26:199: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[26:199]]) [[Фа|и]] он [[Коран ++|выстроил]] [[Ху|его]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Быть|они бы]] [[Би|к]] [[Хи|этому]] [[Ма|не]] (''проявили'') [[ | '''([[26:199]]) [[Фа|и]] он [[Коран ++|выстроил]] [[Ху|его]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Быть|они бы]] [[Би|к]] [[Хи|этому]] [[Ма|не]] (''проявили'') [[Иман|доверия]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 18:26, 29 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(26:199) и он выстроил его для них, они бы к этому не (проявили) доверия.
Перевод Крачковского
(26:199) и он прочитал бы его им, они бы в него не уверовали.
Перевод Кулиева
(26:199) и если бы он прочел его им, то они не уверовали бы в него.
Текст на арабском
(26:199) فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
Связанные аяты
(41:44) И если бы Мы представили её выстроенной универсально, они бы сказали: «Почему её знаки Он не соединенил универсально, и по-арабски?» Скажи: «Это руководство для тех, кто доверился, и исцеление. А уши тех, кто не доверяет, (поражены) глухотой, и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают из далекого места».
(16:103) А ведь Мы определенно знаем что они говорят: «Так ведь его обучение - затруднительно». Язык, который ему приписывают - универсальный, тогда как этот язык - очевидно синкретичный.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,