Заем: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
=='''[[добро|Хороший]]''' [[заем]]== | =='''[[добро|Хороший]]''' [[заем]]== | ||
'''([[2:245]])''' | '''([[2:245]])''' [[Ман|Того]] [[Зи|же]], [[Аллязи|кто]] [[Кредит|откредитует]] (''[[араб]]. يُقْرِضُ, юкриду'') [[Бог]]а [[Добро|хорошим]] [[кредит]]ом (''[[араб]]. قَرْضًا حَسَنًا, кардан хасанан''), [[Фа|то]] [[Гость|угостит]] [[Ху|его]] [[Бог]] [[Гость|угощениями]], [[Большинство|обильно]]. И [[Бог]] [[Удерживать|удерживает]], и [[Продлевать|продлевает]], и [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]]. | ||
'''([[5:12]])''' [[Бог]] [[брать|заключил]] [[завет]] с [[Сыны Израиля|Cынами Израиля]]. Мы [[Воскрешение|определили]] им [[два|две]][[десять|надцать]] [[доминировать|вождей]]. [[Бог]] [[говорить|сказал]]: «Воистину Я - с вами, если вы (''будете'') [[стояние|выстаивать]] [[молитва|молитву]], и [[Давать|выплачивать]] [[закят]], (''проявите'') [[иман|доверие]] к Моим [[посланник]]ам, (''отнесетесь'') к ним с [[почтение]]м, и [[заем|одолжите]] [[Бог]]у '''[[Добро|хороший]]''' [[заем]] (''[[араб]]. قَرْضًا حَسَنًا, кардан хасанан''), тогда Я [[Удалять|удалю]] ваши [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[входить|введу]] вас в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. [[Фа|Тот же]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Ман|кто]] (''проявил'') [[куфр|отрицание]] [[после]] [[Залик|этого]], [[Код|конечно]] [[Фа|же]] [[заблудшие|сбился]] со [[Равный|сбалансированного]] [[путь|Пути]]». | '''([[5:12]])''' [[Бог]] [[брать|заключил]] [[завет]] с [[Сыны Израиля|Cынами Израиля]]. Мы [[Воскрешение|определили]] им [[два|две]][[десять|надцать]] [[доминировать|вождей]]. [[Бог]] [[говорить|сказал]]: «Воистину Я - с вами, если вы (''будете'') [[стояние|выстаивать]] [[молитва|молитву]], и [[Давать|выплачивать]] [[закят]], (''проявите'') [[иман|доверие]] к Моим [[посланник]]ам, (''отнесетесь'') к ним с [[почтение]]м, и [[заем|одолжите]] [[Бог]]у '''[[Добро|хороший]]''' [[заем]] (''[[араб]]. قَرْضًا حَسَنًا, кардан хасанан''), тогда Я [[Удалять|удалю]] ваши [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[входить|введу]] вас в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. [[Фа|Тот же]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Ман|кто]] (''проявил'') [[куфр|отрицание]] [[после]] [[Залик|этого]], [[Код|конечно]] [[Фа|же]] [[заблудшие|сбился]] со [[Равный|сбалансированного]] [[путь|Пути]]». | ||
'''([[64:17]])''' Если вы [[заем|одолжите]] [[Бог]]у [[добро|хороший]] [[заем]], Он [[приумножать|приумножит]] его для вас, и [[Прощение|простит]] вас. Ведь [[Бог]] — [[благодарный]], [[выдержанный]], | '''([[64:17]])''' Если вы [[заем|одолжите]] [[Бог]]у [[добро|хороший]] [[заем]], Он [[приумножать|приумножит]] его для вас, и [[Прощение|простит]] вас. Ведь [[Бог]] — [[благодарный]], [[выдержанный]], |
Текущая версия на 21:59, 7 ноября 2022
Корень qāf rā ḍād (ق ر ض), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 13 раз.
Заем - араб. قَرْضًا, кардан.
Хороший заем
(2:245) Того же, кто откредитует (араб. يُقْرِضُ, юкриду) Бога хорошим кредитом (араб. قَرْضًا حَسَنًا, кардан хасанан), то угостит его Бог угощениями, обильно. И Бог удерживает, и продлевает, и к Нему вы (будете) возвращены.
(5:12) Бог заключил завет с Cынами Израиля. Мы определили им двенадцать вождей. Бог сказал: «Воистину Я - с вами, если вы (будете) выстаивать молитву, и выплачивать закят, (проявите) доверие к Моим посланникам, (отнесетесь) к ним с почтением, и одолжите Богу хороший заем (араб. قَرْضًا حَسَنًا, кардан хасанан), тогда Я удалю ваши злодеяния, и введу вас в Райские сады, в которых текут реки. Тот же из вас, кто (проявил) отрицание после этого, конечно же сбился со сбалансированного Пути».
(64:17) Если вы одолжите Богу хороший заем, Он приумножит его для вас, и простит вас. Ведь Бог — благодарный, выдержанный,