Амма: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 35: | Строка 35: | ||
в '''([[3:57]])''' использована словоформа «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:57:1) وَأَمَّا]'''», так как в аяте '''([[3:56]])''' уже применена словоформа «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:56:1) فَأَمَّا]'''». А в '''([[4:173]])''' последовательно присутствуют обе формы: «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(4:173:1) فَأَمَّا]'''» и «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(4:173:11) وَأَمَّا]'''». | в '''([[3:57]])''' использована словоформа «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:57:1) وَأَمَّا]'''», так как в аяте '''([[3:56]])''' уже применена словоформа «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:56:1) فَأَمَّا]'''». А в '''([[4:173]])''' последовательно присутствуют обе формы: «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(4:173:1) فَأَمَّا]'''» и «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(4:173:11) وَأَمَّا]'''». | ||
'''2.1.''' '''[[Аналогичная ситуация!]]''' Сравнить выражения и [[Грамматика|определить стандарт]]: | |||
* «وَ'''أَنفِقُوا''' [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(63:10:2) '''مِن'''] [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(63:10:3) '''مَّا'''] '''[[رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ]]'''» из '''([[63:10]])'''; | |||
* «'''أَنْفِقُوا''' [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:254:5) '''مِمَّا'''] '''[[رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ]]'''» из '''([[2:254]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | ==[[Тег]]и== |
Версия 01:18, 15 декабря 2023
Основная статья - Дискурсивные слова.
«амма» - «أَمَّا» - "что касается"...
«амма» (имма) - «أَمَّا» состоит из двух корней: «أَنْ - 'ан» (إِن - ин) + «مَا - ма». См. «أَمَّا» из (10:46) и «وَإِن مَّا» из (13:40).
Объединить сюда, с материалом «Или»
В Коране
(80:5) Что касается (араб. أَمَّا, амма) того, кто разбогател,
(93:9) Что же касается (араб. فَأَمَّا, фа-амма) Сироты - то не (допускай) коварства!
(3:99) Скажи: «О Приобщённые к Писанию! Почему вы препятствуете тем, кто доверился, наперекор Пути Бога, выискивая его изъяны, являясь свидетелями (его истинности)? А Бог не проявляет небрежности, касательно (араб. أَمَّا, амма) содеянного вами».
Грамматика
(3:56) Что же касается (араб. فَأَمَّا, фа-амма) тех, которые (проявляли) отрицание, то Я подвергну их тяжким мучениям в Банальной и в Предельной (Реальностях), и нет для них каких-либо помощников».
(3:57) а что касается (араб. وَأَمَّا, уа-амма) тех, которые доверились, и поступали Праведно, Он воздаст им их награду. А Аллах не любит Помрачённых.
(4:173) Что же касается (араб. فَأَمَّا, фа-амма) тех, которые доверились, и поступали Праведно, Он воздаст им их награду, и (даже) приумножит ее по Своей милости, а что касается (араб. وَأَمَّا, уа-амма) тех, которые (посчитают для себя) унизительным (служить Ему), (проявляя) высокомерие, Он подвергнет болезненным мучениям. Они не найдут себе вместо Аллаха ни покровителей, ни помощников.
Лего концепт
1.1. Сравнить выражения:
в (3:57) использована словоформа «وَأَمَّا», так как в аяте (3:56) уже применена словоформа «فَأَمَّا». А в (4:173) последовательно присутствуют обе формы: «فَأَمَّا» и «وَأَمَّا».
2.1. Аналогичная ситуация! Сравнить выражения и определить стандарт:
- «وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ» из (63:10);
- «أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ» из (2:254).
Теги
Дискурсивные слова, Местоимение, Или