41:3

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Разъяснены ("Фуссылат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(41:3) транскрипции - её знаки он соединенил, конструируя арабский (язык) для знающего народа.

Перевод Крачковского

(41:3) Книга, стихи которой разъяснены в виде арабского Корана для людей, которые знают, -

Перевод Кулиева

(41:3) является Писанием, аяты которого разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей знающих.

Текст на арабском

(41:3) كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

Текст Викикоран на арабском

(41:3) كِتَابٌ فُصِّلَهُ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

Лего концепт

1. Сравнить грамматическую конструкцию «كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ» из (41:3), с грамматической конструкцией «فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ» из (75:18). В результате, в (41:3) - «كِتَابٌ فُصِّلَهُ آيَاتُهُ»;

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Из истории языка

История арабской письменности восходит к тексту Корана. Это связано с особенностью жизненного уклада арабов-кочевников. В отличии от двух супердержав эпохи возникновения письменности - Персидской и Византийской империй, имевших богатую историю, сформировавшуюся письменность, культурные и научные центры, культура арабов-бедуинов находилась в зачаточном состоянии. Докораническая арабская письменность представлена лишь несколькими артефактами (напр. Рукопись Намары), не позволяющими сформировать полноценный корпус языка.

В фундаменте письменного, классического арабского языка, лежит текст Корана. Коран, будучи наиболее влиятельным текстом, имеет уникальную лексическую структуру, дающую возможность автономного формирования смыслов слов. Также верно, что большая часть слов в Коране часто повторяется по всему тексту. А 300 слов Корана, составляют более 70% всей Книги. За всю историю своего существования, арабский язык перенял ряд слов из других языков, включая санскрит, иврит, арамейский, персидский, греческий, латинский, древнеегипетский.

Методологический принцип наполнения слов смыслами, наглядно продемонстрирован на примере терминов, употребленных в Коране однократно, дважды и трижды. Специфика коранического арабского включает в себя взаимоопределяющую парность терминов. Дискретность текста Корана, проявляющаяся в виде широкой гаммы устойчивых выражений и словосочетаний, привносит некоторый игровой момент в изучение структурных особенностей языка.