44:56: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 28 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Дым ("Ад-Духан")|Сура Дым ("Ад-Духан")]]'''


'''[[44:55|← Предыдущий аят]] | [[44:57|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[44:56]]) Там они не [[вкус]]ят [[смерть|смерти]] после [[Первенство|первой]] [[смерть|смерти]]. Он [[Защищать|защитил]] их от [[Азаб|мучений]] в [[Ад джахим|Аду]]'''
'''([[44:56]]) [[Фиха|Там]] они [[Ля|не]] [[вкус]]ят [[Смерть|Смерти]], [[Илля|лишь]] [[Первенство|Первую]] [[Смерть]]. Он [[Защищать|защитил]] их от [[Кипяток|Вскипающих]] [[Азаб|мучений]],'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(44:56) Не вкусят они там смерти, кроме первой смерти; избавил Он их от наказания геенны,  
(44:56) Не вкусят они там смерти, кроме первой смерти; избавил Он их от наказания геенны,


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==
Строка 15: Строка 17:
==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(44:56) لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
'''([[44:56]])''' لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ '''الْجَحِيمِ'''


==Связанные [[аяты]]==


'''([[44:48]])''' [[Сумма|Затем]] [[Лить|излейте]] [[Над|поверх]] [[Ху|его]] [[Голова|головы]] - [[Мин|вариации]] '''[[Азаб|мучений]] [[Кипяток|Кипятка]]'''.


==Связанные аяты==
'''([[23:11]])''' которые [[Наследство|унаследуют]] [[Фирдаус]], в котором они пребудут [[вечность|вечно]].


'''([[37:58]]-[[37:60|60]])'''  Неужели мы не [[смерть|умрем]] после нашей [[Первенство|первой]] [[смерть|смерти]]? И нас не (''подвергнут'') [[азаб|мучениям]]?». Это и есть [[великий|великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]!
'''([[25:15]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Залик|Это]] [[А|ли]] [[Добро хоир|лучше]], [[Ам|или]] [[Вечность|Вечная]] [[Гений|генетика]], [[Аллязи|которая]] [[Обещание|обещана]] (''демонстрирующим'') [[Такуа|Ответственность]], и [[Быть|ставшая]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[воздаяние]]м, и [[Пункт назначения|местом прибытия]]?».


'''([[23:11]])''' которые [[Наследство|унаследуют]] [[Фирдаус]], в котором они пребудут [[вечность|вечно]]
'''([[37:58]]-[[37:59|59]]-[[37:60|60]])''' Неужели мы не [[смерть|умрем]] [[Илля|кроме]] нашей [[Первенство|Первой]] [[смерть|смерти]]? И мы не (''претерпим'') [[азаб|мучений]]? Это и есть [[великий|великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]!


[[говорить|Скажи]]: «Это [[Добро хоир|лучше]] или же [[Рай|Сад]] [[Вечность|вечности]], который [[быть|был]] [[Обещание|обещан]] [[такуа|ответственным]], и (''будет'') им [[воздаяние]]м и [[Пункт назначения|местом прибытия]]?». ([[25:15]])
==В [[Библия|Библии]]==


==В Библии==
'''(Новый Завет, Откровение [[Иоанн]]а Богослова 20:7)''' Блажен и свят имеющий участие в первом [[Воскрешение|воскрешении]] (''др-греч. ἀναστάσει, анастасей''): над ними вторая [[смерть]] (''др-греч. θάνατος, танатос'') не имеет власти, но они будут священниками (''др-греч. ἱερεῖς, иерейс'') Бога и [[Мессия|Мессии]], и будут царствовать с Ним тысячу лет.


Блажен и свят имеющий участие в первом [[Воскрешение|воскрешении]] (''др-греч. ἀναστάσει, анастасей''): над ними вторая [[смерть]] (''др-греч. θάνατος, танатос'') не имеет власти, но они будут священниками (''др-греч. ἱερεῖς, иерейс'') Бога и [[Мессия|Мессии]], и будут царствовать с Ним тысячу лет. (Новый Завет, Откровение [[Иоанн]]а Богослова 20:7)
==[[Выход]] из колеса [[Самсара|Самсары]]==


==Выход из колеса [[Самсара|Самсары]]==
'''([[43:77]])''' Они [[Призыв|воззовут]]: «О [[ангел]]! Пусть твой [[Господь]] [[Вершить|завершит]] нашу (''[[самсара|самсару]]'')». Он [[говорить|скажет]]: «Воистину - вы [[Оставаться|остаётесь]] (''в этом состоянии'')».
 
'''([[44:56]])''' [[Фиха|Там]] они не [[вкус]]ят [[смерть|Смерти]], [[Илля|лишь только]] [[Первенство|Первую]] [[Смерть]]. Он [[Защищать|защитил]] их от [[Азаб|мучений]] «[[Джа|Долины]] [[Бессознательное|Ха-Мим]]»,
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',


==См. также==
==См. также==
Строка 41: Строка 57:
'''[[Шахид]]'''
'''[[Шахид]]'''


Смерть для праведников и грешников
'''[[Театр]]'''

Текущая версия на 23:23, 14 апреля 2024

Сура Дым ("Ад-Духан")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(44:56) Там они не вкусят Смерти, лишь Первую Смерть. Он защитил их от Вскипающих мучений,

Перевод Крачковского

(44:56) Не вкусят они там смерти, кроме первой смерти; избавил Он их от наказания геенны,

Перевод Кулиева

(44:56) Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду

Текст на арабском

(44:56) لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Связанные аяты

(44:48) Затем излейте поверх его головы - вариации мучений Кипятка.

(23:11) которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно.

(25:15) Скажи: «Это ли лучше, или Вечная генетика, которая обещана (демонстрирующим) Ответственность, и ставшая для них воздаянием, и местом прибытия?».

(37:58-59-60) Неужели мы не умрем кроме нашей Первой смерти? И мы не (претерпим) мучений? Это и есть великое Преуспеяние!

В Библии

(Новый Завет, Откровение Иоанна Богослова 20:7) Блажен и свят имеющий участие в первом воскрешении (др-греч. ἀναστάσει, анастасей): над ними вторая смерть (др-греч. θάνατος, танатос) не имеет власти, но они будут священниками (др-греч. ἱερεῖς, иерейс) Бога и Мессии, и будут царствовать с Ним тысячу лет.

Выход из колеса Самсары

(43:77) Они воззовут: «О ангел! Пусть твой Господь завершит нашу (самсару)». Он скажет: «Воистину - вы остаётесь (в этом состоянии)».

(44:56) Там они не вкусят Смерти, лишь только Первую Смерть. Он защитил их от мучений «Долины Ха-Мим»,

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Самсара

Бессмертие

Шахид

Театр