Ризк: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «'''Ризк''', '''пропитание''', '''удел''' - араб. الرِّزْقَ, '''аль-ризка'''. Одно из имен Бога - ال…»)
 
 
(не показаны 104 промежуточные версии 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''Ризк''', '''пропитание''', '''удел''' - [[араб]]. الرِّزْقَ, '''аль-ризка'''. Одно из имен [[Бог]]а - الرّازق «'''Ар-Разик'''». Оно означает «Дающий Своим рабам '''пропитание''' (''ризк''), то есть средства к существованию, удел и т.п.».


Нет ни единого [[дабба|земного существа]], которого [[Бог]] не '''обеспечивал бы пропитанием''' (''[[араб]]. رِزْقُهَا, ризкуха''). И знает (''[[Бог]]'') их место пребывания и место пребывания. Все записано в ясном [[Писание|Писании]]. (11:6)
==[[Этимология]]==


[[Хуруфуль мукатта|Алиф. Лам. Мим]]. Это [[Писание]], в котором нет [[сомнение|сомнения]], является [[руководство]]м для [[такуа|богоосторожных]], которые [[иман|веруют]] в [[сокровенное]], выстаивают [[молитва|молитву]] и [[нафака|расходуют]] из того, '''чем Мы их наделили''' (''[[араб]]. رَزَقْنَاهُمْ, разакнахум'')... (2:1-3)
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rzq '''rā zāy qāf''' (''ر ز ق'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rzq 123 раза].
 
'''Ризк''', '''пропитание''', '''удел''' - [[араб]]. الرِّزْقَ, '''аль-ризка'''. Одно из имен [[Аллах]]а - الرّازق «'''Ар-Разик'''». Оно означает «Дающий Своим рабам '''пропитание''' (''ризк''), то есть средства к существованию, удел и т.п.».
 
[[Ризк]] - пропитание - '''razaqa''' “provide nourishment,” from '''rezq''' (if from Mid. Pers. rōzīg “daily bread”) - персидское - '''хлеб насущный'''.
 
=='''[[Ризк|Аль-Разак]]''' - '''Провайдер'''==
 
'''([[5:114]])''' [[Говорить|Произнёс]] [[Иисус]], [[сын]] [[Мария|Марии]], [['аля|для]] [[Хум|них]]: «[[Господь]] наш, [[Ниспосланное|ниспошли]] нам [[Усиление|«power mode»]] [[Мин|с]] [[Небеса|Неба]], [[Быть|ставший]] бы [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для нас]] [[Считанное количество дней|подотчетным]] - [[ли|от]] [[Первенство|первого]] (''из нас''), до [[Ахират|последнего]], и [[знамение]]м [[Мин|от]] [[Кя|Тебя]]. '''И''' [[Ризк|обеспечь]] '''нас''' (''[[араб]]. وَارْزُقْنَا, уа-арзакна''), а [[Анта|Ты]] - [[Добро хоир|лучший]] [[Ризк|Провайдер]] (''[[араб]]. الرَّازِقِينَ, аль-разикина'')».
 
'''([[22:58]])''' [[Аллязи|Тех же, которые]] [[Хиджра|эмигрировали]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, а [[Сумма|после]] [[Убийство|погибли]], [[Ау|или]] [[Смерть|умерли]] - [[Аллах]] [[Ля|непременно]] [[Ризк|наделит]] [[Хум|их]] [[Добро|умиротворяющим]] [[Ризк|уделом]]. А [[Инна|ведь]] [[Аллах]] - [[Ху|Он]] [[Ля|и есть]] [[Добро хоир|лучший]] [[Ризк|Провайдер]].
 
'''([[23:72]])''' [[Ам|Или же]] ты [[Вопрос|просишь]] [[Хум|их]] (''делать'') [[Хищник|взносы]]? [[Фа|А]] [[Кя|Твой]] [[Господь]] (''предоставит'') [[Добро хоир|лучший]] [[Хищник|взнос]]. И [[Ху|именно Он]] - [[Добро хоир|лучший]] (''в вопросах'') [[Ризк|Обеспечения]]!
 
'''([[34:39]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Инна|Воистину]], мой [[господь]] [[Продлевать|простирает]] [[Ризк|Удел]] (''[[араб]]. الرِّزْقَ, аль-ризка'') (''тому'') [[Мин|из]] [[Ху|своих]] [[Служение|слуг]], [[Ман|ком]][[Ли|у]] [[Хотеть|пожелает]], и [[Определять|определяет]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] (''меру''). А [[Ма мест|то, что]] вы [[Нафака|израсходовали]] [[Мин|из]] [[Вещь|наличествующего]], [[Фа|то]] [[Ху|это]] (''будет'') [[Халиф|преемствовано]] [[Ху|ему]]. И [[Ху|именно Он]] — [[Добро хоир|лучший]] [[Ризк|Провайдер]] (''[[араб]]. الرَّازِقِينَ, аль-разикина'').
 
'''([[51:58]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] - [[Ху|Он]] [[Ризк|Наделяющий]] (''[[араб]]. الرَّزَّاقُ, аль-разаку''), [[Зи|обладатель]] [[Всесильный|Всесилия]], [[Несокрушимый]].
 
'''([[62:11]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Видеть|увидели]] [[Торговля|торговлю]] [[Ау|или]] [[Отвлекать|соблазн]], они [[Серебро|бросились]] [[Иля|к]] [[Хи|ней]], и [[Оставление|оставили]] [[Кя|тебя]] [[Стояние|выстаивающим]] (''в одиночестве''). [[Говорить|Скажи]]: «[[Ма мест|То, что]] [[У Нас|у]] [[Аллах]]а, [[Добро хоир|лучше]] [[Мин|чем]] [[Отвлекать|Соблазн]], и [[Мин|чем]] [[Торговля]]. А [[Аллах]] — [[Добро хоир|лучше]] (''в'') '''[[Ризк|Наделении]] (''уделом'')'''».
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[2:1]]-3)''' «[[Алиф]]-[[Лям]]-[[Мим]]». [[Тилька|Вот]] [[Писание|Текст]], [[Фи|в]] [[Ху|коем]] [[Ля|нет]] [[Сомнение|сомнения]] - [[руководство]] [[Ли|для]] (''обладающих'') [[Такуа|Ответственностью]], которые [[Иман|доверяют]] [[Сокровенное|Сокровенному]], [[Стояние|осуществляют]] [[Молитва|синтез]], и [[Нафака|расходуют]] из того, '''[[Ризк|чем Мы их наделили]]''' (''[[араб]]. رَزَقْنَاهُمْ, разакнахум''),
 
'''([[2:22]])''' Он [[Делать|сделал]] для вас [[Земля|землю]] [[Диван|ложем]], а [[Небеса|небо]] - [[Кровля|кровлей]], и [[Ниспосланное|низвел]] с [[Небеса|неба]] [[Вода|воду]], и [[Выход|взрастил]] ею [[плоды]] для вашего [[Ризк|пропитания]] (''[[араб]]. رِزْقًا, ризкан''). Посему никого не [[Делать|делайте]] с [[Аллах]]ом [[Равные|равным]] [[Знание|сознательно]].
 
'''([[2:25]])''' [[Радость|Обрадуй]] тех, которые [[Иман|доверились]], и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], тем, что им (''уготованы'') [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. [[Всегда|Всякий раз]], когда им (''будут подавать'') [[плоды]] для '''пропитания''' (''[[араб]]. رُزِقُوا, рузику''), они будут [[говорить]]: «Это же '''пропитание''' (''[[араб]]. رُزِقْنَا, рузикна'') из нашего [[Прошлое|прошлого]]». Но им [[Приходить|будут давать]] (''нечто'') [[Муташабиха|похожее]]. У них там будут [[Тахарат|очищенные]] [[Супруга|супруги]], и они (''пребудут'') там [[Вечность|вечно]].
 
'''([[2:126]])''' Вот [[Говорить|сказал]] [[Авраам]]: «[[Господь|Господи]]! [[Делать|Сделай]] [[Хаза|эту]] [[Cтрана|cтрану]] [[Безопасность|безопасной]], '''и''' [[Ризк|надели]] (''[[араб]]. وَارْزُقْ, уа-урзук'') [[Плоды|плодами]] [[Ху|её]] [[Семья|агломерацию]], тех из них, которые [[Иман|доверились]] [[Аллах]]у, и (''концепту'') [[Последний день|Последнего Дня]]». Он [[Говорить|сказал]]: «А [[Ман|тот, кто]] (''проявит'') [[Куфр|отрицание]], [[удовольствие]] [[Ху|его]] [[Мало|небольшое]], [[Сумма|затем]] Я [[Направление|направлю]] [[Ху|его]] [[Иля|к]] [[Азаб|мучительной]] [[Огонь|Агонии]], и [[Зло би'са|токсичной]] [[Пункт назначения|кульминации]]!»
 
'''([[2:172]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Кушать|Вкушайте]] же из того [[Хорошее|благого]], чем Мы вас [[Ризк|наделили]] (''[[араб]]. رَزَقْنَاكُمْ, разакнакум''), и будьте [[Шукр|благодарны]] [[Аллах]]у, если только вы Ему [[Служение|служите]].
 
'''([[10:31]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Ма мест|Кто]] ('''''наделяет''''') '''[[Кум|вас]] [[Ризк|уделом]]''' (''[[араб]]. يَرْزُقُكُمْ, ярзукукум'') [[Мин|из]] [[небеса|Атмосферы]] и [[Земля|Земли]]?» [[Ам|Или]]: «[[Ма мест|Кто]] [[Царство|контролирует]] [[Слух]] и [[Зрение]]?» И: «[[Ма мест|Кто]] [[Выход|выводит]] [[Жизнь|Живое]] [[Мин|из]] [[Смерть|Мертвого]], и [[Выход|выводит]] [[Смерть|Мертвое]] [[Мин|из]] [[Жизнь|Живого]]?» И: «[[Ма мест|Кто]] [[Исследование|разбирает]] [[Амр|Дела]]?». [[Фа|То]] они [[Са|сразу]] [[Говорить|скажут]]: «[[Аллах]]!». [[Фа|Тогда]] [[Говорить|скажи]]: «[[А|Почему]] [[Фа|же]] вы [[Ля|не]] (''проявляете'') [[Такуа|ответственности]]?».
 
'''([[16:112]])''' [[Аллах]] привел в качестве [[Притча|притчи]] [[Мать городов|город]], который пребывал в [[Безопасность|безопасности]] и [[Покой|покое]]. Они обретали свой '''[[Ризк|удел]]''' (''[[араб]]. رِزْقُهَا, ризкуха'') в [[Обильно|изобилии]] [[Место|отовсюду]], но они [[Куфр|отрицали]] [[Аллах]]а, (''как источник'') [[Нигмат|милости]], и тогда [[Аллах]] дал им [[вкус]]ить [[Одежда|одеяние]] [[голод]]а и [[Страх хоуф|страха]] за то, что они [[Делать|творили]].
 
'''([[22:58]])''' [[Аллязи|Тех же, которые]] [[Хиджра|эмигрировали]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, а [[Сумма|после]] [[Убийство|погибли]], [[Ау|или]] [[Смерть|умерли]] - [[Аллах]] [[Ля|непременно]] [[Ризк|наделит]] [[Хум|их]] [[Добро|умиротворяющим]] [[Ризк|уделом]]. А [[Инна|ведь]] [[Аллах]] - [[Ху|Он]] [[Ля|и есть]] [[Добро хоир|лучший]] [[Ризк|Провайдер]].
 
'''([[23:72]])''' [[Ам|Или же]] ты [[Вопрос|просишь]] [[Хум|их]] (''делать'') [[Хищник|взносы]]? [[Фа|А]] [[Кя|Твой]] [[Господь]] (''предоставит'') [[Добро хоир|лучший]] [[Хищник|взнос]]. И [[Ху|именно Он]] - [[Добро хоир|лучший]] (''в вопросах'') [[Ризк|Обеспечения]]!
 
'''([[42:38]])''' которые [[Реагировать|отвечают]] своему [[Господь|Господу]], [[Стояние|выстаивают]] [[Молитва|молитву]], [[Шура|совещаются]] [[между]] собой о [[Амр|делах]] и [[Нафака|расходуют]] из того, '''чем Мы их''' [[Ризк|наделили]] (''[[араб]]. رَزَقْنَاهُمْ, разакнахум''),
 
'''([[45:16]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Давать|даровали]] [[Сын|Сынам]] [[Израиль|Израиля]] [[Писание|Текст]], и [[Мудрость]], и [[NаВа|The Prophethood]], '''и''' [[Ризк|наделили]] '''[[Хум|их]]''' (''[[араб]]. وَرَزَقْنَاهُمْ, уа-разакнахум'') [[Мин|отборными]] [[Хорошее|Благами]], (''демонстрируя'') [[Хум|им]] [[Фадль|fidelity]] [['аля|над]] [[Знание|Познающими]].
 
'''([[51:58]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] - [[Ху|Он]] [[Ризк|Наделяющий]]  ('''''уделом''''') (''[[араб]]. الرَّزَّاقُ, аль-разаку''), [[Зи|обладатель]] [[Всесильный|Всесилия]], [[Несокрушимый]].
 
'''([[65:3]]) и [[Ризк|обеспечивает]] [[Ху|его]]''' (''[[араб]]. وَيَرْزُقْهُ, уа-ярзукху''), [[Мин|от]][[Где|куда]] (''тот'') [[Ля|не]] [[Расчет|расчитывал]]. А [[Ман|тот, кто]] [[Полагание|уповает]] [['аля|на]] [[Аллах]]а, [[Фа|то]] [[Ху|именно Он]] (''ведёт'') [[Ху|его]] [[расчет]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Достигать|доводит]] [[Ху|Своё]] [[Амр|решение]] (''до конца''). [[Аллах]] [[Код|определенно]] [[Делать|установил]] [[Определять|меру]] [[Ли|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].
 
==[[нафака|Пожертвования]] из того, чем [[Ризк|наделил]] [[Аллах]]==
 
'''([[2:254]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! (''Делайте'') [[Нафака|пожертвования]] из того, чем Мы [[Ризк|наделили]] '''вас'''  (''[[араб]]. رَزَقْنَاكُمْ, разакнакум''), [[Прошлое|до]] [[Приходить|наступления]] [[Яум день-сутки|дня]], когда не (''будет'') ни [[Торговля|торговли]], ни [[Дружба|авторитетов]], ни [[Заступничество|заступничества]]. А [[Куфр|отрицающие]] (''являются'') [[Зульм|беззаконниками]].  
 
'''([[4:39]])''' Что они (''потеряют''), если [[Иман|уверуют]] в [[Аллах]]а и [[Последний день]], и станут [[Нафака|расходовать]] из того, чем [[Ризк|наделил]] '''их'''  (''[[араб]]. رَزَقَهُمُ, разакахуму'') [[Аллах]]? [[Аллах]]у ([[быть|.]]) [[Знающий|известно]] о них.
 
==[[Аллах]] дарует '''удел''' без [[Расчет|счета]]==
 
'''([[2:212]])''' [[Украшение|Приукрашена]] [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь|Жизнь]] [[Ли|для]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицают]], и они [[Дерево|ответвляются]] [[Мин|от]] (''пути'') [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]]. А [[Аллязи|те, которые]] (''проявляют'') [[Такуа|ответственность]] (''окажутся'') [[Над|выше]] [[Хум|них]] в [[Яум день-сутки|День]] [[Стояние|Предстояния]]. И [[Аллах]] ('''''наделяет''''') [[Ризк|уделом]] (''[[араб]]. يَرْزُقُ, ярзуку'') [[Ма мест|кого]] [[Хотеть|пожелает]], [[Би|посредством]] [[Другой|иного]] [[расчет]]а.
 
'''([[3:27]])''' Ты [[Вводить|вводишь]] [[Ночь]] [[Фи|в]] [[День нахар|День]], и [[Вводить|вводишь]] [[День нахар|День]] [[Фи|в]] [[Ночь]], и [[Выход|выводишь]] [[Жизнь|Живое]] [[Мин|из]] [[Смерть|Мертвого]], и [[Выход|выводишь]] [[Смерть|Мертвое]] [[Мин|из]] [[Жизнь|Живого]], '''и''' ('''''наделяешь''''') [[Ризк|уделом]] (''[[араб]]. وَتَرْزُقُ, уа-тарзуку'') [[Ма мест|кого]] [[Хотеть|пожелаешь]], [[Би|посредством]] [[Другой|иного]] [[расчет]]а!»
 
'''([[3:169]])''' И не [[Расчет|считай]] [[Смерть|мертвыми]] тех, которые [[Убийство|погибли]] на [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а. Нет, они [[Жизнь|живы]], и [[Ризк|получают удел]] (''[[араб]]. يُرْزَقُونَ, юрзакуна'') у своего [[Господь|Господа]],
 
==Забота [[Аллах]]а о слугах==
 
'''([[39:52]])''' Разве они не знают, что [[Аллах]] [[Продлевать|увеличивает]] или ограничивает [[Ризк|удел]], кому пожелает? [[Инна|Воистину]], в этом – [[Аяты|знамения]] для [[Иман|верующих]] людей.
 
'''([[42:27]])''' И [[Ляу|если]] бы [[Аллах]] [[Продлевать|увеличил]] [[Ризк|Пропитание]] [[Ли|Своим]] [[Служение|слугам]], они [[Ля|стали бы]] [[Искать|блудить]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. [[Однако]] Он [[Ниспосланное|ниспосылает]] его [[Определять|согласно расчету]], [[Ма мест|так как]] [[Хотеть|пожелает]]. [[Инна|Воистину]], [[Ху|Он]] [[Би|о]] (''делах'') [[Ху|Своих]] [[Служение|слуг]] [[осведомленный]], [[всевидящий]].
 
==[[Ризк|Удел]] - как инструмент власти==
 
'''([[16:71]])''' И [[Аллах]] [[Фадль|благоволит]] [[Часть|некоторым]] [[Кум|из вас]] [['аля|над]] [[Часть|другими]], [[Фи|посредством]] [[Ризк|Удела]] (''[[араб]]. يُرْزَقُونَ, юрзакуна''). [[Амма|Что]] [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Аллязи|тех, которым]] (''оказано'') [[Фадль|благоволение]] [[Ризк|удел]] (''[[араб]]. رِزْقِهِمْ, ризкихим''), не хотят отдавать тем, [[Устойчивый оборот 12|кем они обладают]], чтобы те не [[Равный|уравнялись]] с ними. Неужели они [[Отвергать|отвергают]] милость [[Аллах]]а?
 
==[[Хорошее|Прекрасный]] [[Ризк|удел]]==
 
'''([[7:32]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Кто [[Харам|запретил]] [[Украшение|украшения]] [[Аллах]]а, которые Он [[Выход|вывел]] для Своих [[Служение|слуг]], а также [[Хорошее|прекрасный]] [[Ризк|удел]] (''[[араб]]. الرِّزْقِ, аль-ризки'')?». [[Говорить|Скажи]]: «В [[Дуния|мирской жизни]] они (''предназначены'') для тех, кто [[Иман|доверился]], а в [[День воскресения]] (''они будут предназначены'') [[Искренность|исключительно]] (''для них'')». Так Мы [[Разъяснять|разъясняем]] [[аят]]ы для [[Народ|людей]] [[Знание|знающих]].
 
==[[Рай|Райский]] [[ризк|удел]] [[Утро букротан|утром]] и [[Вечер ашийи|вечером]]==
 
'''([[19:61]]-[[19:63|63]])''' Это будут [[Эдем|сады Эдема]], [[Обещание|обещанные]] [[Рахман|Милостивым]] Его [[Служение|слугам]], из (''Его'') [[Сокровенное|сокровищниц]]. [[Инна|Воистину]], Его [[обещание]] [[Быть|будет]] [[Давать|исполнено]]. Они не [[Слух|услышат]] там [[Пустословие|празднословия]], но (''услышат'') [[Приветствие|приветствие миром]]. Для них там (''приготовлен'') '''их''' [[Ризк|удел]] (''[[араб]]. رِزْقُهُمْ, ризкухум'') [[Утро букротан|утром]] и [[Вечер ашийи|вечером]]. Таков [[Рай|Райский Сад]], который Мы (''отдадим'') в [[наследство]] тем из Наших [[Служение|слуг]], которые [[Быть|были]] [[Такуа|ответственны]].
 
=='''Пропитание''' народу [[Моисей|Моисея]]==
 
'''([[2:57]])''' И Мы [[Тень|осенили]] вас [[Облако|облаками]], и [[Ниспосланное|ниспослали]] [[Манна|манну]] и [[Перепела|перепелов]]: «[[Кушать|Вкушайте]] же из того [[Хорошее|благого]], чем Мы '''вас [[Ризк|наделили]]''' (''[[араб]]. رَزَقْنَاكُمْ, разакнакум'')». Они не были [[Зульм|несправедливы]] (''по отношению'') к Нам - они лишь (''поступали'') [[Зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[Нафс|себе]].
 
'''([[2:60]])''' Вот [[Моисей]] [[Поить|попросил питья]] для своего [[народ]]а, и Мы [[Говорить|сказали]]: «[[Побивание|Ударь]] своим [[посох]]ом по [[Камень|камню]]». Из него [[Извергать|забило]] [[Два|две]][[Десять|надцать]] [[Источник|ключей]], и все [[Человек|люди]] [[Знание|узнали]], где им [[Пить|надлежит пить]]. [[Кушать|Ешьте]] и [[Пить|пейте]] из того, чем [[Ризк|наделил]] (''[[араб]]. رِزْقِ, ризки'') [[Аллах]], и не [[Бесчинствовать|бесчинствуйте]] на [[Земля|земле]], [[Фасад|разрушая экологию]]!
 
=='''Трапеза''' народу [[Иисус]]а==
 
'''([[5:114]])''' [[Иисус]], [[сын]] [[Мария|Марии]], [[Говорить|сказал]]: «О [[Аллах|Боже]], [[Господь]] наш! [[Ниспосланное|Ниспошли]] нам [[Трапеза|трапезу]] с [[Небеса|небес]], которая [[Быть|стала]] бы для всех нас [[Повторять|праздником]], от [[Первенство|первого]] до [[Ахират|последнего]], и [[знамение]]м от Тебя. [[Ризк|Надели]] нас (''уделом''), ведь Ты - [[Добро хоир|Наилучший]] из [[Ризк|наделяющих]] (''уделом'')».
 
==[[Полагание]] в [[ризк|пропитании]]==
 
'''([[3:37]])''' [[Господь]] [[Кабыл|принял]] ее [[Добро|прекрасным]] [[Кабыл|образом]], [[Расти|вырастил]] ее [[Добро|прекрасным]] [[Расти|образом]], и [[Забота|поручил]] ее [[Захария|Захарии]]. Всякий раз, когда [[Захария]] [[Входить|входил]] к ней в [[Молельня|молельню]], он [[Находить|находил]] возле нее [[Ризк|пропитание]] (''[[араб]]. رِزْقًا, ризкан''). Он [[Говорить|сказал]]: «О, [[Мария]]! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от [[Аллах]]а, ведь [[Аллах]] дарует [[Ризк|пропитание]] (''[[араб]]. يَرْزُقُ, ярзуку'') без [[Расчет|счета]], [[Машаллах|кому пожелает]]».
 
'''([[11:6]])''' И [[Ма|нет]] [[Мин|такого]] [[Дабба|животного]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], чьё [[Ризк|пропитание]], [[Илля|не иначе как]] [['аля|за]] [[Аллах]]ом. И Он [[Знание|знает]] (''степень'') их [[Обитель|комфорта]], и [[Оставить|место хранения]]. Все это (''прописано'') на [[Баян|основном]] [[Писание|сервере]].
 
'''([[29:60]])''' Сколько же есть [[Дабба|живых существ]], которые не [[Ноша|запасаются]] своим [[Ризк|пропитанием]]! [[Аллах]] [[Ризк|наделяет пропитанием]] их и вас. Он — [[Слышащий]], [[Знающий]].
 
=='''Пропитание''' [[Дети|ребенка]] и [[Мать|матери]]==
 
'''([[2:233]])''' [[Мать|Матери]] должны [[Кормление грудью|кормить грудью]] своих [[Дети|детей]] два [[Полностью|полных]] [[Некалендарный год|года]], если они [[Желать|желают]] [[Выполнять|довести]] [[кормление грудью]] (''до конца''). А [[отец]] (''ребенка''), должен (''обеспечивать'') '''их''' [[Ризк|питанием]] (''[[араб]]. رِزْقُهُنَّ, ризкухунна'') и [[Одежда|одеждой]] на [[Совесть|честных]] (''условиях''). Ни на одного [[Нафс|человека]] не [[Бремя|возлагается]] сверх его [[Средства|возможностей]]. Не причиняйте [[вред]] [[Мать|матери]] за ее [[Дети|ребенка]], а также [[Отец|отцу]] за его [[Дети|ребенка]]. [[Притча|Подобные]] же (''обязанности возлагаются'') на [[Наследство|наследника]] (''отца''). Если же они [[Желать|пожелают]] [[Кормление грудью|отнять ребенка от груди]] по взаимному [[Довольство|согласию]] и [[Консультация|совету]], то они не (''совершат'') [[Грех джунах|греха]]. И если вы [[Желать|пожелаете]] [[Кормление грудью|привлечь кормилицу]] для ваших [[Дети|детей]], то не будет на вас [[Вина|вины]], если вы [[Салам|отблагодарите]] ее [[Совесть|по-совести]] тем, что вы [[Давать|даете]]. И [[Такуа|остерегайтесь]] [[Аллах]]а, и [[Знание|знайте]], что [[Аллах]] [[Всевидящий|видит]] то, что вы [[Деяния|совершаете]].
 
==[[Ризк|Обеспечивайте]] [[Сироты|сирот]]==
 
'''([[4:5]])''' Не [[Давать|давайте]] [[Глупец|несмышлёным]] (''малолетним сиротам'') своего [[Имущество|имущества]], которое [[Аллах]] [[Делать|уготовил]] (''средством'') вашей [[Стояние|поддержки]] (''для их обеспечения''). [[Ризк|Обеспечивайте]] (''[[араб]]. رِزْقُهُنَّ, уа-урзукухум''), и [[Одежда|одевайте]] их из него, и говорите им [[Слово|слово]] [[Совесть|достойное]].
 
'''([[4:8]])''' Если при [[раздел]]е (''наследства'') [[Настигать|окажутся]] [[родственники]], [[сироты]] и [[Бедность|бедняки]], '''то''' [[Ризк|наделите]] '''их''' (''[[араб]]. فَارْزُقُوهُمْ, фа-урзукухум'') из него, и скажите им [[Слово|слово]] [[Совесть|достойное]].
 
==[[Добро|Добрый]] [[Ризк|удел]]==
 
'''([[16:67]])''' [[Мин|Из]] [[Плоды|плодов]] [[Финиковая пальма|Финиковых пальм]] и [[Виноградная лоза|Винограда]], [[Мин|из]] [[Ху|этого]] вы [[Брать|получаете]] - [[Дурман|сахар]], и [[Добро|прекрасный]] [[Ризк|удел]] (''[[араб]]. وَرِزْقًا, уа-ризкан'').[[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамение]] [[Ли|для]] [[Народ|людей]] [[Разум|разумеющих]].
 
==См. также==
 
'''[[Иностранные слова в Коране]]'''
 
'''[[Персидские слова в Коране]]'''
 
'''[[Имена Аллаха]]'''
 
[[Категория:Религия]]
[[Категория:Метафизика]]
[[Категория:Имена Аллаха]]

Текущая версия на 22:58, 1 июня 2024

Этимология

Корень rā zāy qāf (ر ز ق), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 123 раза.

Ризк, пропитание, удел - араб. الرِّزْقَ, аль-ризка. Одно из имен Аллаха - الرّازق «Ар-Разик». Оно означает «Дающий Своим рабам пропитание (ризк), то есть средства к существованию, удел и т.п.».

Ризк - пропитание - razaqa “provide nourishment,” from rezq (if from Mid. Pers. rōzīg “daily bread”) - персидское - хлеб насущный.

Аль-Разак - Провайдер

(5:114) Произнёс Иисус, сын Марии, для них: «Господь наш, ниспошли нам «power mode» с Неба, ставший бы для нас подотчетным - от первого (из нас), до последнего, и знамением от Тебя. И обеспечь нас (араб. وَارْزُقْنَا, уа-арзакна), а Ты - лучший Провайдер (араб. الرَّازِقِينَ, аль-разикина)».

(22:58) Тех же, которые эмигрировали на пути Аллаха, а после погибли, или умерли - Аллах непременно наделит их умиротворяющим уделом. А ведь Аллах - Он и есть лучший Провайдер.

(23:72) Или же ты просишь их (делать) взносы? А Твой Господь (предоставит) лучший взнос. И именно Он - лучший (в вопросах) Обеспечения!

(34:39) Скажи: «Воистину, мой господь простирает Удел (араб. الرِّزْقَ, аль-ризка) (тому) из своих слуг, кому пожелает, и определяет для него (меру). А то, что вы израсходовали из наличествующего, то это (будет) преемствовано ему. И именно Онлучший Провайдер (араб. الرَّازِقِينَ, аль-разикина).

(51:58) Ведь Аллах - Он Наделяющий (араб. الرَّزَّاقُ, аль-разаку), обладатель Всесилия, Несокрушимый.

(62:11) А когда они увидели торговлю или соблазн, они бросились к ней, и оставили тебя выстаивающим (в одиночестве). Скажи: «То, что у Аллаха, лучше чем Соблазн, и чем Торговля. А Аллахлучше (в) Наделении (уделом)».

В Коране

(2:1-3) «Алиф-Лям-Мим». Вот Текст, в коем нет сомнения - руководство для (обладающих) Ответственностью, которые доверяют Сокровенному, осуществляют синтез, и расходуют из того, чем Мы их наделили (араб. رَزَقْنَاهُمْ, разакнахум),

(2:22) Он сделал для вас землю ложем, а небо - кровлей, и низвел с неба воду, и взрастил ею плоды для вашего пропитания (араб. رِزْقًا, ризкан). Посему никого не делайте с Аллахом равным сознательно.

(2:25) Обрадуй тех, которые доверились, и совершали праведные деяния, тем, что им (уготованы) Райские сады, в которых текут реки. Всякий раз, когда им (будут подавать) плоды для пропитания (араб. رُزِقُوا, рузику), они будут говорить: «Это же пропитание (араб. رُزِقْنَا, рузикна) из нашего прошлого». Но им будут давать (нечто) похожее. У них там будут очищенные супруги, и они (пребудут) там вечно.

(2:126) Вот сказал Авраам: «Господи! Сделай эту cтрану безопасной, и надели (араб. وَارْزُقْ, уа-урзук) плодами её агломерацию, тех из них, которые доверились Аллаху, и (концепту) Последнего Дня». Он сказал: «А тот, кто (проявит) отрицание, удовольствие его небольшое, затем Я направлю его к мучительной Агонии, и токсичной кульминации

(2:172) О те, которые доверились! Вкушайте же из того благого, чем Мы вас наделили (араб. رَزَقْنَاكُمْ, разакнакум), и будьте благодарны Аллаху, если только вы Ему служите.

(10:31) Скажи: «Кто (наделяет) вас уделом (араб. يَرْزُقُكُمْ, ярзукукум) из Атмосферы и ЗемлиИли: «Кто контролирует Слух и Зрение?» И: «Кто выводит Живое из Мертвого, и выводит Мертвое из Живого?» И: «Кто разбирает Дела?». То они сразу скажут: «Аллах!». Тогда скажи: «Почему же вы не (проявляете) ответственности?».

(16:112) Аллах привел в качестве притчи город, который пребывал в безопасности и покое. Они обретали свой удел (араб. رِزْقُهَا, ризкуха) в изобилии отовсюду, но они отрицали Аллаха, (как источник) милости, и тогда Аллах дал им вкусить одеяние голода и страха за то, что они творили.

(22:58) Тех же, которые эмигрировали на пути Аллаха, а после погибли, или умерли - Аллах непременно наделит их умиротворяющим уделом. А ведь Аллах - Он и есть лучший Провайдер.

(23:72) Или же ты просишь их (делать) взносы? А Твой Господь (предоставит) лучший взнос. И именно Он - лучший (в вопросах) Обеспечения!

(42:38) которые отвечают своему Господу, выстаивают молитву, совещаются между собой о делах и расходуют из того, чем Мы их наделили (араб. رَزَقْنَاهُمْ, разакнахум),

(45:16) И ведь Мы определённо даровали Сынам Израиля Текст, и Мудрость, и The Prophethood, и наделили их (араб. وَرَزَقْنَاهُمْ, уа-разакнахум) отборными Благами, (демонстрируя) им fidelity над Познающими.

(51:58) Ведь Аллах - Он Наделяющий (уделом) (араб. الرَّزَّاقُ, аль-разаку), обладатель Всесилия, Несокрушимый.

(65:3) и обеспечивает его (араб. وَيَرْزُقْهُ, уа-ярзукху), откуда (тот) не расчитывал. А тот, кто уповает на Аллаха, то именно Он (ведёт) его расчет. Ведь Аллах доводит Своё решение (до конца). Аллах определенно установил меру для всего сущего.

Пожертвования из того, чем наделил Аллах

(2:254) О те, которые доверились! (Делайте) пожертвования из того, чем Мы наделили вас (араб. رَزَقْنَاكُمْ, разакнакум), до наступления дня, когда не (будет) ни торговли, ни авторитетов, ни заступничества. А отрицающие (являются) беззаконниками.

(4:39) Что они (потеряют), если уверуют в Аллаха и Последний день, и станут расходовать из того, чем наделил их (араб. رَزَقَهُمُ, разакахуму) Аллах? Аллаху (.) известно о них.

Аллах дарует удел без счета

(2:212) Приукрашена Банальная Жизнь для тех, которые отрицают, и они ответвляются от (пути) тех, которые доверились. А те, которые (проявляют) ответственность (окажутся) выше них в День Предстояния. И Аллах (наделяет) уделом (араб. يَرْزُقُ, ярзуку) кого пожелает, посредством иного расчета.

(3:27) Ты вводишь Ночь в День, и вводишь День в Ночь, и выводишь Живое из Мертвого, и выводишь Мертвое из Живого, и (наделяешь) уделом (араб. وَتَرْزُقُ, уа-тарзуку) кого пожелаешь, посредством иного расчета

(3:169) И не считай мертвыми тех, которые погибли на Пути Аллаха. Нет, они живы, и получают удел (араб. يُرْزَقُونَ, юрзакуна) у своего Господа,

Забота Аллаха о слугах

(39:52) Разве они не знают, что Аллах увеличивает или ограничивает удел, кому пожелает? Воистину, в этом – знамения для верующих людей.

(42:27) И если бы Аллах увеличил Пропитание Своим слугам, они стали бы блудить на Земле. Однако Он ниспосылает его согласно расчету, так как пожелает. Воистину, Он о (делах) Своих слуг осведомленный, всевидящий.

Удел - как инструмент власти

(16:71) И Аллах благоволит некоторым из вас над другими, посредством Удела (араб. يُرْزَقُونَ, юрзакуна). Что же касается тех, которым (оказано) благоволение удел (араб. رِزْقِهِمْ, ризкихим), не хотят отдавать тем, кем они обладают, чтобы те не уравнялись с ними. Неужели они отвергают милость Аллаха?

Прекрасный удел

(7:32) Скажи: «Кто запретил украшения Аллаха, которые Он вывел для Своих слуг, а также прекрасный удел (араб. الرِّزْقِ, аль-ризки)?». Скажи: «В мирской жизни они (предназначены) для тех, кто доверился, а в День воскресения (они будут предназначены) исключительно (для них)». Так Мы разъясняем аяты для людей знающих.

Райский удел утром и вечером

(19:61-63) Это будут сады Эдема, обещанные Милостивым Его слугам, из (Его) сокровищниц. Воистину, Его обещание будет исполнено. Они не услышат там празднословия, но (услышат) приветствие миром. Для них там (приготовлен) их удел (араб. رِزْقُهُمْ, ризкухум) утром и вечером. Таков Райский Сад, который Мы (отдадим) в наследство тем из Наших слуг, которые были ответственны.

Пропитание народу Моисея

(2:57) И Мы осенили вас облаками, и ниспослали манну и перепелов: «Вкушайте же из того благого, чем Мы вас наделили (араб. رَزَقْنَاكُمْ, разакнакум)». Они не были несправедливы (по отношению) к Нам - они лишь (поступали) несправедливо (по отношению) к себе.

(2:60) Вот Моисей попросил питья для своего народа, и Мы сказали: «Ударь своим посохом по камню». Из него забило двенадцать ключей, и все люди узнали, где им надлежит пить. Ешьте и пейте из того, чем наделил (араб. رِزْقِ, ризки) Аллах, и не бесчинствуйте на земле, разрушая экологию!

Трапеза народу Иисуса

(5:114) Иисус, сын Марии, сказал: «О Боже, Господь наш! Ниспошли нам трапезу с небес, которая стала бы для всех нас праздником, от первого до последнего, и знамением от Тебя. Надели нас (уделом), ведь Ты - Наилучший из наделяющих (уделом)».

Полагание в пропитании

(3:37) Господь принял ее прекрасным образом, вырастил ее прекрасным образом, и поручил ее Захарии. Всякий раз, когда Захария входил к ней в молельню, он находил возле нее пропитание (араб. رِزْقًا, ризкан). Он сказал: «О, Мария! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от Аллаха, ведь Аллах дарует пропитание (араб. يَرْزُقُ, ярзуку) без счета, кому пожелает».

(11:6) И нет такого животного на Земле, чьё пропитание, не иначе как за Аллахом. И Он знает (степень) их комфорта, и место хранения. Все это (прописано) на основном сервере.

(29:60) Сколько же есть живых существ, которые не запасаются своим пропитанием! Аллах наделяет пропитанием их и вас. Он — Слышащий, Знающий.

Пропитание ребенка и матери

(2:233) Матери должны кормить грудью своих детей два полных года, если они желают довести кормление грудью (до конца). А отец (ребенка), должен (обеспечивать) их питанием (араб. رِزْقُهُنَّ, ризкухунна) и одеждой на честных (условиях). Ни на одного человека не возлагается сверх его возможностей. Не причиняйте вред матери за ее ребенка, а также отцу за его ребенка. Подобные же (обязанности возлагаются) на наследника (отца). Если же они пожелают отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то они не (совершат) греха. И если вы пожелаете привлечь кормилицу для ваших детей, то не будет на вас вины, если вы отблагодарите ее по-совести тем, что вы даете. И остерегайтесь Аллаха, и знайте, что Аллах видит то, что вы совершаете.

Обеспечивайте сирот

(4:5) Не давайте несмышлёным (малолетним сиротам) своего имущества, которое Аллах уготовил (средством) вашей поддержки (для их обеспечения). Обеспечивайте (араб. رِزْقُهُنَّ, уа-урзукухум), и одевайте их из него, и говорите им слово достойное.

(4:8) Если при разделе (наследства) окажутся родственники, сироты и бедняки, то наделите их (араб. فَارْزُقُوهُمْ, фа-урзукухум) из него, и скажите им слово достойное.

Добрый удел

(16:67) Из плодов Финиковых пальм и Винограда, из этого вы получаете - сахар, и прекрасный удел (араб. وَرِزْقًا, уа-ризкан).Воистину, в этом и есть знамение для людей разумеющих.

См. также

Иностранные слова в Коране

Персидские слова в Коране

Имена Аллаха