15:28: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (15:28) ==Перевод Крачковского== И вот сказал Господ…»)
 
 
(не показана 31 промежуточная версия 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Хиджр ("Аль-Хиджр")|Сура Хиджр ("Аль-Хиджр")]]'''


'''[[15:27|← Предыдущий аят]] | [[15:29|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[15:28]])
'''([[15:28]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[Говорить|обратился]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам: «[[Инна|Воистину]], я [[Сотворение|сотворю]] [[Башар|decent]] (''person'') [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Сунна|диагностируемых]] [[Мин|проявлений]] [[Ха-Мим|агрессии]].'''
 
или:
 
'''([[15:28]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[господь]] [[Говорить|воззвал]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам: «[[Инна|Воистину]], Я (''назначу'') [[Халиф|наместником]] [[Башар|decent]] (''person'') [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Мин|проявлений]] [[Гуманность|гуманистических]] [[Сунна|соображений]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И вот сказал Господь твой ангелам: "Я сотворю человека из звучащей, из глины, облеченной в форму. (15:28)
(15:28) И вот сказал Господь твой ангелам: "Я сотворю человека из звучащей, из глины, облеченной в форму.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Вот твой Господь сказал ангелам: "Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. (15:28)
(15:28) Вот твой Господь сказал ангелам: "Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.


==Текст на арабском==
==Текст на [[араб]]ском==


(15:28) وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
(15:28) وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
==Связанные [[аяты]]==
'''([[2:30]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[господь]] [[Говорить|воззвал]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам''': «[[Инна|Воистину]], Я [[Делать|назначу]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]] [[Халиф|наместничество]]». Они [[Говорить|сказали]]: «[[А|Неужели]] Ты [[Делать|назначишь]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[Ма мест|тех, кто]] (''станет'') [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[Фасад|бесчинствовать]], (''демонстрируя'') [[Кровь|Крово]][[Смак|жадность]], тогда как [[Нахну|мы]] [[Прославление|прославляем]] [[Ху|Тебя]], [[Би|вос]][[Хвала|хваляя]] [[Кя|Тебя]], и [[Священный|святим]] [[Кя|Те]][[Ля|бя]]?». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[Знание|знаю]] [[Ма мест|то, чего]] вы [[Ля|не]] [[Знание|знаете]]».
'''([[2:34]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Говорить|воззвали]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам:''' «(''Раскройте'') [[Земной поклон|сюжеты]] [[Адам]][[Ли|у]]!», - Они [[Фа|тут же]] (''раскрыли'') [[Земной поклон|сюжеты]], [[Илля|кроме]] [[Иблис]]а, [[отказ]]авшегося, и (''проявившего'') [[Большой|высокомерие]], и [[Быть|оказавшегося]] [[Мин|в числе]] [[Куфр|Отрицающих]].
'''([[15:26]])''' И [[Инна|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[сотворение|сотворили]] '''[[Человек]]а, [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Сунна|диагностируемых]] [[Мин|проявлений]] [[Ха-Мим|агрессии]]'''.
'''([[15:33]])''' [[говорить|Сказал]]: «Я [[Лям +|не]] [[Быть|стану]] (''раскрывать'') [[Ли|идеи]] своей [[Земной поклон|цикличности]] [[Ли|для]] '''[[Башар|decent]], [[Ху|которого]] Ты [[сотворение|сотворил]] [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Сунна|диагностируемых]] [[Мин|проявлений]] [[Ха-Мим|агрессии]]'''».
'''([[38:71]])''' [[Иза-изан-изин|Тогда]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[Говорить|обратился]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам: «[[Инна|Воистину]], '''Я [[Сотворение|сотворю]] [[Башар|decent]] [[Мин|из]] [[Глина|глины]]'''.
'''([[55:14]]-[[55:15|15]])''' Он [[сотворение|сотворил]] [[Человек]]а [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] (''качеств''), [[Кяль|как]] [[Рассвет|Безрассудство]], и Он [[Сотворение|сотворил]] [[Гений|Гениальность]] [[Мин|из]] [[Помешательство|сочетания]] [[Мин|типов]] [[Огонь|темпераментов]].
'''1.''' Сравнить выражения:
* «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(15:28:6) '''خَالِقٌ'''] بَشَرًا» из '''([[15:28]])''';
* «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(15:26:2) '''خَلَقْنَا'''] الإِنسَانَ» из '''([[15:26]])''';
В связи со сложностью идентификации согласных букв '''«ف»''' и '''«ق»''' в дошедших до наших дней рукописях Корана, а также неоднозначностью (''существующей'') традиции перевода, мы применяем альтернативную диакритическую огласовку. Словоформа [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(15:28:6) '''خَالِقٌ'''], меняется на '''خَالِف'''. Данная замена добавляет логики в суть повествования.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''3.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Гуманность]]''', '''[[Ракурс 1]]'''
==См. также==

Текущая версия на 22:08, 25 октября 2023

Сура Хиджр ("Аль-Хиджр")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(15:28) И тогда твой Господь обратился к Ангелам: «Воистину, я сотворю decent (person) из совокупности диагностируемых проявлений агрессии.

или:

(15:28) И тогда твой господь воззвал к Ангелам: «Воистину, Я (назначу) наместником decent (person) из совокупности проявлений гуманистических соображений.

Перевод Крачковского

(15:28) И вот сказал Господь твой ангелам: "Я сотворю человека из звучащей, из глины, облеченной в форму.

Перевод Кулиева

(15:28) Вот твой Господь сказал ангелам: "Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.

Текст на арабском

(15:28) وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Связанные аяты

(2:30) И тогда твой господь воззвал к Ангелам: «Воистину, Я назначу на Земле наместничество». Они сказали: «Неужели Ты назначишь на ней тех, кто (станет) на ней бесчинствовать, (демонстрируя) Кровожадность, тогда как мы прославляем Тебя, восхваляя Тебя, и святим Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я знаю то, чего вы не знаете».

(2:34) И тогда Мы воззвали к Ангелам: «(Раскройте) сюжеты Адаму!», - Они тут же (раскрыли) сюжеты, кроме Иблиса, отказавшегося, и (проявившего) высокомерие, и оказавшегося в числе Отрицающих.

(15:26) И ведь Мы определённо сотворили Человека, из совокупности диагностируемых проявлений агрессии.

(15:33) Сказал: «Я не стану (раскрывать) идеи своей цикличности для decent, которого Ты сотворил из совокупности диагностируемых проявлений агрессии».

(38:71) Тогда твой Господь обратился к Ангелам: «Воистину, Я сотворю decent из глины.

(55:14-15) Он сотворил Человека из совокупности (качеств), как Безрассудство, и Он сотворил Гениальность из сочетания типов темпераментов.

1. Сравнить выражения:

В связи со сложностью идентификации согласных букв «ف» и «ق» в дошедших до наших дней рукописях Корана, а также неоднозначностью (существующей) традиции перевода, мы применяем альтернативную диакритическую огласовку. Словоформа خَالِقٌ, меняется на خَالِف. Данная замена добавляет логики в суть повествования.

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Гуманность, Ракурс 1

См. также