3:99: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[3:99]]) [[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|приобщённые к]] [[Писание|Писанию]]! [[Ли|По]][[Ма мест|чему]] вы [[ | '''([[3:99]]) [[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|приобщённые к]] [[Писание|Писанию]]! [[Ли|По]][[Ма мест|чему]] вы [[Подстрекать|препятствуете]] [[Ман|тем, кто]] [[Иман|доверился]], [['Ан|наперекор]] [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а, [[Искать|выискивая]] [[Ху|его]] [[изъян]]ы, [[Антум|являясь]] [[Шахада|свидетелями]] (''его истинности'')? А [[Аллах]] [[Ма|не]] [[Би|проявляет]] [[Гофля|небрежности]], [[Амма|касательно]] [[Деяния|содеянного]] вами».''' | ||
или: | или: | ||
Строка 31: | Строка 31: | ||
'''([[6:126]])''' Такова [[Магистраль|Магистраль]] твоего [[Господь|Господа]], (''Господом же и'') [[стояние|Утвержденная]]. Мы уже (''подробно'') [[Разъяснять|разъяснили]] [[Знак|Знамения]] [[Народ|людям]] [[Методология Зикр|методологии]]. | '''([[6:126]])''' Такова [[Магистраль|Магистраль]] твоего [[Господь|Господа]], (''Господом же и'') [[стояние|Утвержденная]]. Мы уже (''подробно'') [[Разъяснять|разъяснили]] [[Знак|Знамения]] [[Народ|людям]] [[Методология Зикр|методологии]]. | ||
'''([[4:160]])''' За то, что те, которых (''называют'') [[Иудаизм|иудеями]] (''поступали'') [[Зульм|несправедливо]], и [[Препятствовать|препятствовали]] [[Большинство|многим]] на [[Путь| | '''([[4:160]])''' За то, что те, которых (''называют'') [[Иудаизм|иудеями]] (''поступали'') [[Зульм|несправедливо]], и [[Препятствовать|препятствовали]] [[Большинство|многим]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, Мы [[Харам|запретили]] им [[Хорошее|блага]], (''которые были'') им [[Халяль|дозволены]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 22:54, 9 мая 2024
Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(3:99) Скажи: «О приобщённые к Писанию! Почему вы препятствуете тем, кто доверился, наперекор Пути Аллаха, выискивая его изъяны, являясь свидетелями (его истинности)? А Аллах не проявляет небрежности, касательно содеянного вами».
или:
(3:99) Скажи: «О ахлю Актобе! Почему вы препятствуете тем, кто доверился, наперекор Пути Аллаха, выискивая его изъяны, являясь свидетелями (его истинности)? А Аллах не проявляет небрежности, касательно содеянного вами».
Перевод Крачковского
(3:99) Скажи: "О обладатели писания! Почему вы отклоняете от пути Аллаха тех, кто уверовал, стремясь его искривить, а вы - свидетели? Поистине, Аллах не небрежет тем, что вы делаете!"
Перевод Кулиева
(3:99) Скажи: "О люди Писания! Почему вы сбиваете верующих с пути Аллаха, пытаясь исказить его, будучи свидетелями правдивости Мухаммада и истинности ислама? Аллах не находится в неведении относительно того, что вы совершаете".
Текст на арабском
(3:99) قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَاء وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
Текст Викикоран на арабском
(3:99) قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَاء وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ أَمَّا تَعْمَلُونَ
Связанные аяты
(6:126) Такова Магистраль твоего Господа, (Господом же и) Утвержденная. Мы уже (подробно) разъяснили Знамения людям методологии.
(4:160) За то, что те, которых (называют) иудеями (поступали) несправедливо, и препятствовали многим на пути Аллаха, Мы запретили им блага, (которые были) им дозволены.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).