11:17: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показано 17 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Худ ("Худ")|Сура Худ ("Худ")]]'''


'''[[11:16|← Предыдущий аят]] | [[11:18|Следующий аят →]]'''


Разве тот, кто опирается на [[баян|ясное доказательство]] от своего [[Господь|Господа]], за которым следует [[шахид|свидетель]] от Него, и до которого руководством и милостью было Писание [[Моисей|Моисея]], подобен неверующему? Они уверовали в него. А [[Партия хизб|группировкам]], которые не уверовали в него, обещан Огонь. Не сомневайся в этом, ибо это - истина от твоего Господа, хотя большая часть людей не верует. ([[11:17]])
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[11:17]]) Разве тот, кто опирается на [[баян|ясное доказательство]] от своего [[Господь|Господа]], о который [[чтение|читает]] [[шахид|свидетель]] от Него, и до которого руководством и милостью был [[Писание|текст]] [[Моисей|Моисея]], подобен [[Куфр|отрицающему]]? Они уверовали в него. А [[Партия хизб|Сектам]], которые не уверовали в него, обещан [[Огонь]]. Не [[сомнение|сомневайся]] в этом, ибо это - [[Истина]] [[Мин|от]] [[Кум|твоего]] [[Господь|Господа]], [[однако]] же [[большинство]] [[Люди|Людей]] [[Ля|не]] (''демонстрирует'') [[Иман|доверия]].'''


==Перевод Крачковского==


(11:17) Кто имеет ясное знамение от своего Господа, и следует за ним свидетель от Него, и пред ним книга Мусы, как руководитель и милосердие, - эти веруют в Него. А кто не верует в Него из разных партий - огонь - обетование их. Не будь же в сомнении относительно этого; ведь это - истина от твоего Господа, но большая часть людей не веруют!


==Перевод Кулиева==


(11:17) Разве тот, кто опирается на ясное доказательство от своего Господа, за которым следует свидетель от Него (Джибриль), до которого руководством и милостью было Писание Мусы (Моисея), подобен неверующему? Они уверовали в него (Коран). А сектам, которые не уверовали в него, обещан Огонь. Не сомневайся в этом, ибо это - истина от твоего Господа, хотя большая часть людей не верует.


==Текст на [[араб]]ском==


(11:17) أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إَمَامًا وَرَحْمَةً أُوْلَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ


==[[Связанные аяты]]==
'''([[28:34]])''' И моего [[брат]]а [[Аарон]]а, (''ведь'') [[Ху|он]] более [[Договор|компетентен]] (''в'') [[язык]]е, [[Мин|чем я]]. [[Посланник|Отправь]] [[Фа|же]] [[Ху|его]] [[Ма'а|со мною]] [[Ордер|распорядителем]], [[Садака|подтвердить]] мою (''миссию''), [[Инна|ведь я]] [[Страх хоуф|опасаюсь]], [[Ан|что]] они (''будут'') [[Ложь|язвить]] (''в мой адрес'')».
'''([[46:12]])''' А [[Мин|из]] [[Ху|Его]] [[Кибла|фабулы]] - [[Писание|текст]] [[Моисей|Моисея]], (''являющийся'') [[Умма|гегемоном]] и [[Милость рахмат|милостью]]. А [[Хаза|это]] - [[Садака|подтверждающий]] [[Писание|текст]] на [[араб]]ском [[язык]]е, [[Ли|для]] [[Назар|предостережения]] [[Аллязи|тех, чья]] (''просветлённость'') [[Зульм|померкла]], и (''несущий'') [[Радость|радостную весть]] [[Ли|для]] [[Добро]]порядочных.
==Связанные аяты [[Псалтирь|Псалтири]]==
'''([[Псалом 77:9]]-[[Псалом 77:10|10]]-[[Псалом 77:11|11]]-[[Псалом 77:12|12]]-[[Псалом 77:13|13]]-[[Псалом 77:14|14]]-[[Псалом 77:15|15]]-[[Псалом 77:16|16]]-[[Псалом 77:17|17]]-[[Псалом 77:18|18]])''' Сыны Ефремовы, вооруженные, стреляющие из луков, обратились назад в день брани: они не сохранили завета Божия и отреклись ходить в законе Его; забыли дела Его и чудеса, которые Он явил им. Он пред глазами отцов их сотворил чудеса в земле Египетской, на поле Цоан: разделил море, и провел их чрез него, и поставил воды стеною; и днем вел их облаком, а во всю ночь светом огня; рассек камень в пустыне и напоил их, как из великой бездны; из скалы извел потоки, и воды потекли, как реки. Но они продолжали грешить пред Ним и раздражать Всевышнего в пустыне: искушали Бога в сердце своем, требуя пищи по душе своей,
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 22:47, 4 мая 2024

Сура Худ ("Худ")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(11:17) Разве тот, кто опирается на ясное доказательство от своего Господа, о который читает свидетель от Него, и до которого руководством и милостью был текст Моисея, подобен отрицающему? Они уверовали в него. А Сектам, которые не уверовали в него, обещан Огонь. Не сомневайся в этом, ибо это - Истина от твоего Господа, однако же большинство Людей не (демонстрирует) доверия.

Перевод Крачковского

(11:17) Кто имеет ясное знамение от своего Господа, и следует за ним свидетель от Него, и пред ним книга Мусы, как руководитель и милосердие, - эти веруют в Него. А кто не верует в Него из разных партий - огонь - обетование их. Не будь же в сомнении относительно этого; ведь это - истина от твоего Господа, но большая часть людей не веруют!

Перевод Кулиева

(11:17) Разве тот, кто опирается на ясное доказательство от своего Господа, за которым следует свидетель от Него (Джибриль), до которого руководством и милостью было Писание Мусы (Моисея), подобен неверующему? Они уверовали в него (Коран). А сектам, которые не уверовали в него, обещан Огонь. Не сомневайся в этом, ибо это - истина от твоего Господа, хотя большая часть людей не верует.

Текст на арабском

(11:17) أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إَمَامًا وَرَحْمَةً أُوْلَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ

Связанные аяты

(28:34) И моего брата Аарона, (ведь) он более компетентен (в) языке, чем я. Отправь же его со мною распорядителем, подтвердить мою (миссию), ведь я опасаюсь, что они (будут) язвить (в мой адрес)».

(46:12) А из Его фабулы - текст Моисея, (являющийся) гегемоном и милостью. А это - подтверждающий текст на арабском языке, для предостережения тех, чья (просветлённость) померкла, и (несущий) радостную весть для Добропорядочных.

Связанные аяты Псалтири

(Псалом 77:9-10-11-12-13-14-15-16-17-18) Сыны Ефремовы, вооруженные, стреляющие из луков, обратились назад в день брани: они не сохранили завета Божия и отреклись ходить в законе Его; забыли дела Его и чудеса, которые Он явил им. Он пред глазами отцов их сотворил чудеса в земле Египетской, на поле Цоан: разделил море, и провел их чрез него, и поставил воды стеною; и днем вел их облаком, а во всю ночь светом огня; рассек камень в пустыне и напоил их, как из великой бездны; из скалы извел потоки, и воды потекли, как реки. Но они продолжали грешить пред Ним и раздражать Всевышнего в пустыне: искушали Бога в сердце своем, требуя пищи по душе своей,

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Секта

Партия хизб