47:24: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод== Почему они не исследуют Коран? Или же на их …»)
 
 
(не показана 31 промежуточная версия 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Мухаммад ("Мухаммад")|Сура Мухаммад ("Мухаммад")]]'''


'''[[47:23|← Предыдущий аят]] | [[47:25|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Почему они не [[Исследование|исследуют]] [[Коран]]? Или же на их [[сердце|сердцах]] [[замок|замки]]? ([[47:24]])
'''([[47:24]]) [[А|Почему]] [[Фа|же]] они [[Ля|не]] [[Исследование|исследуют]] [[Коран ++|Коран]]? [[Ам|Или]] [['аля|на]] их [[Сердце|сердцах]] [[Понимать|неразумение]]?'''


==Перевод Крачковского==


(47:24) Разве они не подумают о Коране? Или на сердцах бывают их затворы?


==Перевод Кулиева==


(47:24) Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?


==Текст на [[араб]]ском==


(47:24) أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا


==Связанные [[аяты]]==


'''([[6:25]])''' И [[Мин|cреди]] [[Хум|них]] (''есть'') [[Ман|такой, кто]] [[Слух|слушает]] [[Кя|тебя]], а Мы [[Делать|установили]] на их [[Сердце|сердца]] - [[Скрывать|покрывала]], '''чтобы они не cмогли [[Понимать|понять]] его''' (''[[Коран ++|Коран]]''), и поразили их [[уши]] [[Глухота|глухотой]]...


'''([[17:46]])''' И Мы [[делать|набросили]] '''на их [[сердце|сердца]]''' [[Скрывать|покрывала]], '''дабы они не (''смогли'') [[Понимать|понять]] его''' (''[[Коран ++|Коран]]''), а их [[уши]] (''поразили'') [[Глухота|глухотой]]...


'''([[7:179]])''' Мы (''определенно'') [[расплодиться|расплодили]] для [[Самсара|Самсары]] [[большинство]] (''представителей'') [[Гений|Гениев]] и [[человек|Человечества]]. '''У них (''есть'') [[сердце|сердца]], которые не [[Понимать|разумеют]]'''...


'''([[4:82]])''' [[А|Почему]] [[Фа|же]] они [[Ля|не]] [[Исследование|исследуют]] «[[Коран ++|аль-Коран]]»? И [[Ляу|если бы]] он [[Быть|появился]] [[Мин|от]] [[Другой|иного]] [[У Нас|источника]] (''помимо'') [[Аллах]]а, они бы [[Ля|точно]] [[Находить|нашли]] [[Фи|в]] [[Ху|нём]] [[Большинство|множество]] [[Халиф|противоречий]].


==Связанные аяты==
'''([[38:29]])''' [[Писание|Текст]], [[Ху|что]] [[ниспосланное|ниспослан]] Нами [[Иля|к]] [[Кя|тебе]] - [[Благословение|благодатный]]! [[Ли|Чтобы]] они [[Исследование|исследовали]] [[Ху|его]] [[знак]]и, и [[Ли|чтобы]] (''воспользовались'') [[Методология Зикр|методологией]], [[Первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением'').


Почему они не [[Исследование|исследуют]] [[Коран]]? Ведь если бы он [[быть|был]] от [[другой|кого-либо помимо]] [[Бог]]а, то они [[Находить|нашли]] бы в нем [[Большинство|много]] [[Чередование|противоречий]]. ([[4:82]])
'''([[17:81]]-[[17:82|82]])''' И [[говорить|скажи]]: «[[Приходить|Является]] [[Истина]], и [[Исчезать|исчезает]] [[Ложь батыль|Фальшь]]. [[Инна|Ведь]] [[Ложь батыль|Фальшь]] - [[быть|оказывается]] [[Исчезать|исчезающей]]». И '''Мы [[ниспосланное|ниспослали]] бы [[Мин|из]] [[Коран ++|Корана]]''' [[Ху|именно]] [[Ма мест|то, что]] (''стало бы'') [[Лечить|исцелением]], и [[Рахман|милостью]] [[Ли|для]] [[иман|Доверившихся]], но [[Ля|не]] [[Увеличение|прибавило]] [[Ли|для]] [[зульм|Обскурантистов]] [[Илля|ничего, кроме]] [[убыток|убытка]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qfl '''«أَقْفَالُهَا»'''] из '''([[47:24]])''', с [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(6:25:10) '''«يَفْقَهُوهُ»'''] из '''([[6:25]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 01:06, 11 апреля 2024

Сура Мухаммад ("Мухаммад")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(47:24) Почему же они не исследуют Коран? Или на их сердцах неразумение?

Перевод Крачковского

(47:24) Разве они не подумают о Коране? Или на сердцах бывают их затворы?

Перевод Кулиева

(47:24) Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?

Текст на арабском

(47:24) أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا

Связанные аяты

(6:25) И cреди них (есть) такой, кто слушает тебя, а Мы установили на их сердца - покрывала, чтобы они не cмогли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой...

(17:46) И Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не (смогли) понять его (Коран), а их уши (поразили) глухотой...

(7:179) Мы (определенно) расплодили для Самсары большинство (представителей) Гениев и Человечества. У них (есть) сердца, которые не разумеют...

(4:82) Почему же они не исследуют «аль-Коран»? И если бы он появился от иного источника (помимо) Аллаха, они бы точно нашли в нём множество противоречий.

(38:29) Текст, что ниспослан Нами к тебе - благодатный! Чтобы они исследовали его знаки, и чтобы (воспользовались) методологией, обладающие абстрактным (мышлением).

(17:81-82) И скажи: «Является Истина, и исчезает Фальшь. Ведь Фальшь - оказывается исчезающей». И Мы ниспослали бы из Корана именно то, что (стало бы) исцелением, и милостью для Доверившихся, но не прибавило для Обскурантистов ничего, кроме убытка.

Лего концепт

1. Сравнить «أَقْفَالُهَا» из (47:24), с «يَفْقَهُوهُ» из (6:25).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также