30:8: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 25: Строка 25:
'''([[22:1]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! (''Будьте'') [[такуа|ответственны]] (''перед'') вашим [[Господь|Господом]]! [[Инна|Воистину]], [[Тряска|сотрясение]] [[Час]]а (''является'') [[великий|великим]] [[вещь|событием]].
'''([[22:1]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! (''Будьте'') [[такуа|ответственны]] (''перед'') вашим [[Господь|Господом]]! [[Инна|Воистину]], [[Тряска|сотрясение]] [[Час]]а (''является'') [[великий|великим]] [[вещь|событием]].


'''([[41:53]])''' '''Мы будем [[Видеть|показывать]] им Наши [[знамение|знамения]] на [[Горизонт]]ах, и в [[нафс|их душах]]''', [[Хатта|пока]] для для них не [[Баян|станет очевидным]], '''что это (''и есть'') - [[Истина]]'''! И разве не [[Достаточный|достаточно]] твоего [[Господь|Господа]], ведь Он - [[шахид|свидетельствующий]] над [[Бытие|всем]] [[вещь|сущим]]?
'''([[41:53]])''' '''Мы [[Са|будем]] [[Видеть|показывать]] [[Хум|им]] Наши [[Знак|знамения]] [[Фи|на]] [[Горизонт]]ах, и [[Фи|в]] [[Хум|них]] [[Нафс|самих]]''', [[Хатта|пока]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] не [[Баян|станет очевидным]], [[Инна|что]] [[Ху|это]] (''и есть'') - [[Истина]]! И [[А|разве]] [[Лям +|не]] [[Достаточный|достаточно]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] - [[Шахид|Свидетель]] [['аля|над]] [[Всегда|всем]] [[Вещь|сущим]]?


'''([[44:39]])''' '''Мы [[сотворение|сотворили]] их (''[[Небеса]] и [[Земля|Землю]]'') только ради [[истина|истины]]''', [[однако]] [[большинство]] их не [[знание|знает]] этого.
'''([[44:39]])''' '''Мы [[сотворение|сотворили]] их (''[[Небеса]] и [[Земля|Землю]]'') только ради [[истина|истины]]''', [[однако]] [[большинство]] их не [[знание|знает]] этого.

Версия 05:49, 3 февраля 2024

Сура Римляне ("Ар-Рум")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(30:8) Почему они не (используют) аллегории (применительно) к себе. Не сотворил Аллах Небес и Земли, и того, что между ними, иначе как с Истиной, и (только на) определенный срок. А ведь большинство из Людей, ко встрече со своим Господом (проявляют) крайнее Отрицание.

Перевод Крачковского

(30:8) Разве они не размыслили о самих себе: не создавал Аллах небес и земли и того, что между ними, иначе как во истине и на определенный срок. Но ведь много людей не веруют во встречу с их Господом!

Перевод Кулиева

(30:8) Неужели они не размышляли о самих себе? Аллах создал небеса, землю и то, что между ними, только ради истины и только на определенный срок. Но многие люди не веруют во встречу со своим Господом.

Текст на арабском

(30:8) أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنفُسِهِمْ مَا خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَاء رَبِّهِمْ لَكَافِرُونَ

Связанные аяты

(3:191) которые вспоминают Аллаха - стоя, и сидя, и (лёжа) на своих боках, (используют) аллегории (применительно) к сотворению Небес и Земли: «Господь наш! Не сотворил Ты это фиктивно. Пречист Ты! Защити же нас от мучений в Агонии.

(22:1) О Люди! (Будьте) ответственны (перед) вашим Господом! Воистину, сотрясение Часа (является) великим событием.

(41:53) Мы будем показывать им Наши знамения на Горизонтах, и в них самих, пока для них не станет очевидным, что это (и есть) - Истина! И разве не достаточно твоего Господа, ведь Он - Свидетель над всем сущим?

(44:39) Мы сотворили их (Небеса и Землю) только ради истины, однако большинство их не знает этого.

(45:22) Аллах сотворил Небеса и Землю ради истины, и для того, чтобы каждая душа (получила) воздаяние за то, что она приобрела, и с ними не (поступят) несправедливо.

(51:20-21) На земле (есть) знамения для убежденных (людей), и в вас самих. Неужели вы не видите?

(64:3) Он сотворил Небеса и Землю ради истины, и придал вам наилучшую форму. И к Нему (предстоит) прибытие.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنفُسِهِمْ» из (30:8), с выражением «أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ» из (4:82).

2. Сравнить выражение «أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنفُسِهِمْ» из (30:8), с выражением «لِيَعْلَمُوا أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ» из (14:52), и с выражением «لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ» из (38:29).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Цель сотворения

Космогония

Психология

Философия

Рефлексия

Час