Волк: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*Ab '''dhāl hamza bā''' (''ذ أ ب'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*Ab трижды] | |||
==[[Этимология]]== | |||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*Ab '''dhāl hamza bā''' (''ذ أ ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*Ab трижды] | |||
Сравнить с Иврит. [https://biblehub.com/hebrew/2061.htm «'''זְאֵב - zeh-abe''''»] - "''волк''". | Сравнить с Иврит. [https://biblehub.com/hebrew/2061.htm «'''זְאֵב - zeh-abe''''»] - "''волк''". | ||
==В [[Коран ++|Коране]]== | |||
[[Волк]] упоминается в истории о [[Иосиф]]е: | [[Волк]] упоминается в истории о [[Иосиф]]е: | ||
Строка 10: | Строка 14: | ||
'''([[12:14]])''' Они [[говорить|сказали]]: «Если [[волк]] (''[[араб]]. الذِّئْبُ, аль-зибу'') [[кушать|сожрет]] его, тогда как нас — (''целая'') [[группа]], то мы действительно (''окажемся потерпевшими'') [[убыток]]». | '''([[12:14]])''' Они [[говорить|сказали]]: «Если [[волк]] (''[[араб]]. الذِّئْبُ, аль-зибу'') [[кушать|сожрет]] его, тогда как нас — (''целая'') [[группа]], то мы действительно (''окажемся потерпевшими'') [[убыток]]». | ||
'''([[12:17]])''' | '''([[12:17]])''' и [[говорить|сказали]]: «О [[отец]] наш! Мы (''соревновались, бегая'') [[наперегонки]], а [[Иосиф]]а [[Оставление|оставили]] около наших [[Удовольствие|вещей]], и [[волк]] (''[[араб]]. الذِّئْبُ, аль-зибу'') [[кушать|съел]] его. Но ты все равно не [[иман|поверишь]] нам, даже если мы [[быть|будем]] (''говорить'') [[Правдивость|правду]]». | ||
==В [[Танах]]е== | ==В [[Танах]]е== | ||
Строка 16: | Строка 20: | ||
'''([[Бытие 49:27]])''' [[Вениамин]] — это хищный [[волк]] (''иврит. זְאֵ֣ב, zə·’êḇ''): утром жертву свою грызет, вечером разрывает добычу». | '''([[Бытие 49:27]])''' [[Вениамин]] — это хищный [[волк]] (''иврит. זְאֵ֣ב, zə·’êḇ''): утром жертву свою грызет, вечером разрывает добычу». | ||
==В Евангелии== | ==В [[Евангелие|Евангелии]]== | ||
'''([[Евангелие]] от [[Матфей 7:15]]-[[Матфей 7:16|16]])''' [[Такуа|Остерегайтесь]] [[лжепророк]]ов, которые [[Приходить|приходят]] к вам в [[Овца|овечьей]] [[Одежда|одежде]], а внутри суть - [[волк]]и (''греч. λύκοι, ликой'') хищные. По [[Плоды|плодам]] их [[Узнавать|узнаете]] их. Собирают ли с терновника [[Виноградная лоза|виноград]], или с репейника [[инжир]]? | '''([[Евангелие]] от [[Матфей 7:15]]-[[Матфей 7:16|16]])''' [[Такуа|Остерегайтесь]] [[лжепророк]]ов, которые [[Приходить|приходят]] к вам в [[Овца|овечьей]] [[Одежда|одежде]], а внутри суть - [[волк]]и (''греч. λύκοι, ликой'') хищные. По [[Плоды|плодам]] их [[Узнавать|узнаете]] их. Собирают ли с терновника [[Виноградная лоза|виноград]], или с репейника [[инжир]]? |
Версия 06:14, 26 января 2024
Этимология
Корень dhāl hamza bā (ذ أ ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране трижды
Сравнить с Иврит. «זְאֵב - zeh-abe'» - "волк".
В Коране
Волк упоминается в истории о Иосифе:
(12:13) Он сказал: «Мне грустно от того, что вы уведете его. Я боюсь, что волк (араб. الذِّئْبُ, аль-зибу) сожрет его, когда вы потеряете бдительность».
(12:14) Они сказали: «Если волк (араб. الذِّئْبُ, аль-зибу) сожрет его, тогда как нас — (целая) группа, то мы действительно (окажемся потерпевшими) убыток».
(12:17) и сказали: «О отец наш! Мы (соревновались, бегая) наперегонки, а Иосифа оставили около наших вещей, и волк (араб. الذِّئْبُ, аль-зибу) съел его. Но ты все равно не поверишь нам, даже если мы будем (говорить) правду».
В Танахе
(Бытие 49:27) Вениамин — это хищный волк (иврит. זְאֵ֣ב, zə·’êḇ): утром жертву свою грызет, вечером разрывает добычу».
В Евангелии
(Евангелие от Матфей 7:15-16) Остерегайтесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть - волки (греч. λύκοι, ликой) хищные. По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника инжир?
Философские высказывания
Артур Шопенгауэр
Если мы отправимся в далекие страны и в более теплый климат, то мы встретим много новых пород животных, которые приведут нас в изумление, как нечто совершенно новое. Но лишь формы и окраска здесь новы. Внутренняя сущность - та же самая, хорошо нам известная: воля к жизни в своих однообразных, известных проявлениях, не допускающих большого разнообразия.
Интересные факты
Характер отношений в стае волков альтруистичен. То есть каждое животное подчиняет свои личные интересы интересам всего «коллектива». При иных взаимоотношениях стая как единый организм существовать не может.