Ад джахим: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 23: Строка 23:
==Допрос в '''Аду'''==
==Допрос в '''Аду'''==


[[Рай]] будет приближен к [[такуа|богоосторожным]], а '''Ад''' (''[[араб]]. الْجَحِيمُ, аль-джахиму'') будет явлен [[Уклонившиеся|уклонившимся]]. И скажут им: «Где то, чему вы [[служение|служили]] наряду с [[Бог]]ом? [[помощь|Помогут]] ли они вам и [[помощь|помогут]] ли они себе?». Они будут ввергнуты туда вместе с [[Уклонившиеся|уклонившимися]], а также со всеми [[воин]]ами [[Иблис]]а. [[препирательство|Препираясь]] там, они скажут: «(''Клянемся'') [[Бог]]ом, мы пребывали в очевидном [[заблудшие|заблуждении]], когда равняли вас с [[Господь|Господом миров]]. Только [[преступник]]и ввели нас в [[заблудшие|заблуждение]], и нет у нас ни [[заступничество|заступников]], ни сострадательного [[друг]]а. Если бы у нас была возможность [[возврат|вернуться]], то мы стали бы [[иман|верующими]]!». Воистину, в этом - [[знамение]], но [[большинство]] их [[неверующие|не стали верующими]]. (26:90-103)
[[Рай]] будет приближен к [[такуа|ответственным]], а '''Ад''' (''[[араб]]. الْجَحِيمُ, аль-джахиму'') будет явлен (''находящимся в'') [[Уклонившиеся|неосознанности]]. И скажут им: «Где то, чему вы [[служение|служили]] наряду с [[Бог]]ом? [[помощь|Помогут]] ли они вам и [[помощь|помогут]] ли они себе?». Они будут ввергнуты туда вместе с [[Уклонившиеся|уклонившимися]], а также со всеми [[воин]]ами [[Иблис]]а. [[препирательство|Препираясь]] там, они скажут: «(''Клянемся'') [[Бог]]ом, мы пребывали в очевидном [[заблудшие|заблуждении]], когда равняли вас с [[Господь|Господом миров]]. Только [[преступник]]и ввели нас в [[заблудшие|заблуждение]], и нет у нас ни [[заступничество|заступников]], ни сострадательного [[друг]]а. Если бы у нас была возможность [[возврат|вернуться]], то мы стали бы [[иман|верующими]]!». Воистину, в этом - [[знамение]], но [[большинство]] их [[неверующие|не стали верующими]]. (26:90-103)


Раздастся один только глас, и все они будут смотреть. Они скажут: «Горе нам! Это - [[День Воздаяния]]!». Это - [[День различения]], который вы считали [[ложь]]ю. [[собрание|Соберите]] [[зульм|беззаконников]] и им подобных и тех, кому они [[служение|служили]] вместо [[Бог]]а, и укажите им на путь в '''Ад''' (''[[араб]]. الْجَحِيمِ, аль-джахими''). Остановите их, и они будут [[вопрос|спрошены]]: «Что с вами? Почему вы не [[помощь|помогаете]] друг другу?». О нет! Сегодня они будут [[ислам|покорны]]. Они будут обращаться друг к другу с [[вопрос]]ами.. Они скажут: «Вы приходили к нам [[правая сторона|справа]]». Они ответят: «О нет! Вы сами [[неверующие|не были верующими]]. Мы не [[власть султан|обладали властью]] над вами. Вы сами были людьми, [[Преступившие|преступавшими]]. Относительно нас сбылось [[слово|Слово нашего Господа]]. Воистину, [[вкус|мы будем вкушать]] (''наказание''). Мы [[Уклонившиеся|отклонили]] вас, и мы сами были [[Уклонившиеся|уклонившимися]]».. (37:21-32)
Раздастся один только глас, и все они будут смотреть. Они скажут: «Горе нам! Это - [[День Воздаяния]]!». Это - [[День различения]], который вы считали [[ложь]]ю. [[собрание|Соберите]] [[зульм|беззаконников]] и им подобных и тех, кому они [[служение|служили]] вместо [[Бог]]а, и укажите им на путь в '''Ад''' (''[[араб]]. الْجَحِيمِ, аль-джахими''). Остановите их, и они будут [[вопрос|спрошены]]: «Что с вами? Почему вы не [[помощь|помогаете]] друг другу?». О нет! Сегодня они будут [[ислам|покорны]]. Они будут обращаться друг к другу с [[вопрос]]ами.. Они скажут: «Вы приходили к нам [[правая сторона|справа]]». Они ответят: «О нет! Вы сами [[неверующие|не были верующими]]. Мы не [[власть султан|обладали властью]] над вами. Вы сами были людьми, [[Преступившие|преступавшими]]. Относительно нас сбылось [[слово|Слово нашего Господа]]. Воистину, [[вкус|мы будем вкушать]] (''наказание''). Мы [[Уклонившиеся|отклонили]] вас, и мы сами были [[Уклонившиеся|уклонившимися]]».. (37:21-32)

Версия 04:16, 17 апреля 2019


Обитатели Джахима

(5:10) А те, которые отвергли, и сочли ложью Наши аяты, окажутся обитателями Джахима (араб. الْجَحِيمِ, аль-джахими).

(2:119) Мы отправили тебя с истиной, добрым (вестником) и предостерегающим (увещевателем), и ты не будешь спрошен об обитателях Джахима (араб. الْجَحِيمِ, аль-джахими).

Наказание в Аду

Схватите его и закуйте, потом сожгите его в Аду (араб. الْجَحِيمَ, аль-джахима) затем (закуйте) его цепью длиной в семьдесят локтей! (69:30-32)

Highway to Hell - путь в Ад

(37:23) помимо Бога, так укажите же им на путь в Ад (араб. الْجَحِيمِ, аль-джахими).

см. также Highway to Геенна

Мученья в Аду

Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду (араб. الْجَحِيمِ, аль-джахими). (44:56)

Допрос в Аду

Рай будет приближен к ответственным, а Ад (араб. الْجَحِيمُ, аль-джахиму) будет явлен (находящимся в) неосознанности. И скажут им: «Где то, чему вы служили наряду с Богом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе?». Они будут ввергнуты туда вместе с уклонившимися, а также со всеми воинами Иблиса. Препираясь там, они скажут: «(Клянемся) Богом, мы пребывали в очевидном заблуждении, когда равняли вас с Господом миров. Только преступники ввели нас в заблуждение, и нет у нас ни заступников, ни сострадательного друга. Если бы у нас была возможность вернуться, то мы стали бы верующими!». Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими. (26:90-103)

Раздастся один только глас, и все они будут смотреть. Они скажут: «Горе нам! Это - День Воздаяния!». Это - День различения, который вы считали ложью. Соберите беззаконников и им подобных и тех, кому они служили вместо Бога, и укажите им на путь в Ад (араб. الْجَحِيمِ, аль-джахими). Остановите их, и они будут спрошены: «Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?». О нет! Сегодня они будут покорны. Они будут обращаться друг к другу с вопросами.. Они скажут: «Вы приходили к нам справа». Они ответят: «О нет! Вы сами не были верующими. Мы не обладали властью над вами. Вы сами были людьми, преступавшими. Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать (наказание). Мы отклонили вас, и мы сами были уклонившимися».. (37:21-32)

Середина Ада

Схватите его, и волоките до самой середины Ада (араб. الْجَحِيمِ, аль-джахими). (44:47)

Основание Ада

Это угощение лучше или дерево Заккум? Мы сделали его искушением для беззаконников. Это — дерево, которое растет из основания Ада (араб. الْجَحِيمِ, аль-джахими). (37:62-64)

См. также

Геенна