2:148: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== У каждого есть направление, лицом к которому…»)
 
 
(не показано 30 промежуточных версий 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]'''


У каждого есть [[лик|направление, лицом]] к которому он [[Поворот|обращается]]. [[Наперегонки|Соревнуйтесь]] же в [[Добро хоир|добрых делах]]. Где бы вы ни [[Быть|были]], [[Бог]] [[Приходить|приведет]] [[все]]х вас вместе. Воистину, [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:148)
'''[[2:147|← Предыдущий аят]] | [[2:149|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[2:148]]) У каждого есть [[Лик|направление, лицом]] к которому он [[Поворот|обращается]]. [[Наперегонки|Опережайте же]] (''других'') в [[Добро хоир|добрых делах]]. Где бы вы ни [[Быть|были]], [[Аллах]] [[Приходить|приведет]] [[все]]х вас вместе. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


У всякого есть направление, куда он обращается. Старайтесь же опередить друг друга в добрых делах! Где бы вы ни были, Аллах приведет вас всех, - поистине, Аллах над каждой вещью мощен! (2:148)
(2:148) У всякого есть направление, куда он обращается. Старайтесь же опередить друг друга в добрых делах! Где бы вы ни были, Аллах приведет вас всех, - поистине, Аллах над каждой вещью мощен!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


У каждого есть сторона, куда он обращается лицом. Стремитесь же опередить друг друга в добрых делах. Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. Воистину, Аллах способен на всякую вещь. (2:148)
(2:148) У каждого есть сторона, куда он обращается лицом. Стремитесь же опередить друг друга в добрых делах. Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(2:148) وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَاتِ أَيْنَ مَا تَكُونُواْ يَأْتِ بِكُمُ اللّهُ جَمِيعًا إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
(2:148) وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَاتِ أَيْنَ مَا تَكُونُواْ يَأْتِ بِكُمُ اللّهُ جَمِيعًا إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
==Связанные [[аяты]]==
'''([[2:113]])''' И [[Говорить|сказали]] [[Иудаизм|Иудеи]]: «[[Назореи]] - [[Лейса|ни]] [['аля|о]] [[Вещь|чём]]!». И [[Говорить|сказали]] [[Назореи]]: «[[Иудаизм|Иудеи]] - [[Лейса|ни]] [['аля|о]] [[Вещь|чём]]!». При (''этом''), [[Хум|они]] [[Чтение Корана|читают]] [[Писание]]! [[Кяль|Таким же]] [[Залик|образом]] [[Говорить|говорили]] [[Ля|не]] [[Знание|познавшие]] [[Притча|смысла]] [[Говорить|произносимого]] [[Хум|ими]]. А [[Аллах]] [[Мудрость|рассудит]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]] (''в'') [[Яум день-сутки|день]] [[Стояние|Предстояния]], [[Фи|о]] [[Ма мест|том]] [[Фи|в]] [[Ху|чём]] [[Быть|была]] (''причина их'') [[Разногласия|разногласий]].
'''([[11:7]])''' И [[Ху|именно Он]] — [[Аллязи|Тот, Который]] [[Сотворение|сотворил]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]] [[Фи|за]] [[шесть]] [[Яум день-сутки|дней]], и [[Ху|Его]] [[Трон|Мироздание]] [[Быть|находилось]] [['аля|на]] [[Вода|воде]], '''[[Ли|дабы]] [[Испытание|испытать]] [[Кум|вас]] - [[Ай|кто из]] [[Кум|вас]] (''окажется'') [[Добро|лучшим]] [[Деяния|в деяниях]]'''. А [[Ля|ведь]] [[Ин|если]] ты [[Говорить|скажешь]]: «[[Инна|Ведь]] [[Кум|вы]] (''предстанете'') [[Воскрешение|воскрешёнными]], [[Мин|сразу]] [[после]] [[Смерть|Смерти]]!» —  [[Ля|конечно]] [[Говорить|скажут]] [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицают]]: «[[Инна|Ведь]] [[Хаза|это]] [[Илля|лишь]] [[Баян|бытовая]] [[Алхимия|наркомания]]!»
'''([[35:32]])''' [[Сумма|Затем]] Мы (''дали'') [[Наследство|унаследовать]] [[Писание|Текст]] [[Ли|тем]] [[Мин|из]] Наших [[Служение|слуг]], [[Аллязи|которых]] Мы [[Выбирать|избрали]]. [[Фа|А]] [[Мин|среди]] [[Хум|них]] - (''допускавшие'') [[Ли|к]] [[Ху|своей]] [[Нафс|душе]] - [[Зульм|помрачение]], и [[Мин|среди]] [[Хум|них]] - [[Умеренный|умеренные]], и [[Мин|среди]] [[Хум|них]] - [[Наперегонки|опережающие]] [[Би|посредством]] [[Добро_хоир|Добродетели]], [[Би|с]] [[Разрешение|дозволения]] [[Аллах]]а - [[Залик|это]] [[Ху|и есть]] - [[Большой|Большая]] [[Фадль|Снисходительность]].
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравним местоимение [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(6:153:10) «'''بِكُمْ - бикум'''»] - "вас", в словосочетании «'''فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ'''» из '''([[6:153]])''', с местоимением [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:148:11) «'''بِكُمُ - бикуму'''»] - "с вами", в словосочетании «'''يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ'''» из '''([[2:148]])'''.
'''2.''' Сравнить выражения:
* «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:148:7) '''أَيْنَ'''] [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:148:8) '''مَا'''] تَكُونُوا''' يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا» из '''([[2:148]])''';
* «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(4:78:1) '''أَيْنَمَا'''] تَكُونُواْ''' يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ» из '''([[4:78]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 18:25, 10 января 2024

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:148) У каждого есть направление, лицом к которому он обращается. Опережайте же (других) в добрых делах. Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. Ведь Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

Перевод Крачковского

(2:148) У всякого есть направление, куда он обращается. Старайтесь же опередить друг друга в добрых делах! Где бы вы ни были, Аллах приведет вас всех, - поистине, Аллах над каждой вещью мощен!

Перевод Кулиева

(2:148) У каждого есть сторона, куда он обращается лицом. Стремитесь же опередить друг друга в добрых делах. Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.

Текст на арабском

(2:148) وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَاتِ أَيْنَ مَا تَكُونُواْ يَأْتِ بِكُمُ اللّهُ جَمِيعًا إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Связанные аяты

(2:113) И сказали Иудеи: «Назореи - ни о чём!». И сказали Назореи: «Иудеи - ни о чём!». При (этом), они читают Писание! Таким же образом говорили не познавшие смысла произносимого ими. А Аллах рассудит между ними (в) день Предстояния, о том в чём была (причина их) разногласий.

(11:7) И именно ОнТот, Который сотворил Небеса и Землю за шесть дней, и Его Мироздание находилось на воде, дабы испытать вас - кто из вас (окажется) лучшим в деяниях. А ведь если ты скажешь: «Ведь вы (предстанете) воскрешёнными, сразу после Смерти!» — конечно скажут те, которые отрицают: «Ведь это лишь бытовая наркомания

(35:32) Затем Мы (дали) унаследовать Текст тем из Наших слуг, которых Мы избрали. А среди них - (допускавшие) к своей душе - помрачение, и среди них - умеренные, и среди них - опережающие посредством Добродетели, с дозволения Аллаха - это и есть - Большая Снисходительность.

Лего концепт

1. Сравним местоимение «بِكُمْ - бикум» - "вас", в словосочетании «فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ» из (6:153), с местоимением «بِكُمُ - бикуму» - "с вами", в словосочетании «يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ» из (2:148).

2. Сравнить выражения:

  • «أَيْنَمَا تَكُونُواْ يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ» из (4:78).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также