Концепт Время: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
'''([[33:63]])''' [[Люди]] [[вопрос|спрашивают]] тебя о [[Час]]е. [[Говорить|Скажи]]: «[[Знание]] о нем только у [[Бог]]а». [[Устойчивый оборот 17|Ты и понятия не имеешь]] - возможно, [[Час]] [[быть|настанет]] [[Близко|скоро]]?
 
'''([[33:63]])''' [[Люди]] [[Вопрос|спрашивают]] тебя о [[Час]]е. [[Говорить|Скажи]]: «[[Знание]] о нем только у [[Аллах]]а». [[Устойчивый оборот 17|Ты и понятия не имеешь]] - возможно, [[Час]] [[Быть|настанет]] [[Близко|скоро]]?


==[[время|Дахр]]==
==[[время|Дахр]]==
Строка 11: Строка 12:
С прилагательными: ужасный, установленный, скорбный, грозный, указанный, обещанный, мучительный, судный, решающий, условленный, страшный, роковой, недобрый, назначенный, трудный.
С прилагательными: ужасный, установленный, скорбный, грозный, указанный, обещанный, мучительный, судный, решающий, условленный, страшный, роковой, недобрый, назначенный, трудный.


'''([[6:31]])''' [[Код|Очень]] [[Сожаление|пожалеют]] [[Аллязи|те, которые]] [[Ложь|лживо]] (''измышляли'') [[Би|о]] [[Встреча|встрече]] с [[Бог]]ом, [[Хатта|до тех пор]] [[Иза-изан-изин|покуда не]] [[Приходить|настиг]] [[Хум|их]] [[внезапно]] (''роковой'') '''[[Час]]''' (''[[араб]]. السَّاعَةُ, аль-са'ату''). Они [[говорить|скажут]]: «[[Сожаление|Сжалься]] же над нами, [['аля|за]] [[Ма мест|те]] наши [[упущение|упущения]], [[Фи|в]] (''отношении'') [[Ху|него]] (''Часа''). И (''вот'') [[Хум|они]] [[Ноша|несут]] [[Хум|свой]] [[Азар|груз]], [['аля|на]] [[Хум|своих]] [[спина]]х. И [[Илля|ничего кроме]] [[Зло суан|злодеяний]], [[Ма мест|которыми]] они [[Азар|нагружены]].
'''([[6:31]])''' [[Код|Очень]] [[Сожаление|пожалеют]] [[Аллязи|те, которые]] [[Ложь|лживо]] (''измышляли'') [[Би|о]] [[Встреча|встрече]] с [[Аллах]]ом, [[Хатта|до тех пор]] [[Иза-изан-изин|покуда не]] [[Приходить|настиг]] [[Хум|их]] [[внезапно]] (''роковой'') '''[[Час]]''' (''[[араб]]. السَّاعَةُ, аль-са'ату''). Они [[говорить|скажут]]: «[[Сожаление|Сжалься]] же над нами, [['аля|за]] [[Ма мест|те]] наши [[упущение|упущения]], [[Фи|в]] (''отношении'') [[Ху|него]] (''Часа''). И (''вот'') [[Хум|они]] [[Ноша|несут]] [[Хум|свой]] [[Азар|груз]], [['аля|на]] [[Хум|своих]] [[спина]]х. И [[Илля|ничего кроме]] [[Зло суан|злодеяний]], [[Ма мест|которыми]] они [[Азар|нагружены]].


'''([[45:32]])''' Когда вам [[говорить|говорили]], что [[обещание]] [[Бог]]а [[истина|истинно]], и что в [[Час]]е нет [[сомнение|сомнения]], вы [[говорить|говорили]]: «Мы не знаем, что такое [[Час]]. Мы полагаем, что это — всего лишь предположения. Мы не имеем твердой убежденности». ([[Агностицизм|6]])
'''([[45:32]])''' Когда вам [[говорить|говорили]], что [[обещание]] [[Аллах]]а [[истина|истинно]], и что в [[Час]]е нет [[сомнение|сомнения]], вы [[говорить|говорили]]: «Мы не знаем, что такое [[Час]]. Мы полагаем, что это — всего лишь предположения. Мы не имеем твердой убежденности». ([[Агностицизм|6]])


==[[Срок аджал|Срок Аджал]]==
==[[Срок аджал|Срок Аджал]]==
Строка 21: Строка 22:
'''([[37:53]])''' Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем [[Пыль туроб|прахом]] и костями?»
'''([[37:53]])''' Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем [[Пыль туроб|прахом]] и костями?»


'''([[64:7]])''' [[Заявлять|Заявляют]] те которые [[куфр|отвергли]], что они не (''будут'') [[Воскрешение|воскрешены]]. [[Говорить|Скажи]]: «Так нет же! (''Клянусь'') моим [[Господь|Господом]], вы (''непременно будете'') [[Воскрешение|воскрешены]], а затем вас (''непременно'') [[Информировать|проинформируют]] о том, что вы [[Деяния|совершали]]. И это для [[Бог]]а [[Облегчение|легко]]».
'''([[64:7]])''' [[Заявлять|Заявляют]] те которые [[Куфр|отрицают]], что они не (''будут'') [[Воскрешение|воскрешены]]. [[Говорить|Скажи]]: «Так нет же! (''Клянусь'') моим [[Господь|Господом]], вы (''непременно будете'') [[Воскрешение|воскрешены]], а затем вас (''непременно'') [[Информировать|проинформируют]] о том, что вы [[Деяния|совершали]]. И это для [[Аллах]]а [[Облегчение|легко]]».


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 22:58, 31 декабря 2023

(33:63) Люди спрашивают тебя о Часе. Скажи: «Знание о нем только у Аллаха». Ты и понятия не имеешь - возможно, Час настанет скоро?

Дахр

(45:24) И они сказали: «Это не что иное, как жизнь Банальная. Мы умираем и живем, и нас не губит ничто, кроме времени (араб. الدَّهْرُ, аль-дахру)». У них нет об этом никакого знания. Они всего лишь (делают) предположения.

Час

С существительными: бедствия, искупления, конца, судьбы, мучений, скорби, возвращения, истины, суда, возмездия, встречи, смерти, расплаты.

С прилагательными: ужасный, установленный, скорбный, грозный, указанный, обещанный, мучительный, судный, решающий, условленный, страшный, роковой, недобрый, назначенный, трудный.

(6:31) Очень пожалеют те, которые лживо (измышляли) о встрече с Аллахом, до тех пор покуда не настиг их внезапно (роковой) Час (араб. السَّاعَةُ, аль-са'ату). Они скажут: «Сжалься же над нами, за те наши упущения, в (отношении) него (Часа). И (вот) они несут свой груз, на своих спинах. И ничего кроме злодеяний, которыми они нагружены.

(45:32) Когда вам говорили, что обещание Аллаха истинно, и что в Часе нет сомнения, вы говорили: «Мы не знаем, что такое Час. Мы полагаем, что это — всего лишь предположения. Мы не имеем твердой убежденности». (6)

Срок Аджал

Линейное время

(37:53) Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем прахом и костями?»

(64:7) Заявляют те которые отрицают, что они не (будут) воскрешены. Скажи: «Так нет же! (Клянусь) моим Господом, вы (непременно будете) воскрешены, а затем вас (непременно) проинформируют о том, что вы совершали. И это для Аллаха легко».

См. также

Бесконечность

Концепт Аллах

Философия

Старость

Вечность

Концепт

Время