |
Версия 01:24, 18 января 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(4:44) Разве ты не видел тех, которым была дана часть Писания, которые приобретают заблуждение, и желают, чтобы вы сбились с пути?
Перевод Крачковского
(4:44) Разве ты не видел, что те, которым дарована часть писания, покупают заблуждение и хотят, чтобы вы сбились с дороги?
Перевод Кулиева
(4:44) Разве ты не видел тех, которым была дана часть Писания, которые приобретают заблуждение и хотят, чтобы вы сбились с пути?
Текст на арабском
(4:44) أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يَشْتَرُونَ الضَّلاَلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ السَّبِيلَ
Связанные аяты
(2:85) ...Неужели вы (проявите) доверие через часть Писания, и (продемонстрируете) отрицание через (другую) часть? Воздаянием тому из вас, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни, а в День воскресения они будут возвращены к еще более (ужасным) мучениям. И Аллах не небрежет тем, что вы совершаете.
(3:23) Разве ты не видел, что тех, кому (была) дана часть Писания, призывают к Писанию Бога, дабы рассудить между ними, но часть из них отворачивается с отвращением?
(4:42) В тот день те, которые отрицали, и ослушались Посланника, пожелают (оказаться) вровень с Землёй. И им не скрыть от Бога (полученных) уведомлений.
(4:51) Разве ты не видел тех, кому (была) дана часть Писания? Они веруют в суеверия и традиции, и говорят (в защиту) отвергающих: «Эти (следуют) более верным путем, чем путь (которым следуют) верующие».
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,