16:102: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 36 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Пчелы ("Ан-Нахль")|Сура Пчелы ("Ан-Нахль")]]''' | |||
'''[[16:101|← Предыдущий аят]] | [[16:103|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
[[Говорить|Скажи]] | '''([[16:102]]) [[Говорить|Скажи]]: «[[Ниспосланное|Ниспослание]] [[Священный|Святого]] [[Ветер|вдохновения]] (''духа'') [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]], [[Ли|для]] [[Укреплять|укрепления]] [[Аллязи|тех кто]] [[Иман|доверяет]], и (''в качестве'') [[Руководство|руководства]], и [[Радость|благой вести]] [[Ли|для]] [[Ислам|Покорившихся]]».''' | ||
==Перевод Крачковского== | |||
(16:102) Скажи: "Ниспослал его дух святой от твоего Господа во истине, чтобы утвердить тех, которые уверовали, на прямой путь, и радостную весть для мусульман". | |||
==Перевод Кулиева== | |||
(16:102) Скажи, что Святой Дух (Джибриль) принес его (Коран) от твоего Господа с истиной, чтобы подкрепить уверовавших, а также как верное руководство и благую весть для мусульман. | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(16:102) قُلْ '''نَزَّلَهُ''' رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ | |||
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском== | |||
'''([[16:102]])''' قُلْ '''نَزْلَةً''' رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[2:97]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Кто [[быть|является]] [[враг]]ом '''[[Джаббар|Джабраилу]]?» Воистину он [[ниспосланное|низвел]] его (''[[Коран]]'')''' на твое [[сердце]] с [[разрешение|соизволения]] [[Бог]]а, в [[подтверждение]] (''[[правдивость|правдивости]]'') того, что было [[прошлое|прежде]], и (''в качестве'') [[руководство|руководства]], и [[радость|радостной вести]] для [[иман|доверившихся]]. | |||
'''([[26:192]]-[[26:193|193]]-[[26:194|194]])''' А [[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Ля|же]] [[Ниспосланное|ниспослание]] [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]. [[Безопасность|Поверенный]] [[Дух]] [[Ниспосланное|был низведен]] [[Би|с]] [[Ху|ним]] [['аля|на]] [[Кя|твоё]] [[сердце]], [[Ли|чтобы]] ты [[Быть|стал]] (''одним'') [[Мин|из]] [[Назар|предостерегающих]] | |||
'''([[53:13]])''' А [[Ля|ведь]] он [[код|определенно]] [[Видеть|видел]] [[Ху|его]] в '''[[Ахират|другом]] [[Ниспосланное|нисхождении]]''' | |||
'''([[81:23]])''' А [[Ля|ведь]] он [[код|определенно]] [[Видеть|видел]] [[Ху|его]] на '''[[Баян|ясном]] [[горизонт]]е''' | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить грамматические конструкции: «'''نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ'''» из '''([[16:102]])''', и «أَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ '''الْقُدُسِ'''» из '''([[2:87]])'''. Обратить внимание на «'''رُوحُ'''» и «'''بِرُوحِ'''», и роль [[знак]]а «'''ب - bā'''» в словообразовании. | |||
'''2.''' Сравнить грамматические конструкции: «'''قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ'''» из '''([[16:102]])''', и «'''رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى'''» из '''([[53:13]])'''. Обратить внимание на «'''نَزَّلَهُ'''» и «'''نَزْلَةً'''», и роль [[знак]]а «'''ه - hā'''» в словообразовании. | |||
==[[Грамматика]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражения: | |||
«لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا '''[[وَهُدًى وَبُشْرَىٰ]]''' '''لِلْمُسْلِمِينَ'''» из '''([[16:102]])'''; | |||
«مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ '''[[وَهُدًى وَبُشْرَىٰ]]''' '''لِلْمُؤْمِنِينَ'''» из '''([[2:97]])'''; | |||
«تِبْيَانًا لِكُلِّ شَيْءٍ '''[[وَهُدًى]]''' وَرَحْمَةً '''[[وَبُشْرَىٰ]]''' '''لِلْمُسْلِمِينَ'''» из '''([[16:89]])'''; | |||
«طس تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ '''[[هُدًى وَبُشْرَىٰ]]''' '''لِلْمُؤْمِنِينَ'''» из '''([[27:1]]-[[27:2|2]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | |||
'''[[Классификация текстовых ошибок]]''' | |||
'''[[Lego]]''' |
Текущая версия на 20:43, 4 мая 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(16:102) Скажи: «Ниспослание Святого вдохновения (духа) от твоего Господа с Истиной, для укрепления тех кто доверяет, и (в качестве) руководства, и благой вести для Покорившихся».
Перевод Крачковского
(16:102) Скажи: "Ниспослал его дух святой от твоего Господа во истине, чтобы утвердить тех, которые уверовали, на прямой путь, и радостную весть для мусульман".
Перевод Кулиева
(16:102) Скажи, что Святой Дух (Джибриль) принес его (Коран) от твоего Господа с истиной, чтобы подкрепить уверовавших, а также как верное руководство и благую весть для мусульман.
Текст на арабском
(16:102) قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ
Текст Викикоран на арабском
(16:102) قُلْ نَزْلَةً رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ
Связанные аяты
(2:97) Скажи: «Кто является врагом Джабраилу?» Воистину он низвел его (Коран) на твое сердце с соизволения Бога, в подтверждение (правдивости) того, что было прежде, и (в качестве) руководства, и радостной вести для доверившихся.
(26:192-193-194) А ведь это же ниспослание Господа Познающих. Поверенный Дух был низведен с ним на твоё сердце, чтобы ты стал (одним) из предостерегающих
(53:13) А ведь он определенно видел его в другом нисхождении
(81:23) А ведь он определенно видел его на ясном горизонте
Лего концепт
1. Сравнить грамматические конструкции: «نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ» из (16:102), и «أَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ» из (2:87). Обратить внимание на «رُوحُ» и «بِرُوحِ», и роль знака «ب - bā» в словообразовании.
2. Сравнить грамматические конструкции: «قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ» из (16:102), и «رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى» из (53:13). Обратить внимание на «نَزَّلَهُ» и «نَزْلَةً», и роль знака «ه - hā» в словообразовании.
Грамматика
1. Сравнить выражения:
«لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ» из (16:102);
«مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ» из (2:97);
«تِبْيَانًا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ» из (16:89);
«طس تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ» из (27:1-2).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,