Калам: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 27: Строка 27:
===[[Бросать]] [[калам|письменные трости]] или [[Бросать|Приводить]] [[калам|аргументы]]===
===[[Бросать]] [[калам|письменные трости]] или [[Бросать|Приводить]] [[калам|аргументы]]===


'''([[3:44]])''' [[Залик|Это]] (''пример'') [[Мин|из]] [[Сокровенное|Сокровенных]] [[NаВа|обновлений]], [[Ху|что]] [[внушение|внушается]] Нами [[Кя|те]][[Иля|бе]]. Ты не [[быть|был]] с ними, когда они [[Бросать|бросали]] '''свои''' [[калам|письменные трости]] (''[[араб]]. أَقْلَامَهُمْ, аклямахум'') (''или [[Бросать|приводили]] [[калам|аргументы]]''), (''чтобы решить''), кто из них будет [[забота|опекать]] [[Мария|Марию]]. И ты не [[быть|был]] с ними, когда они [[спор]]или об этом.
'''([[3:44]])''' [[Залик|Это]] (''пример'') [[Мин|из]] [[Сокровенное|Сокровенных]] [[NаВа|обновлений]], [[Ху|что]] [[внушение|внушается]] Нами [[Кя|те]][[Иля|бе]]. Ты не [[быть|был]] с ними, когда они [[Бросать|бросали]] свои [[калам|письменные трости]] (''[[араб]]. أَقْلَامَهُمْ, аклямахум'') (''или [[Бросать|приводили]] [[калам|аргументы]]''), (''чтобы решить''), кто из них будет [[забота|опекать]] [[Мария|Марию]]. И ты не [[быть|был]] с ними, когда они [[спор]]или об этом.


===[[Миф]]ос и [[калам|логос]]===
===[[Миф]]ос и [[калам|логос]]===
Строка 37: Строка 37:
'''([[96:3]]-4)''' [[Коран ++|Креативь]], и [[Кя|твой]] [[Господь]] — [[Благородный|Почтеннейший]], [[Аллязи|Который]] [[Знание|обучил]] [[Би|посредством]] [[Калам|Письменности]] (''[[араб]]. بِالْقَلَمِ, биль-калями'').
'''([[96:3]]-4)''' [[Коран ++|Креативь]], и [[Кя|твой]] [[Господь]] — [[Благородный|Почтеннейший]], [[Аллязи|Который]] [[Знание|обучил]] [[Би|посредством]] [[Калам|Письменности]] (''[[араб]]. بِالْقَلَمِ, биль-калями'').


===[[Бог]] не испытывает недостатка в словах===
===[[Аллах]] не испытывает недостатка в словах===


'''([[18:109]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Если бы [[Бахр|Море]] [[быть|стало]] [[Продление|чернилами]] для [[слово|слов]] моего [[Господь|Господа]], то [[Бахр|Море]] [[иссякать|иссякло]] бы [[Прошлое|до того]], как [[иссякать|иссякли]] бы [[слово|слова]] моего [[Господь|Господа]], даже если бы Мы [[Приходить|явили бы]] [[Подобный|такое же]] (''море'') [[Продление|чернил]].
'''([[18:109]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Если бы [[Бахр|Море]] [[быть|стало]] [[Продление|чернилами]] для [[слово|слов]] моего [[Господь|Господа]], то [[Бахр|Море]] [[иссякать|иссякло]] бы [[Прошлое|до того]], как [[иссякать|иссякли]] бы [[слово|слова]] моего [[Господь|Господа]], даже если бы Мы [[Приходить|явили бы]] [[Подобный|такое же]] (''море'') [[Продление|чернил]].


'''([[31:27]])''' Если бы все [[дерево|деревья]] [[земля|Земли]] стали [[Калам|письменными тростями]] (''[[араб]]. أَقْلَامٌ, аклямун''), а [[После|за]] [[Бахр|Морем]] (''чернил'') [[Продление|распростерлись]] бы еще [[семь]] [[Бахр|морей]], то не [[Иссякать|иссякли]] бы [[Слово|слова]] [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] — [[могущественный]], [[мудрый]].
'''([[31:27]])''' Если бы все [[дерево|деревья]] [[земля|Земли]] стали [[Калам|письменными тростями]] (''[[араб]]. أَقْلَامٌ, аклямун''), а [[После|за]] [[Бахр|Морем]] (''чернил'') [[Продление|распростерлись]] бы еще [[семь]] [[Бахр|морей]], то не [[Иссякать|иссякли]] бы [[Слово|слова]] [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[могущественный]], [[мудрый]].


==См. также==
==См. также==


'''[[Аргумент]]'''
'''[[Аргумент]]'''

Текущая версия на 03:05, 16 июля 2023

Этимология

Корень qāf lām mīm (ق ل م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 4 раза.

В Коране

(96:3-4) Креативь, и твой ГосподьПочтеннейший, Который обучил посредством Письменности.

Этимология

Кала́м (араб. الكلام‎ — слово, речь) — в средневековой мусульманской литературе: всякое рассуждение на религиозно - философскую тему, а также, в специальном значении, спекулятивная дисциплина, дающая догматам ислама толкование, основанное на разуме, а не на следовании религиозным авторитетам. Калам называют также рационалистической теологией, и одним из основных направлений арабо-мусульманской философии, отмечая, что недопустимо считать калам мусульманской ортодоксией.

Аналогичные слова можно встретить на санскрите (कलम калама, что означает «тростник» и «ручка», а также тип риса), иврит (kulmus, означающий перо) и латынь (аир), а также древнегреческий Κάλαμος (Kalamos) . Арабское слово قلم qalam (что означает «ручка» или «язычковая ручка»), вероятно, заимствовано с одного из этих языков в древности. Слово суахили каламу («перо») происходит от арабского калама.

История

Каламос (греч. Κάλαμος, латынь: Calamus) - древнегреческое слово, означающее тростник или тростниковое перо. Основанием для этого значения является рассказ греческой мифологической фигуры Каламоса, сына Майандроса (бога реки Маандер).

В «Дионисаки» Нонна рассказывает о любви двух юношей, Каламоса и Карпоса, сына Зефира и Хлориса. Карпос утонул в реке Меандер, в то время как двое соревновались в соревнованиях по плаванию. В своем горе Каламос тоже позволил себе утонуть. Затем его превратили в водный тростник, шелест ветра на котором интерпретировали как вздох плача.

Мифология

Каламос- греческая мифологическая фигура, сын Майандроса. История, описанная в «Деяниях Диониса» Нонном Панополитанским, рассказывает о любви двух юношей - Каламоса, и Карпоса, сына Зефира и Хлорис. Карпос утонул в реке Меандр, когда они соревновались в плавании. Убитый горем, Каламос, принял решение последовать вслед за Карпосом. Затем он был превращен в водяной тростник. Шорох издаваемый тростником на ветру, интерпретировался как вздох скорби.

В Коране

Бросать письменные трости или Приводить аргументы

(3:44) Это (пример) из Сокровенных обновлений, что внушается Нами тебе. Ты не был с ними, когда они бросали свои письменные трости (араб. أَقْلَامَهُمْ, аклямахум) (или приводили аргументы), (чтобы решить), кто из них будет опекать Марию. И ты не был с ними, когда они спорили об этом.

Мифос и логос

(68:1) «Нун» и «Письменность (араб. وَالْقَلَمِ, уаль-калями)», и то, куда они направляют!

Обучение письменности или философии

(96:3-4) Креативь, и твой ГосподьПочтеннейший, Который обучил посредством Письменности (араб. بِالْقَلَمِ, биль-калями).

Аллах не испытывает недостатка в словах

(18:109) Скажи: «Если бы Море стало чернилами для слов моего Господа, то Море иссякло бы до того, как иссякли бы слова моего Господа, даже если бы Мы явили бы такое же (море) чернил.

(31:27) Если бы все деревья Земли стали письменными тростями (араб. أَقْلَامٌ, аклямун), а за Морем (чернил) распростерлись бы еще семь морей, то не иссякли бы слова Аллаха. Воистину, Аллахмогущественный, мудрый.

См. также

Аргумент