66:1: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 25: Строка 25:
'''([[16:116]])''' Не изрекайте своими устами ложь, утверждая, что '''это - [[Халяль|дозволено]], а то - [[харам|запретно]]''', и не возводите навет на [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], не преуспеют те, которые возводят навет на [[Аллах]]а.
'''([[16:116]])''' Не изрекайте своими устами ложь, утверждая, что '''это - [[Халяль|дозволено]], а то - [[харам|запретно]]''', и не возводите навет на [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], не преуспеют те, которые возводят навет на [[Аллах]]а.


'''([[33:50]])''' [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]! [[Инна|Воистину]], Мы [[Халяль|разрешили]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тебе]] [[Кя|твоих]] [[Супруга|супруг]], [[Аллязи|которым]] ты [[Давать|отдал]] [[Хунна|их]] [[Аджр|вознаграждения]], и [[Ма мест|тех, кем]] [[Кя|ты]] [[Власть|овладел]] [[Правая сторона|оправданно]], [[Мин|из]] [[Ма мест|тех, что]], [[Давать|даны]] [[Ху|ему]] [[Аллах]]ом во [[Царство|Власть]], а также дочерей твоих [[Сестра отца|дядей со стороны отца]], дочерей твоих [[Сестра отца|теток со стороны отца]], дочерей твоих [[Сестра матери|дядей со стороны матери]], дочерей твоих [[Сестра матери|теток со стороны матери]], которые [[хиджра|переселились]] вместе с тобой, а также любую [[иман|верующую]] [[женщины|женщину]], которая подарит себя [[Пророк]]у, если [[Пророк]] захочет [[никах|жениться]] на ней. Последнее дозволено только тебе, но не другим [[иман|верующим]]. Мы знаем, что Мы предписали им относительно их [[женщины|жен]] и (''тех''), [[Устойчивый оборот 12|которые вам уже принадлежат]]. Тебе сделаны исключения для того, чтобы ты не испытывал никакого стеснения. [[Аллах]] – [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
'''([[33:50]])''' [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]! [[Инна|Воистину]], Мы [[Халяль|разрешили]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тебе]] [[Кя|твоих]] [[Супруга|супруг]], [[Аллязи|которым]] ты [[Давать|отдал]] [[Хунна|их]] [[Аджр|вознаграждения]], и [[Ма мест|тех, кем]] [[Кя|ты]] [[Власть|овладел]] [[Правая сторона|оправданно]], [[Мин|из]] [[Ма мест|тех, что]], [[Давать|даны]] [[Ху|ему]] [[Аллах]]ом во [[Царство|Власть]], а также дочерей твоих [[Сестра отца|дядей со стороны отца]], дочерей твоих [[Сестра отца|теток со стороны отца]], дочерей твоих [[Сестра матери|дядей со стороны матери]], дочерей твоих [[Сестра матери|теток со стороны матери]], которые [[хиджра|переселились]] вместе с тобой, а также любую [[Иман|верующую]] [[Женщины|женщину]], которая подарит себя [[Пророк]]у, если [[Пророк]] захочет [[Никах|жениться]] на ней. Последнее дозволено только тебе, но не другим [[Иман|верующим]]. Мы знаем, что Мы предписали им относительно их [[Женщины|жен]] и (''тех''), [[Устойчивый оборот 12|которые вам уже принадлежат]]. Тебе сделаны исключения для того, чтобы ты не испытывал никакого стеснения. [[Аллах]] – [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 11:51, 4 января 2024

Сура Запрещение ("Ат-Тахрим")

← Предыдущая сура | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(66:1) О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что разрешил тебе Аллах, стремясь угодить своим супругам? Аллахпрощающий, милосердный.

Перевод Крачковского

(66:1) О, пророк, почему ты запрещаешь то, что разрешил тебе Аллах, домогаясь расположения своих жен? А Аллах - прощающий, милостивый!

Перевод Кулиева

(66:1) О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что позволил тебе Аллах, стремясь угодить своим женам? Аллах - Прощающий, Милосердный.

Текст на арабском

(66:1) يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Связанные аяты

(6:150) Скажи: «Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это». Если даже они станут свидетельствовать, ты не свидетельствуй вместе с ними и не потакай желаниям тех, которые считали ложью Наши знамения, и которые не доверяют (концепту) Предельной Реальности, (определяя) справедливость (наряду) со своим Господом.

(16:116) Не изрекайте своими устами ложь, утверждая, что это - дозволено, а то - запретно, и не возводите навет на Аллаха. Воистину, не преуспеют те, которые возводят навет на Аллаха.

(33:50) О Пророк! Воистину, Мы разрешили тебе твоих супруг, которым ты отдал их вознаграждения, и тех, кем ты овладел оправданно, из тех, что, даны ему Аллахом во Власть, а также дочерей твоих дядей со стороны отца, дочерей твоих теток со стороны отца, дочерей твоих дядей со стороны матери, дочерей твоих теток со стороны матери, которые переселились вместе с тобой, а также любую верующую женщину, которая подарит себя Пророку, если Пророк захочет жениться на ней. Последнее дозволено только тебе, но не другим верующим. Мы знаем, что Мы предписали им относительно их жен и (тех), которые вам уже принадлежат. Тебе сделаны исключения для того, чтобы ты не испытывал никакого стеснения. Аллахпрощающий, милосердный.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также