Волк: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*Ab '''dhāl hamza bā''' (''ذ أ ب'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*Ab трижды]
 
==[[Этимология]]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*Ab '''dhāl hamza bā''' (''ذ أ ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*Ab трижды]


Сравнить с Иврит. [https://biblehub.com/hebrew/2061.htm «'''זְאֵב - zeh-abe''''»] - "''волк''".
Сравнить с Иврит. [https://biblehub.com/hebrew/2061.htm «'''זְאֵב - zeh-abe''''»] - "''волк''".


==В [[Коран ++|Коране]]==


[[Волк]] упоминается в истории о [[Иосиф]]е:
[[Волк]] упоминается в истории о [[Иосиф]]е:
Строка 10: Строка 14:
'''([[12:14]])''' Они [[говорить|сказали]]: «Если [[волк]] (''[[араб]]. الذِّئْبُ, аль-зибу'') [[кушать|сожрет]] его, тогда как нас — (''целая'') [[группа]], то мы действительно (''окажемся потерпевшими'') [[убыток]]».  
'''([[12:14]])''' Они [[говорить|сказали]]: «Если [[волк]] (''[[араб]]. الذِّئْبُ, аль-зибу'') [[кушать|сожрет]] его, тогда как нас — (''целая'') [[группа]], то мы действительно (''окажемся потерпевшими'') [[убыток]]».  


'''([[12:17]])''' ...и [[говорить|сказали]]: «О [[отец]] наш! Мы (''соревновались, бегая'') [[наперегонки]], а [[Иосиф]]а [[Оставление|оставили]] около наших [[Удовольствие|вещей]], и [[волк]] (''[[араб]]. الذِّئْبُ, аль-зибу'') [[кушать|съел]] его. Но ты все равно не [[иман|поверишь]] нам, даже если мы [[быть|будем]] (''говорить'') [[Правдивость|правду]]».  
'''([[12:17]])''' и [[говорить|сказали]]: «О [[отец]] наш! Мы (''соревновались, бегая'') [[наперегонки]], а [[Иосиф]]а [[Оставление|оставили]] около наших [[Удовольствие|вещей]], и [[волк]] (''[[араб]]. الذِّئْبُ, аль-зибу'') [[кушать|съел]] его. Но ты все равно не [[иман|поверишь]] нам, даже если мы [[быть|будем]] (''говорить'') [[Правдивость|правду]]».  


==В [[Танах]]е==
==В [[Танах]]е==
Строка 16: Строка 20:
'''([[Бытие 49:27]])''' [[Вениамин]] — это хищный [[волк]] (''иврит. זְאֵ֣ב, zə·’êḇ''): утром жертву свою грызет, вечером разрывает добычу».
'''([[Бытие 49:27]])''' [[Вениамин]] — это хищный [[волк]] (''иврит. זְאֵ֣ב, zə·’êḇ''): утром жертву свою грызет, вечером разрывает добычу».


==В Евангелии==
==В [[Евангелие|Евангелии]]==


'''([[Евангелие]] от [[Матфей 7:15]]-[[Матфей 7:16|16]])''' [[Такуа|Остерегайтесь]] [[лжепророк]]ов, которые [[Приходить|приходят]] к вам в [[Овца|овечьей]] [[Одежда|одежде]], а внутри суть - [[волк]]и (''греч. λύκοι, ликой'') хищные. По [[Плоды|плодам]] их [[Узнавать|узнаете]] их. Собирают ли с терновника [[Виноградная лоза|виноград]], или с репейника [[инжир]]?
'''([[Евангелие]] от [[Матфей 7:15]]-[[Матфей 7:16|16]])''' [[Такуа|Остерегайтесь]] [[лжепророк]]ов, которые [[Приходить|приходят]] к вам в [[Овца|овечьей]] [[Одежда|одежде]], а внутри суть - [[волк]]и (''греч. λύκοι, ликой'') хищные. По [[Плоды|плодам]] их [[Узнавать|узнаете]] их. Собирают ли с терновника [[Виноградная лоза|виноград]], или с репейника [[инжир]]?

Версия 06:14, 26 января 2024

Этимология

Корень dhāl hamza bā (ذ أ ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране трижды

Сравнить с Иврит. «זְאֵב - zeh-abe'» - "волк".

В Коране

Волк упоминается в истории о Иосифе:

(12:13) Он сказал: «Мне грустно от того, что вы уведете его. Я боюсь, что волк (араб. الذِّئْبُ, аль-зибу) сожрет его, когда вы потеряете бдительность».

(12:14) Они сказали: «Если волк (араб. الذِّئْبُ, аль-зибу) сожрет его, тогда как нас — (целая) группа, то мы действительно (окажемся потерпевшими) убыток».

(12:17) и сказали: «О отец наш! Мы (соревновались, бегая) наперегонки, а Иосифа оставили около наших вещей, и волк (араб. الذِّئْبُ, аль-зибу) съел его. Но ты все равно не поверишь нам, даже если мы будем (говорить) правду».

В Танахе

(Бытие 49:27) Вениамин — это хищный волк (иврит. זְאֵ֣ב, zə·’êḇ): утром жертву свою грызет, вечером разрывает добычу».

В Евангелии

(Евангелие от Матфей 7:15-16) Остерегайтесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть - волки (греч. λύκοι, ликой) хищные. По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника инжир?

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

Если мы отправимся в далекие страны и в более теплый климат, то мы встретим много новых пород животных, которые приведут нас в изумление, как нечто совершенно новое. Но лишь формы и окраска здесь новы. Внутренняя сущность - та же самая, хорошо нам известная: воля к жизни в своих однообразных, известных проявлениях, не допускающих большого разнообразия.

Интересные факты

Характер отношений в стае волков альтруистичен. То есть каждое животное подчиняет свои личные интересы интересам всего «коллектива». При иных взаимоотношениях стая как единый организм существовать не может.