45:16: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 25: Строка 25:
'''([[2:47]])''' [[Обращение к Сына Израиля|О]] [[Сын]]ы [[Израиль|Израиля]]! [[Методология Зикр|Помните]] об (''оказанной'') Мной [[нигмат|благосклонности]], [[Аллязи|которой]] Я [[нигмат|соблаговолил]] [['аля|наделить]] [[Кум|вас]], и (''о том''), что Я (''отдал'') вам [[Предпочтение|предпочтение]] над [[Знание|Познающими]].
'''([[2:47]])''' [[Обращение к Сына Израиля|О]] [[Сын]]ы [[Израиль|Израиля]]! [[Методология Зикр|Помните]] об (''оказанной'') Мной [[нигмат|благосклонности]], [[Аллязи|которой]] Я [[нигмат|соблаговолил]] [['аля|наделить]] [[Кум|вас]], и (''о том''), что Я (''отдал'') вам [[Предпочтение|предпочтение]] над [[Знание|Познающими]].


'''([[2:122]])''' [[Обращение к Сына Израиля|О]] [[Сын]]ы [[Израиль|Израиля]]! [[Методология Зикр|Помните]] о [[нигмат|милости]], которой Я вас [[нигмат|милостиво]] (''наделил''), и (''о том''), что Я (''отдал'') вам [[Предпочтение|предпочтение]] над [[Знание|Познающими]].
'''([[2:122]])''' [[Обращение к Сына Израиля|О]] [[Сын]]ы [[Израиль|Израиля]]! [[Методология Зикр|Помните]] об (''оказанной'') Мной [[нигмат|благосклонности]], [[Аллязи|которой]] Я [[нигмат|соблаговолил]] [['аля|наделить]] [[Кум|вас]], и (''о том''), что Я (''отдал'') вам [[Предпочтение|предпочтение]] над [[Знание|Познающими]].


'''([[3:79]])''' [[Ма|Не]] [[Быть|предусмотрено]] [[Ли|для]] [[Башар|decent]] (''person''), [[Ан|чтобы]] '''[[Аллах]] [[Давать|дал]] [[Ху|ему]] [[Писание]], [[Мудрость]] и [[NаВа|Пророчество]]''', а [[Сумма|затем]] (''тот'') [[Говорить|сказал]], (''обращаясь'') [[Ли|к]] [[Люди|Людям]]: «[[Быть|Будьте]] [[Служение|слугами]] [[Ли|мне]], [[Помимо|наряду с]] [[Аллах]]ом». [[Однако]] же, [[Быть|будьте]] [[Реббе|учеными-наставниками]] [[Би|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Быть|является]] (''предметом'') вашего [[Знание|обучения]] [[Писание|Писанию]], и [[Би|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Быть|является]] (''предметом'') вашего [[Изучение Писания|изучения]].
'''([[3:79]])''' [[Ма|Не]] [[Быть|предусмотрено]] [[Ли|для]] [[Башар|decent]] (''person''), [[Ан|чтобы]] '''[[Аллах]] [[Давать|дал]] [[Ху|ему]] [[Писание]], [[Мудрость]] и [[NаВа|Пророчество]]''', а [[Сумма|затем]] (''тот'') [[Говорить|сказал]], (''обращаясь'') [[Ли|к]] [[Люди|Людям]]: «[[Быть|Будьте]] [[Служение|слугами]] [[Ли|мне]], [[Помимо|наряду с]] [[Аллах]]ом». [[Однако]] же, [[Быть|будьте]] [[Реббе|учеными-наставниками]] [[Би|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Быть|является]] (''предметом'') вашего [[Знание|обучения]] [[Писание|Писанию]], и [[Би|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Быть|является]] (''предметом'') вашего [[Изучение Писания|изучения]].

Текущая версия на 18:27, 27 декабря 2023

Сура Коленопреклоненные ("Аль-Джасийа")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(45:16) И ведь Мы определённо даровали Сынам Израиля Текст, и Мудрость, и The Prophethood, и наделили их отборными Благами, (демонстрируя) им fidelity над Познающими.

Перевод Крачковского

(45:16) Мы дали сынам Исраила книгу, мудрость и пророчество, и даровали им блага, и превознесли их над мирами.

Перевод Кулиева

(45:16) Мы уже даровали сынам Исраила (Израиля) Писание, власть и пророчество, наделили их благами и предпочли их мирам.

Текст на арабском

(45:16) وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ

Связанные аяты

(44:32) А ведь Мы определённо (проводим) апдэйт их знаний, (вознося) над Познающими.

(2:47) О Сыны Израиля! Помните об (оказанной) Мной благосклонности, которой Я соблаговолил наделить вас, и (о том), что Я (отдал) вам предпочтение над Познающими.

(2:122) О Сыны Израиля! Помните об (оказанной) Мной благосклонности, которой Я соблаговолил наделить вас, и (о том), что Я (отдал) вам предпочтение над Познающими.

(3:79) Не предусмотрено для decent (person), чтобы Аллах дал ему Писание, Мудрость и Пророчество, а затем (тот) сказал, (обращаясь) к Людям: «Будьте слугами мне, наряду с Аллахом». Однако же, будьте учеными-наставниками в том, что является (предметом) вашего обучения Писанию, и в том, что является (предметом) вашего изучения.

(6:89) Это - те, кому Мы дали Писание, мудрость и пророчество. И даже если они отвергнут это, Мы уже вверили это людям, которые не отвергнут.

Пояснения

В русском языке нет чёткой семантической дифференциации, между «Пророчеством», как последовательной цепочкой избранных Богом обновителей, реформирующих некоторые действующие религиозные каноны, правила и принципы, и «Пророчеством» - возвещением, содержащим новаторскую информацию, и/или предсказание грядущих событий, полученным в результате откровения. Тогда как в английском языке, имеются два соответствующих термина - «Prophethood» и «Prophecy».

Лего концепт

1. Сравнить выражение «فَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ» из (45:16), с выражением «فَصَّلْنَاهُ عَلَىٰ عِلْمٍ» из (7:52).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также