Склоняться: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Sgw '''ṣād ghayn wāw''' (''ص غ و'')] употреблен в Коране Слова,…»)
 
 
(не показано 5 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Sgw '''ṣād ghayn wāw''' (''ص غ و'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[6:113]])''' и '''([[66:4]])'''.


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Sgw '''ṣād ghayn wāw''' (''ص غ و'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[6:113]])''' и '''([[66:4]])'''.


'''([[6:113]])''' Мы сделали '''так, чтобы''' к этим словам [[склоняться|склонялась]] (''араб. وَلِتَصْغَىٰ, уалитасга'') [[интуиция]] тех, которые [[неверующие|не верят]] в [[Ахират|Последнюю жизнь]], и чтобы они [[Довольство|довольствовались]] ими и [[совершить|совершали]] то, что они [[совершить|совершают]].
'''([[6:113]])''' И [[Ли|чтобы]] [[Иля|к]] [[Ху|этому]] '''[[Склоняться|склонялась]]''' (''араб. وَلِتَصْغَىٰ, уалитасга'') [[интуиция]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Ля|не]] (''проявляют'') [[Иман|доверия]] [[Би|к]] (''концепту'') [[Ахират|Предельной Реальности]], и [[Ли|чтобы]] они [[Довольство|довольствовались]] [[Ху|этим]], и [[Ли|для]] [[Корпус|накопления]] [[Ма мест|того, что]] [[Хум|ими]] [[Корпус|копится]].


'''([[66:4]]) Если вы обе [[тауба|покаетесь]] перед [[Бог]]ом, то ведь ваши [[сердце|сердца]] уже [[Склоняться|отклонились]] (''араб. صَغَتْ, сагат''). Если же вы станете [[Спина|поддерживать]] (''друг друга'') против него, то ведь ему [[Покровитель|покровительствует]] [[Бог]], а [[Джибрил]], [[Праведные дела|праведные]] [[иман|верующие]], и [[ангелы]] (''определены'') ему [[После|вдобавок]] в [[Спина|поддержку]]'''
'''([[66:4]])''' Если вы обе [[тауба|покаетесь]] перед [[Аллах]]ом, то ведь ваши [[сердце|сердца]] уже '''[[Склоняться|отклонились]]''' (''араб. صَغَتْ, сагат''). Если же вы (''станете'') [[Спина|поддерживать]] (''друг друга'') против него, то ведь [[Аллах]] - Он (''и есть'') его [[Покровитель]]. А [[Джаббар|Джабраил]], и [[Праведные дела|праведные]] [[иман|доверившиеся]], и [[ангелы]] (''определены ему'') [[После|вдобавок]] в [[Спина|поддержку]].


==См. также==
==Связать?==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Dgn '''ḍād ghayn nūn''' (''ض غ ن'')] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[47:29]])''' и '''([[47:37]])'''.


'''[[Лексикология]]'''
'''([[47:29]])''' Неужели те, чьи [[сердце|сердца]] (''поражены'') [[болезнь]]ю, полагали, что [[Бог]] не [[выход|выведет]] наружу '''их''' [[подноготная|подноготную]] (''[[араб]]. أَضْغَانَهُمْ, азганахум'')?


'''[[Слова, употребленные в Коране единственный раз]]'''
'''([[47:37]])''' Если же Он [[Вопрос|попросит]] у вас его, и проявит настойчивость, то вы [[Скупость|поскупитесь]], и Он [[выход|выведет]] наружу '''вашу''' [[подноготная|подноготную]] (''[[араб]]. أَضْغَانَكُمْ, азганакум'').


'''[[Слова, употребленные в Коране дважды]]'''
==См. также==


'''[[Слова, употребленные в Коране трижды]]'''
'''[[Лексикология]]''', '''[[Слова, употребленные в Коране единственный раз]]''', '''[[Слова, употребленные в Коране дважды]]''', '''[[Слова, употребленные в Коране трижды]]''', '''[[Подноготная]]'''

Текущая версия на 00:17, 19 ноября 2023

Корень ṣād ghayn wāw (ص غ و) употреблён в Коране дважды: (6:113) и (66:4).


(6:113) И чтобы к этому склонялась (араб. وَلِتَصْغَىٰ, уалитасга) интуиция тех, которые не (проявляют) доверия к (концепту) Предельной Реальности, и чтобы они довольствовались этим, и для накопления того, что ими копится.

(66:4) Если вы обе покаетесь перед Аллахом, то ведь ваши сердца уже отклонились (араб. صَغَتْ, сагат). Если же вы (станете) поддерживать (друг друга) против него, то ведь Аллах - Он (и есть) его Покровитель. А Джабраил, и праведные доверившиеся, и ангелы (определены ему) вдобавок в поддержку.

Связать?

Корень ḍād ghayn nūn (ض غ ن) употреблен в Коране дважды: (47:29) и (47:37).

(47:29) Неужели те, чьи сердца (поражены) болезнью, полагали, что Бог не выведет наружу их подноготную (араб. أَضْغَانَهُمْ, азганахум)?

(47:37) Если же Он попросит у вас его, и проявит настойчивость, то вы поскупитесь, и Он выведет наружу вашу подноготную (араб. أَضْغَانَكُمْ, азганакум).

См. также

Лексикология, Слова, употребленные в Коране единственный раз, Слова, употребленные в Коране дважды, Слова, употребленные в Коране трижды, Подноготная